Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0066

Společný postoj Rady 2009/66/SZBP ze dne 26. ledna 2009 , kterým se mění společný postoj 2008/369/SZBP o omezujících opatřeních vůči Konžské demokratické republice

Úř. věst. L 23, 27.1.2009, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/12/2010; Implicitně zrušeno 32010D0788

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2009/66/oj

27.1.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 23/35


SPOLEČNÝ POSTOJ RADY 2009/66/SZBP

ze dne 26. ledna 2009,

kterým se mění společný postoj 2008/369/SZBP o omezujících opatřeních vůči Konžské demokratické republice

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 15 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V návaznosti na skutečnost, že dne 31. března 2008 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci 1807 (2008), byl přijat společný postoj Rady 2008/369/SZBP ze dne 14. května 2008 o omezujících opatřeních vůči Konžské demokratické republice (1).

(2)

Dne 22. prosince 2008 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci 1857 (2008), která stanoví další kritéria, na jejichž základě Výbor pro sankce zřízený v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1533 (2004) určuje jednotlivce a subjekty, na něž se vztahuje zmrazení majetku a zákaz cestování, a která prodlužuje platnost opatření stanovených rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1807 (2008) do 30. listopadu 2009.

(3)

Společný postoj 2008/369/SZBP by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn,

PŘIJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:

Článek 1

Článek 3 společného postoje 2008/369/SZBP se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Omezující opatření stanovená v čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 1 a 2 se použijí vůči následujícím osobám a subjektům, jak je určí Výbor pro sankce:

osobám nebo subjektům, které porušují zbrojní embargo a související opatření v souladu s článkem 1,

vedoucím politickým a vojenským představitelům cizích ozbrojených skupin působících v KDR, kteří brání odzbrojení a dobrovolnému navracení nebo přesídlení bojovníků, již jsou členy těchto skupin,

vedoucím politickým a vojenským představitelům konžských milic, kteří získávají podporu mimo KDR a kteří brání v účasti svých bojovníků na procesech odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění,

vedoucím politickým a vojenským představitelům, kteří působí v KDR a kteří v ozbrojených konfliktech využívají děti nebo je najímají k účasti na těchto konfliktech, čímž porušují platné mezinárodní právo,

jednotlivcům, kteří působí v KDR a kteří se dopouštějí závažných porušení mezinárodního práva, která se týkají dětí nebo žen v rámci ozbrojených konfliktů, včetně zabití a těžkého ublížení na zdraví, sexuálního násilí, únosu a nuceného vysídlení,

jednotlivcům, kteří brání přístupu k humanitární pomoci či její distribuci ve východní části KDR,

jednotlivcům nebo subjektům, kteří podporují ilegální ozbrojené skupiny ve východní části KDR prostřednictvím nedovoleného obchodu s přírodními zdroji.

Dotyčné osoby a subjekty jsou uvedeny v příloze.“

Článek 2

Tento společný postoj nabývá účinku dnem přijetí.

Článek 3

Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 26. ledna 2009.

Za Radu

předseda

A. VONDRA


(1)  Úř. věst. L 127, 15.5.2008, s. 84.


Top