Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0312

Rozhodnutí Rady 2011/312/SZBP ze dne 26. května 2011 , kterým se mění a prodlužuje společná akce 2005/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (EU BAM Rafah)

Úř. věst. L 140, 27.5.2011, p. 55–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/312/oj

27.5.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 140/55


ROZHODNUTÍ RADY 2011/312/SZBP

ze dne 26. května 2011,

kterým se mění a prodlužuje společná akce 2005/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (EU BAM Rafah)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropské unie, a zejména na článek 28 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 25. listopadu 2005 přijala Rada společnou akci 2005/889/SZBP o zřízení mise Evropské unie pro pomoc na hranicích na hraničním přechodu Rafáh (EU BAM Rafah) (1).

(2)

Dne 12. května 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/274/SZBP (2), kterým se společná akce 2005/889/SZBP mění a prodlužuje do 24. května 2011.

(3)

Politický a bezpečnostní výbor schválil dne 16. února 2011 doporučení o strategické koncepci odborné přípravy pracovníků správy hranic a přechodů palestinské samosprávy pro hraniční přechody v pásmu Gazy v oblasti společné bezpečnostní a obranné politiky.

(4)

Mise EU BAM Rafah by měla být znovu prodloužena na období od 25. května 2011 do 31. prosince 2011 na základě stávajícího mandátu.

(5)

Je třeba stanovit finanční referenční částku určenou na pokrytí výdajů souvisejících s EU BAM Rafah na období od 25. května 2011 do 31. prosince 2011,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Společná akce 2005/889/SZBP se mění takto:

1.

V článku 2 druhém pododstavci se doplňuje nové písmeno, které zní:

„d)

pomáhá EUPOL COPPS v dodatečných úkolech v oblasti odborné přípravy pracovníků správy hranic a přechodů palestinské samosprávy pro hraniční přechody v pásmu Gazy.“.

2.

V článku 10 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Politický a bezpečnostní výbor vykonává v rámci odpovědnosti Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení mise. Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí za tímto účelem v souladu s článkem 38 Smlouvy. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc jmenovat na návrh vysokého představitele vedoucího mise a měnit operační plán (OPLAN). Zahrnuje rovněž pravomoc přijímat následná rozhodnutí o jmenování vedoucího mise. Rozhodovací pravomoc, pokud jde o cíle a ukončení mise, si ponechává Rada.“.

3.

V článku 13 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Finanční referenční částka na pokrytí výdajů souvisejících s misí na období od 25. května 2011 do 31. prosince 2011 se stanoví na 1 400 000 EUR.“.

4.

V článku 16 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Pozbývá platnosti dne 31. prosince 2011.“.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se ode dne 25. května 2011.

V Bruselu dne 26. května 2011.

Za Radu

předseda

MARTONYI J.


(1)   Úř. věst. L 327, 14.12.2005, s. 28.

(2)   Úř. věst. L 119, 13.5.2010, s. 22.


Top