Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0030

    2010/30/: Rozhodnutí Komise ze dne 9. prosince 2009 , kterým se mění seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích (oznámeno pod číslem K(2009) 9703) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 12, 19.1.2010, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/30(1)/oj

    19.1.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 12/14


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 9. prosince 2009,

    kterým se mění seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích

    (oznámeno pod číslem K(2009) 9703)

    (Text s významem pro EHP)

    (2010/30/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (1), a zejména na článek 16f uvedené směrnice,

    s ohledem na stanoviska Evropské agentury pro léčivé přípravky vydaná Výborem pro rostlinné léčivé přípravky dne 10. ledna 2008 a dne 6. března 2008,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.“ a „Echinacea purpurea (L.) Moench“ splňují požadavky uvedené ve směrnici 2001/83/ES. „Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.“ a „Echinacea purpurea (L.) Moench“ mohou být považovány za rostlinné látky, rostlinné přípravky nebo jejich kombinace.

    (2)

    Je proto vhodné zařadit „Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.“ a „Echinacea purpurea (L.) Moench“ na seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích stanovený v příloze I rozhodnutí Komise 2008/911/ES (2).

    (3)

    Rozhodnutí 2008/911/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (4)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro humánní léčivé přípravky,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2008/911/ES se mění takto:

    1)

    Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí.

    2)

    Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 9. prosince 2009.

    Za Komisi

    Günter VERHEUGEN

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67.

    (2)  Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 42.


    PŘÍLOHA I

    V příloze I rozhodnutí 2008/911/ES se za „Calendula officinalis L“ vkládají dvě nové látky, které znějí:

    Echinacea purpurea (L.) Moench“,

    Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.“


    PŘÍLOHA II

    V příloze II rozhodnutí 2008/911/ES se za zápis týkající se „Calendula officinalis L“ vkládá nový zápis, který zní:

    ZÁPIS DO SEZNAMU SPOLEČENSTVÍ: ECHINACEA PURPUREA (L.) MOENCH, HERBA RECENS

    Vědecký název rostliny

    Echinacea purpurea (L.) Moench

    Botanická čeleď

    Asteraceae

    Rostlinná látka

    Čerstvá nať třapatky nachové

    Běžný název rostlinné látky ve všech úředních jazycích EU

     

    BG (bălgarski): пурпурна ехинацея, пресен стрък

     

    CS (čeština): čerstvá nať třapatky nachové

     

    DA (dansk): Purpursolhat, frisk urt

     

    DE (deutsch): Purpursonnenhutkraut, frisch

     

    EL (elliniká): Πόα Εχινάκεας της πορφυράς

     

    EN (English): purple coneflower herb

     

    ES (español): Equinácea purpúrea, partes aéreas incluidas sumidades floridas

     

    ET (eesti keel): punane siilkübar

     

    FI (suomi): kaunopunahattu, tuore verso

     

    FR (français): parties aériennes fraîches d’échinacée pourpre

     

    HU (magyar): bíbor kasvirág virágos hajtása

     

    IT (italiano): Echinacea purpurea, pianta fresca

     

    LT (lietuvių kalba): rausvažiedžių ežiuolių žolė

     

    LV (latviešu valoda): purpursarkanās ehinacejas laksti

     

    MT (malti): Echinacea Vjola

     

    NL (nederlands): rood zonnehoedkruid

     

    PL (polski): jeżówka purpurowa, świeże ziele

     

    PT (português): Equinácea, partes aéreas floridas

     

    RO (română): iarbã proaspãtã de Echinacea, pãlãria soarelui

     

    SK (slovenčina): echinacea purpurová, čerstvá vňať

     

    SL (slovenščina): sveža zel škrlatne ehinaceje

     

    SV (svenska): röd solhatt, färsk ört

     

    IS (íslenska): Sólhattur

     

    NO (norsk): Rød solhatt

    Rostlinný přípravek/rostlinné přípravky

    Vylisovaná šťáva a sušená vylisovaná šťáva z čerstvých kvetoucích nadzemních částí.

    Odkaz na monografii Evropského lékopisu

    Není k dispozici.

    Indikace

    Tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k léčbě malých povrchových poranění.

    Přípravek představuje tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k použití při uvedených indikacích výhradně na základě dlouhodobého používání.

    Druh tradice

    Evropská

    Specifikovaná síla

    10 až 20 g/100 g vylisované šťávy nebo odpovídající množství sušené vylisované šťávy v tekuté nebo polotuhé lékové formě.

    Specifikované dávkování

    Dospívající nad 12 let, dospělí a starší pacienti

    Malé množství masti se nanáší na postižené místo 2–3krát denně.

    Použití přípravku u dětí do 12 let věku se nedoporučuje (viz níže „Zvláštní upozornění a opatření pro použití“).

    Cesta podání

    Kožní podání

    Délka užívání nebo jakákoli omezení týkající se délky užívání

    Nepoužívejte tento léčivý přípravek po dobu delší než 1 týden.

    Pokud symptomy přetrvávají i při používání přípravku, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem.

    Jakékoli další informace nezbytné pro bezpečné použití

    Kontraindikace

    Přecitlivělost na účinnou látku nebo na rostliny z čeledi Asteraceae (Compositae).

    Zvláštní upozornění a opatření pro použití

    Pokud jsou pozorovány symptomy kožní infekce, je třeba vyhledat lékařskou pomoc.

    Použití přípravku u dětí do 12 let věku se nedoporučuje, jelikož není dosud dostatečně zdokumentováno jeho bezpečné používání u této věkové kategorie.

    Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce

    Žádné nebyly hlášeny.

    Těhotenství a kojení

    Údaje o kožním podání přípravku v průběhu těhotenství či kojení nejsou k dispozici.

