EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D1518
Council Decision (CFSP) 2023/1518 of 20 July 2023 on an assistance measure under the European Peace Facility to support the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1518 ze dne 20. července 2023 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1518 ze dne 20. července 2023 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo
ST/8583/2023/REV/2
Úř. věst. L 184, 21.7.2023, p. 41–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.7.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 184/41 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1518
ze dne 20. července 2023
o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. V souladu s čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 mají být z Evropského mírového nástroje financována zejména opatření pomoci, jako jsou akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi. |
(2) |
Současná krize ve východních provinciích Demokratické republiky Kongo má tragické dopady na lidské životy, které budou dále trvat, pokud nebude dosaženo trvalého a všeobecného míru. Pokračující nestabilita vyústila v jednu z nejhorších a nejdéle trvajících humanitárních krizí na světě a hrozí, že se tento region stane baštou terorismu a nadnárodních zločineckých sítí. |
(3) |
V souladu s integrovaným přístupem je klíčovou prioritou Unie zajištění dlouhodobého míru, bezpečnosti, stability a dodržování lidských práv ve východních provinciích Demokratické republiky Kongo a obecně v daném regionu. Unie si je vědoma významu všeobecných voleb vyhlášených na prosinec 2023. |
(4) |
Dne 13. února 2023 obdržel vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) od Demokratické republiky Kongo žádost, aby v rámci Evropského mírového nástroje byla Unie ozbrojeným silám Demokratické republiky Kongo nápomocna při pořizování klíčového vybavení a při výstavbě základní infrastruktury. |
(5) |
Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména při dodržení společného postoje Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje. |
(6) |
Provádění bude rovněž podmíněno pravidelným posouzením politického vývoje v Demokratické republice Kongo, a to v souladu s integrovaným metodickým rámcem pro posuzování a určování požadovaných zmírňujících opatření a kontrol v souvislosti s opatřeními pomoci v rámci Evropského mírového nástroje. |
(7) |
Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a hájit lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů, Všeobecnou deklarací lidských práv a mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání
1. Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Demokratické republiky Kongo (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).
2. Cílem opatření pomoci je posílit schopnosti a odolnost ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo, aby mohly lépe bránit územní celistvost a svrchovanost Demokratické republiky Kongo a lépe chránit civilní obyvatelstvo zejména před ozbrojenými skupinami ve východních provinciích země.
3. K dosažení cíle stanoveného v odstavci 2 jsou z opatření pomoci financovány tyto složky:
a) |
individuální vybavení pro vojáky, které není určeno k použití smrtící síly; |
b) |
kolektivní vybavení, které není určeno k použití smrtící síly, na úrovni brigády, praporu a roty; |
c) |
infrastruktura na úrovni velitelství brigády. |
4. Doba trvání opatření pomoci je 48 měsíců ode dne uzavření smlouvy podepsané správcem pro opatření pomoci, který jedná jako schvalující osoba v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) rozhodnutí (SZBP) 2021/509. Provádění této smlouvy nesmí být zahájeno před 1. březnem 2024.
Článek 2
Finanční ustanovení
1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 20 000 000 EUR.
2. Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.
Článek 3
Ujednání s příjemcem
1. Vysoký představitel uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím, které jsou podmínkou pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.
2. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, aby zajistil:
a) |
dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ze strany jednotek ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo podporovaných v rámci opatření pomoci; |
b) |
řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty; |
c) |
dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během jejich celého životního cyklu; |
d) |
že žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebudou na konci svého životního cyklu ztraceny nebo převedeny bez souhlasu výboru Evropského mírového nástroje, zřízeného rozhodnutím (SZBP) 2021/509 ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v uvedených ujednáních. |
3. Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci pro případ zjištění, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.
Článek 4
Provádění
1. Vysoký představitel odpovídá za zajištění provádění tohoto rozhodnutí v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509, s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a s integrovaným metodickým rámcem pro posouzení a určení požadovaných opatření a kontrol v souvislosti s opatřeními pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.
2. Činnosti podle čl. 1 odst. 3 zajišťuje Ministerstvo obrany Belgického království.
Článek 5
Monitorování, kontrola a hodnocení
1. Vysoký představitel monitoruje dodržování povinností stanovených v článku 3 příjemcem. Toto monitorování zajišťuje informovanost o souvislostech a o rizicích porušování povinností stanovených v souladu s článkem 3 a přispívá k předcházení takového porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami ozbrojených sil Demokratické republiky Kongo podporovanými v rámci opatření pomoci.
2. Kontrola vybavení a dodávek po dodání je organizována takto:
a) |
ověřování dodání, kdy dodací listy v rámci Evropského mírového nástroje podepisují síly konečného uživatele při převodu vlastnictví; |
b) |
podávání zpráv, kdy příjemce podává každoročně zprávu o činnostech prováděných s využitím poskytnutého vybavení a o inventárním soupisu určených položek až do doby, kdy Politický a bezpečnostní výbor shledá, že podávání zpráv již není zapotřebí; |
c) |
inspekce na místě, kdy příjemce na žádost umožní vysokému představiteli provést kontrolu na místě. |
3. Po dokončení opatření pomoci provede vysoký představitel závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení cílů uvedených v čl. 1 odst. 2.
Článek 6
Podávání zpráv
Během období provádění vysoký představitel předkládá Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509. Správce pro opatření pomoci informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, a to včetně poskytování informací o zúčastněných dodavatelích a subdodavatelích.
Článek 7
Pozastavení a ukončení
1. Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.
2. Politický a bezpečnostní výbor může rovněž doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. července 2023.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14).
(2) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99).