Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1154

    Nařízení Komise (ES) č. 1154/2009 ze dne 27. listopadu 2009 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele

    Úř. věst. L 313, 28.11.2009, p. 52–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1154/oj

    28.11.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 313/52


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1154/2009

    ze dne 27. listopadu 2009,

    kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro některé zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V roce 2008 byla uzavřena dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty a ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů 1 a 2 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, dále jen „dohoda“, která byla schválena rozhodnutím Rady 2009/855/ES (2).

    (2)

    Dohoda stanoví nové celní kvóty pro zemědělské a zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele a také změny ve stávajících celních kvótách Společenství stanovených pro uvedené produkty v nařízení (ES) č. 747/2001. Dohoda již nestanoví celní koncese udělené v rámci referenčního množství.

    (3)

    Pro provedení ustanovení týkajících se nových celních kvót, změn ve stávajících celních kvótách a ukončení referenčních množství je třeba změnit nařízení (ES) č. 747/2001.

    (4)

    Pro účely výpočtu celních kvót pro první rok používání by mělo být v souladu s dohodou stanoveno, že objemy celních kvót, jejichž kvótové období začíná před dnem vstupu dohody v platnost, by měly být sníženy úměrně části období, která uplynula před tímto dnem.

    (5)

    Protože dohoda vstoupí v platnost dnem 1. ledna 2010, mělo by se toto nařízení použít od tohoto data.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha VII nařízení (ES) č. 747/2001 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. ledna 2010.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 27. listopadu 2009.

    Za Komisi

    László KOVÁCS

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2.

    (2)  Viz strana 81 v tomto čísle Úředního věstníku.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA VII

    IZRAEL

    Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis produktů pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.

    Celní kvóty

    Pořadové číslo

    Kód KN

    Třídění TARIC

    Popis zboží

    Kvótové období

    Objem kvóty (t čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak)

    Clo v rámci kvóty

    09.1361

    0105 12 00

     

    Živí krocani a krůty o hmotnosti nepřesahující 185 g

    Od 1.1. do 31.12.

    129 920 kusů

    Osvobozeno

    09.1302

    0404 10

     

    Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

    Od 1.1. do 31.12.

    1 300

    Osvobozeno

    09.1306

    0603 11 00

    0603 12 00

    0603 13 00

    0603 14 00

    0603 19 10

    0603 19 90

     

    Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům

    Od 1.1. do 31.12.

    22 196

    Osvobozeno

    09.1341

    0603 19 90

     

    Jiné čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům

    Od 1.11. do 15.4.

    7 840

    Osvobozeno

    09.1300

    0701 90 50

     

    Rané brambory, čerstvé nebo chlazené

    Od 1.1. do 30.6.

    33 936

    Osvobozeno

    09.1304

    ex 0702 00 00

    07

    Malá rajčata (cherry), čerstvá nebo chlazená

    Od 1.1. do 31.12.

    28 000

    Osvobozeno (1)

    09.1342

    ex 0702 00 00

    99

    Rajčata, čerstvá nebo chlazená, jiná než malá rajčata (cherry)

    Od 1.1. do 31.12.

    5 000

    Osvobozeno (1)

    09.1368

    0707 00 05

     

    Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené

    Od 1.1. do 31.12.

    1 000

    Osvobozeno (1)

    09.1303

    0709 60 10

     

    Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená

    Od 1.1. do 31.12.

    17 248

    Osvobozeno

    09.1353

    0710 40 00

    2004 90 10

     

    Kukuřice cukrová, zmrazená

    Od 1.1. do 31.12.

    10 600

    70 % specifického cla

    09.1354

    0711 90 30

    2001 90 30

    2005 80 00

     

    Kukuřice cukrová, nezmrazená

    Od 1.1. do 31.12.

    5 400

    70 % specifického cla

    09.1369

    0712 90 30

     

    Rajčata sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná

    Od 1.1. do 31.12.

    1 200

    Osvobozeno

    09.1323

    0805 10 20

     

    Čerstvé pomeranče

    Od 1.1. do 31.12.

    224 000

    Osvobozeno (1)  (2)

    ex 0805 10 80

    10

    09.1370

    ex 0805 20 10

    05

    Klementinky, mandarinky a wilkingy, čerstvé

    Od 1.1. do 31.12.

    40 000

    Osvobozeno (1)

    ex 0805 20 50

    07, 37

    09.1371

    ex 0805 20 10

    05

    Klementinky, mandarinky a wilkingy, čerstvé

    Od 1.1. do 30.9.