    Léčivé přípravky s obsahem třapatky by neměly být aplikovány na prsa kojících žen.

    Účinky na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje

    Nebyly provedeny žádné studie účinků přípravku na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje.

    Nežádoucí účinky

    Mohou se vyskytnout reakce z přecitlivělosti (lokální vyrážka, kontaktní dermatitida, ekzém a angioedém rtů).

    Četnost výskytu není známa.

    V případě, že dojde k výskytu jiných než výše uvedených nežádoucích reakcí, je potřeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem.

    Předávkování

    Nebyl hlášen žádný případ předávkování.

    ZÁPIS DO SEZNAMU SPOLEČENSTVÍ: ELEUTHEROCOCCUS SENTICOSUS (RUPR. ET MAXIM.) MAXIM., RADIX

    Vědecký název rostliny

    Eleutherococcus senticosus (Rupr. et Maxim.) Maxim.

    Botanická čeleď

    Araliaceae

    Rostlinná látka

    Eleuterokokový kořen

    Běžný název rostlinné látky ve všech úředních jazycích EU

     

    BG (bălgarski): елеутерокок, корен

     

    CS (čeština): eleuterokokový kořen

     

    DA (dansk): Russisk rod

     

    DE (deutsch): Taigawurzel

     

    EL (elliniká): Pίζα Eλευθεροκόκκου

     

    EN (English): Eleutherococcus root

     

    ES (español): Eleuterococo, raíz de

     

    ET (eesti keel): eleuterokokijuur

     

    FI (suomi): venäjänjuuren juuri

     

    FR (français): racine d’éleuthérocoque (racine de ginseng sibérien)

     

    HU (magyar): Szibériai ginszeng gyökér (tajga gyökér)

     

    IT (italiano): Eleuterococco radice

     

    LT (lietuvių kalba): Eleuterokokų šaknys

     

    LV (latviešu valoda): eleiterokoka sakne

     

    MT (malti): Għerq ta’ l-elewterokokku

     

    NL (nederlands): Russische ginsengwortel

     

    PL (polski): korzeń eleuterokoka

     

    PT (português): Raiz de Ginseng Siberiano

     

    RO (română): Rădăcină de ginseng siberian

     

    SK (slovenčina): všehojovcový koreň

     

    SL (slovenščina): korenina elevterokoka

     

    SV (svenska): Rysk rot

     

    IS (íslenska): Síberíu ginseng, rót

     

    NO (norsk): Russisk rot

    Rostlinný přípravek/rostlinné přípravky

    Rozdrobněná rostlinná látka k přípravě bylinného čaje

    Tekutý extrakt (1:1, ethanol 30–40 % V/V)

    Suchý extrakt (13–25:1, ethanol 28–40 % V/V)

    Suchý extrakt (17–30:1, ethanol 70 % V/V)

    Suchý vodný extrakt (15–17:1)

    Tinktura (1:5, ethanol 40 % V/V)

    Odkaz na monografii Evropského lékopisu

    Eleutherococcus – Eleutherococci radix (ref.: 01/2008: 1419 opraveno 6.0)

    Indikace

    Tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k léčbě symptomů astenie, jako například únavy a slabosti.

    Přípravek představuje tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k použití při uvedených indikacích výhradně na základě dlouhodobého používání.

    Druh tradice

    Čínská, evropská

    Specifikovaná síla

    Neuplatňuje se.

    Specifikované dávkování

    Dospívající nad 12 let, dospělí a starší pacienti

    Rostlinné přípravky

    Denní dávka

    Rozdrobněná rostlinná látka ve formě bylinného čaje: 0,5–4 g

    Příprava čaje: k přípravě nálevu se použije 150 ml vroucí vody a 0,5–4 g rozdrobněné rostlinné látky

    Frekvence podávání přípravku: 150 ml čajového odvaru by mělo být rozděleno do jedné až tří dávek podávaných v průběhu dne

    Tekutý extrakt: 2–3 ml

    Suché extrakty (ethanol 28–70 % V/V) odpovídající 0,5–4 g sušeného kořene

    Suchý vodný extrakt (15–17:1): 90–180 mg

    Tinktura: 10–15 ml

    Celková denní dávka může být rozdělena do jedné až tří dávek.

    Použití u dětí do 12 let se nedoporučuje (viz níže „Zvláštní upozornění a opatření pro použití“).

    Cesta podání

    Perorální

    Délka užívání nebo jakákoli omezení týkající se délky užívání

    Nepoužívejte tento léčivý přípravek po dobu delší než 2 měsíce.

    Pokud symptomy přetrvávají i po více než dvou týdnech užívání přípravku, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem.

    Jakékoli další informace nezbytné pro bezpečné použití

    Kontraindikace

    Přecitlivělost na účinnou látku.

    Arteriální hypertenze.

    Zvláštní upozornění a opatření pro použití

    Používání přípravku u dětí do 12 let se nedoporučuje, protože není k dispozici dostatek zkušeností s jeho použitím.

    Pokud se v průběhu používání přípravku symptomy zhorší, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem.

    Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce

    Žádné nebyly hlášeny.

    Těhotenství a kojení

    Bezpečnost přípravku v průběhu těhotenství a kojení nebyla ověřována.

    Vzhledem k nedostatku informací se nedoporučuje používat přípravek v době těhotenství a kojení.

    Účinky na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje

    Nebyly provedeny žádné studie účinků přípravku na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje.

    Nežádoucí účinky

    Může se vyskytnout nespavost, podrážděnost, tachykardie a bolest hlavy. Četnost výskytu není známa.

    Předávkování

    Nebyl hlášen žádný případ předávkování.“


    Top