This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0591
Council Regulation (EU) 2016/591 of 15 April 2016 amending Regulation (EU) No 1370/2013 determining measures on fixing certain aids and refunds related to the common organisation of the markets in agricultural products, as regards applicable quantitative limitations for the buying-in of butter and skimmed milk powder
Nařízení Rady (EU) 2016/591 ze dne 15. dubna 2016 o změně nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty, pokud jde o množstevní omezení nákupu másla a sušeného odstředěného mléka
Nařízení Rady (EU) 2016/591 ze dne 15. dubna 2016 o změně nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty, pokud jde o množstevní omezení nákupu másla a sušeného odstředěného mléka
Úř. věst. L 103, 19.4.2016, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013R1370 | Dokončení | článek 3 odstavec 1 L 2 | 20/04/2016 |
19.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 103/3 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/591
ze dne 15. dubna 2016
o změně nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty, pokud jde o množstevní omezení nákupu másla a sušeného odstředěného mléka
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Odvětví mléka a mléčných výrobků prochází delším obdobím závažné nerovnováhy na trhu. Světová poptávka po dovozu mléka a mléčných výrobků v roce 2015 zůstala ve srovnání s rokem 2014 celkově stabilní, ale výroba v Unii a ostatních hlavních vývozních regionech výrazně vzrostla. |
(2) |
Investice do kapacit na výrobu mléka provedené s výhledem na zrušení kvót na mléko a s ohledem na na pozitivní střednědobé vyhlídky na světovém trhu vedly ke stabilnímu růstu výroby mléka v Unii. Nadbytečné množství mléka je zpracováváno na dlouhodobě skladovatelné výrobky, jako je máslo a sušené odstředěné mléko. |
(3) |
V letech 2014 a 2015 proto ceny másla a sušeného odstředěného mléka v Unii klesaly, přičemž ceny sušeného odstředěného mléka klesly na úroveň cen v rámci veřejné intervence. Ceny másla jsou stále vyšší než ceny v rámci veřejné intervence, ale existuje tlak na jejich snížení. |
(4) |
Nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 (1) stanoví množstevní omezení pro nákup másla a sušeného odstředěného mléka za pevně stanovenou cenu podle uvedeného nařízení. Po dosažení daných omezení se nákup má provádět na základě nabídkového řízení s cílem určit maximální nákupní cenu. |
(5) |
Jakožto výjimečné opatření, které má zajistit, aby mechanismus veřejné intervence zůstal dostupný bez přerušení i v situaci narušení trhu v odvětví mléka a mléčných výrobků, posunulo nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1549 (2) začátek veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2016 již na 1. leden. |
(6) |
Během dodatečného období veřejné intervence, které bylo nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/1549 otevřeno na rok 2016, byla dosažena polovina objemu kvantitativního omezení stanoveného nařízením (EU) č. 1370/2013 pro nákup sušeného odstředěného mléka za pevnou cenu. |
(7) |
S cílem pomoci odvětví mléka a mléčných výrobků nalézt novou rovnováhu za současné nepříznivé převládající situace na trhu a zachovat důvěru v účinnost veřejných intervenčních mechanismů je vhodné v roce 2016 zvýšit množstevní omezení pro nákup másla a sušeného odstředěného mléka za pevnou cenu. |
(8) |
V případě nabídkového řízení zahájeného před vstupem tohoto nařízení v platnost by jakákoli množství, která byla na základě tohoto nabídkového řízení vykoupena, neměla být brána v úvahu při určování dostupných množství pro nákup másla a sušeného odstředěného mléka za pevné ceny v roce 2016. |
(9) |
K zajištění toho, aby dočasná opatření stanovená tímto nařízením měla okamžitý dopad na trh a přispěla ke stabilizaci cen, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) č. 1370/2013 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Odchylně od prvního pododstavce se v roce 2016 množstevní omezení pro nákup másla a sušeného odstředěného mléka za pevnou cenu stanoví na 100 000 tun másla a 218 000 tun sušeného odstředěného mléka. Jakákoli množství nakoupená v nabídkovém řízení probíhajícím ke dni 19. dubna 2016 se do uvedených množstevních omezení nezapočítávají.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. dubna 2016.
Za Radu
předseda
A.G. KOENDERS
(1) Nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 12).
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1549 ze dne 17. září 2015, kterým se stanoví dočasná mimořádná opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků spočívající v prodloužení období veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2015 a v dřívějším zahájení veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka v roce 2016 (Úř. věst. L 242, 18.9.2015, s. 28).