This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0312
Regulation (EU) 2022/312 of the European Parliament and of the Council of 24 February 2022 amending Regulation (EU) 2020/1429 as regards the duration of the reference period for the application of temporary measures concerning the levying of charges for the use of railway infrastructure (Text with EEA relevance)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/312 ze dne 24. února 2022, kterým se mění nařízení (EU) 2020/1429, pokud jde o délku referenčního období pro uplatňování dočasných opatření týkajících se zpoplatnění použití železniční infrastruktury (Text s významem pro EHP)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/312 ze dne 24. února 2022, kterým se mění nařízení (EU) 2020/1429, pokud jde o délku referenčního období pro uplatňování dočasných opatření týkajících se zpoplatnění použití železniční infrastruktury (Text s významem pro EHP)
PE/3/2022/REV/1
Úř. věst. L 55, 28.2.2022, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32020R1429 | Nahrazení | článek 1 | 01/01/2022 | |
Modifies | 32020R1429 | Nahrazení | článek 5 odstavec 2 | 01/01/2022 | |
Modifies | 32020R1429 | Nahrazení | článek 6 odstavec 2 | 01/01/2022 |
28.2.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 55/1 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2022/312
ze dne 24. února 2022,
kterým se mění nařízení (EU) 2020/1429, pokud jde o délku referenčního období pro uplatňování dočasných opatření týkajících se zpoplatnění použití železniční infrastruktury
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pandemie onemocnění COVID-19 vedla k prudkému poklesu v železniční dopravě způsobenému výrazným snížením poptávky. To mělo vážný dopad na železniční podniky. |
(2) |
Tyto okolnosti se vymykají kontrole železničních podniků, které nepřetržitě čelí značným problémům s likviditou a velkým ztrátám, a v některých případech riziku úpadku. |
(3) |
S cílem omezit negativní hospodářské dopady pandemie onemocnění COVID-19 a podpořit železniční podniky umožnilo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1429 (3) členským státům, aby povolily provozovatelům infrastruktury snížit, prominout nebo odložit poplatky za přístup k železniční infrastruktuře. Tato možnost byla poskytnuta pro referenční období od 1. března 2020 do 31. prosince 2020 a dále prodloužena nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1061 (4) do 31. prosince 2021. |
(4) |
Pokračování pandemie onemocnění COVID-19 a vznik velmi nakažlivých a nepředvídatelných variant, jako je varianta omikron onemocnění COVID-19, znamená, že by mohla být nutná nová omezující opatření. |
(5) |
Negativní dopad pandemie onemocnění COVID-19 na železniční dopravu přetrvává a je možné, že bude mít vliv na železniční podniky i nadále. Ve snaze reagovat na naléhavé potřeby tohoto odvětví by referenční období stanovené nařízením (EU) 2020/1429 mělo být dále prodlouženo do 30. června 2022. |
(6) |
Nepředvídatelný vývoj pandemie onemocnění COVID-19, náhlý výskyt nových variant a potřeba posoudit jejich dopad na železniční odvětví vyžadují rychlou a pružnou reakci v oblasti regulace. Aby se zabránilo vzniku mezery v reakci na současnou situaci, je nezbytné zajistit, aby opatření zůstala v platnosti i po 31. prosinci 2021. Vzhledem k povaze opatření stanovených nařízením (EU) 2020/1429 není v důsledku zpětného uplatnění tohoto prodloužení referenčního období porušeno legitimní očekávání dotčených osob. |
(7) |
Komise by měla průběžně analyzovat hospodářský dopad pandemie onemocnění COVID-19 na odvětví železniční dopravy a Unie by měla mít možnost prodloužit bez zbytečného odkladu dobu, během níž se použijí opatření stanovená v nařízení (EU) 2020/1429, budou-li nepříznivé podmínky přetrvávat. |
(8) |
Za účelem prodloužení, bude-li to nezbytné a odůvodněné, platnosti opatření stanovených v t nařízení (EU) 2020/1429 by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, kterými se prodlužuje referenční období, během něhož se použijí opatření stanovená v nařízení (EU) 2020/1429. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (5). Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na schůze expertních skupin Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci. |
(9) |
Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž prodloužit uplatňování dočasných pravidel pro zpoplatnění použití železniční infrastruktury stanovených v reakci na naléhavou situaci způsobenou pandemií onemocnění COVID-19, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej, z důvodu rozsahu nebo účinků akce, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné k dosažení tohoto cíle. |
(10) |
Nařízení (EU) 2020/1429 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Vzhledem k naléhavosti dané výjimečnými okolnostmi způsobenými pandemií onemocnění COVID-19, které odůvodňují navrhovaná opatření, a zejména k tomu, aby bylo možné rychle přijmout nezbytná opatření a řešit tak závažné a bezprostřední potíže, kterým dané odvětví čelí, je vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, Smlouvě o fungování Evropské unie a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii. |
(12) |
S cílem zajistit kontinuitu a dosáhnout rychlé použitelnosti opatření stanovených tímto nařízením by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve, a to dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, a mělo by se použít se zpětnou působností od 1. ledna 2022, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (EU) 2020/1429
Nařízení (EU) 2020/1429 se mění takto:
1) |
článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 „Toto nařízení stanoví dočasná pravidla pro zpoplatnění použití železniční infrastruktury stanovené v kapitole IV směrnice 2012/34/EU. Vztahuje se na použití železniční infrastruktury pro vnitrostátní a mezinárodní železniční dopravu, jehož se uvedená směrnice týká, v období od 1. března 2020 do 30. června 2022 (dále jen „referenční období“).“; |
2) |
v článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Pokud Komise na základě údajů uvedených v odstavci 1 zjistí, že snížení objemu železniční dopravy ve srovnání s úrovní v odpovídajícím období předchozích let trvá a bude pravděpodobně přetrvávat, a na základě nejlepších dostupných vědeckých údajů rovněž zjistí, že je tato situace výsledkem dopadu pandemie onemocnění COVID-19, přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 6, aby odpovídajícím způsobem změnila referenční období uvedené v článku 1. Každou z těchto změn lze prodloužit referenční období nejvýše o šest měsíců a referenční období nelze prodloužit na dobu po 31. prosinci 2023.“; |
3) |
v článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 5 odst. 2 je svěřena Komisi do 31. prosince 2023.“ |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2022.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. února 2022.
Za Evropský parlament
předsedkyně
R. METSOLA
Za Radu
předsedkyně
A. PANNIER-RUNACHER
(1) Stanovisko ze dne 19. ledna 2022 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 16. února 2022 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a postoj Rady ze dne 24. února 2022.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1429 ze dne 7. října 2020, kterým se stanoví opatření pro udržitelný železniční trh s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19 (Úř. věst. L 333, 12.10.2020, s. 1).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1061 ze dne 28. června 2021, kterým se prodlužuje referenční období nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1429 ze dne 7. října 2020, kterým se stanoví opatření pro udržitelný železniční trh s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19 (Úř. věst. L 229, 29.6.2021, s. 1).