    15 680

    Osvobozeno (1)

    ex 0805 20 50

    07, 37

    09.1397

    0807 19 00

     

    Melouny, čerstvé, vyjma vodních melounů

    Od 1.1. do 31.5.2010

    15 000

    Osvobozeno

    Pro každé následující období od 1.8. do 31.5.

    30 000

    09.1398

    0810 10 00

     

    Jahody, čerstvé

    Od 1.1. do 30.4.2010

    3 333

    Osvobozeno

    Pro každé následující období od 1.11. do 30.4.

    5 000

    09.1372

    1602 31 19

     

    Přípravky nebo konzervy z masa, drobů nebo krve krůt, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů, jiné než obsahující výhradně tepelně neupravené krůtí maso

    Od 1.1. do 31.12.

    5 000

    Osvobozeno

    1602 31 30

     

    Přípravky nebo konzervy z masa, drobů nebo krve krůt, obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů

    09.1373

    1602 32 19

     

    Přípravky nebo konzervy z masa, drobů nebo krve kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů, jiné než tepelně neupravené

    Od 1.1. do 31.12.

    2 000

    Osvobozeno

    1602 32 30

     

    Přípravky nebo konzervy z masa, drobů nebo krve kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus, obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů

    09.1374

    1704 10 90

     

    Žvýkací guma, též obalená cukrem, neobsahující kakao, obsahující 60 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

    Od 1.1. do 31.12.

    100

    Osvobozeno

    09.1375

    1806 10 20

    1806 10 30

    1806 10 90

    1806 20

     

    Kakaový prášek obsahující 5 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza

    Ostatní přípravky obsahující kakao v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo bezprostředním obalu, o obsahu přesahujícím 2 kg

    Od 1.1. do 31.12.

    2 500

    85 % zvláštního cla nebo zemědělské složky

    09.1376

    1905 20 30

    1905 20 90

     

    Perník a podobné výrobky, obsahující 30 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza)

    Od 1.1. do 31.12.

    3 200

    70 % specifického cla

    09.1377

    2002 90 91

    2002 90 99

     

    Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, s obsahem sušiny vyšším než 30 % hmotnostních

    Od 1.1. do 31.12.

    784

    Osvobozeno

    09.1378

    ex 2008 70 71

    10

    Plátky broskví, smažené na oleji, bez přídavku alkoholu, s obsahem cukru přesahujícím 15 % hmotnostních, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg

    Od 1.1. do 31.12.

    112

    Osvobozeno

    09.1331

    2009 11

    2009 12 00

    2009 19

     

    Pomerančová šťáva

    Od 1.1. do 31.12.

    35 000

    Osvobozeno

    z toho:

    09.1333

    ex 2009 11 11

    10

    Pomerančová šťáva, v nádobách o objemu nejvýše 2 litry

    Od 1.1. do 31.12.

    21 280

    Osvobozeno

    ex 2009 11 19

    10

    ex 2009 11 91

    10

    ex 2009 11 99

    11, 19

    92, 94

    ex 2009 12 00

    10

    ex 2009 19 11

    11, 19

    ex 2009 19 19

    11, 19

    ex 2009 19 91

    11, 19

    ex 2009 19 98

    11, 19

    09.1379

    ex 2009 90 21

    40

    Směsi citrusových šťáv

    Od 1.1. do 31.12.

    19 656

    Osvobozeno

    ex 2009 90 29

    20

    ex 2009 90 51

    30

    ex 2009 90 59

    39

    ex 2009 90 94

    20

    ex 2009 90 96

    20

    ex 2009 90 98

    20

    09.1380

    2204

     

    Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009

    Od 1.1. do 31.12.

    6 212 hl

    Osvobozeno (3)

    09.1399

    3505 20

     

    Klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů

    Od 1.1. do 31.12.

    250

    Osvobozeno


    (1)  Osvobození se týká pouze valorického cla.

    (2)  V rámci této celní kvóty se specifické clo uvedené v seznamu koncesí Společenství v rámci WTO snižuje na nulu pro období od 1. prosince do 31. května, není-li dovozní cena nižší než 264 EUR/t a je-li dohodnuta mezi Evropským společenstvím a Izraelem. Je-li dovozní cena zásilky nižší o 2, 4, 6 nebo 8 % než dohodnutá dovozní cena, činí specifické clo v rámci celní kvóty rovněž 2, 4, 6 nebo 8 % dohodnuté dovozní ceny. Je-li vstupní cena zásilky nižší než 92 % dohodnuté vstupní ceny, použije se specifické clo závazné v rámci WTO.

    (3)  V případě hroznového moštu kódů KN 2204 30 92, 2204 30 94, 2204 30 96 a 2204 30 98 se osvobození týká pouze valorického cla.“


    Top