This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0299
Regulation (EC) No 299/2008 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Regulation (EC) No 396/2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 299/2008 ze dne 11. března 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 396/2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 299/2008 ze dne 11. března 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 396/2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Úř. věst. L 97, 9.4.2008, p. 67–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 45 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 4.1 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 8.2 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 18 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 15.2 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 22.1 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 5.1 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 14.1 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 27.2 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 20.2 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 21.1 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 46 | 10/04/2008 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahrazení | článek 49 | 10/04/2008 |
9.4.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 97/67 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 299/2008
ze dne 11. března 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 396/2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 a čl. 152 odst. 4 písm. b) této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem podle článku 251 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (3) stanoví, že některá opatření mají být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (4). |
(2) |
Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro přijímání opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky. |
(3) |
Aby se v souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise (5) k rozhodnutí 2006/512/ES mohl regulativní postup s kontrolou použít pro nástroje přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které jsou již v platnosti, musí být tyto nástroje upraveny podle platných postupů. |
(4) |
Je třeba zmocnit Komisi k vymezení oblasti působnosti nařízení (ES) č. 396/2005 a kritérií nezbytných ke stanovení některých maximálních limitů reziduí (MLR) pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu uvedených v příslušných přílohách. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení, včetně jeho doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. |
(5) |
Z důvodů účinnosti a proto, aby se hospodářským subjektům zaručil rychlý rozhodovací proces a zároveň zajistila vysoká úroveň ochrany spotřebitele, měly by být lhůty obvykle použitelné v rámci regulativního postupu s kontrolou ke stanovení, zahrnutí, provedení, úpravě nebo zrušení MLR a k vytvoření seznamu účinných látek, pro něž nejsou MLR vyžadovány, i seznamu kombinací účinné látky a produktu tam, kde jsou účinné látky použity jako fumigant pro ošetření po sklizni, zkráceny. |
(6) |
Pokud ze závažných naléhavých důvodů, zejména pokud existuje riziko pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat, nelze dodržet lhůty obvykle použitelné v rámci regulativního postupu s kontrolou, měla by mít Komise možnost použít ke stanovení, zahrnutí, provedení, úpravě nebo zrušení MLR postup pro naléhavé případy stanovený v čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny
Nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:
1) |
V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Produkty, skupiny produktů nebo části produktů uvedené v čl. 2 odst. 1, u kterých se uplatňují harmonizované MLR, budou vymezeny a zahrnuty v příloze I. Toto opatření, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3. Příloha I obsahuje všechny produkty, pro které jsou MLR výslovně stanoveny, i ostatní produkty, u kterých je vhodné uplatňovat harmonizované MLR, zejména vzhledem k jejich významu ve stravě spotřebitelů nebo v obchodu. Produkty jsou seskupeny tak, aby MLR mohly být pokud možno stanoveny pro skupinu podobných nebo příbuzných produktů.“ |
2) |
V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Účinné látky přípravků na ochranu rostlin vyhodnocené podle směrnice 91/414/EHS, pro které se nevyžadují žádné MLR, budou vymezeny a uvedeny v příloze IV tohoto nařízení, přičemž se zohlední používání těchto účinných látek a záležitosti uvedené v čl. 14 odst. 2 písm. a), c) a d) tohoto nařízení. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4.“ |
3) |
V článku 8 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Žádosti se hodnotí podle odpovídajících ustanovení jednotných zásad pro hodnocení a povolování přípravků na ochranu rostlin stanovených v příloze VI směrnice 91/414/EHS nebo zvláštních hodnotících zásad, které budou stanoveny nařízením Komise. Uvedené nařízení, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.“ |
4) |
V článku 14 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Po obdržení stanoviska úřadu a jeho zohlednění připraví Komise neprodleně a nejpozději do tří měsíců
|
5) |
V článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Pokud je stanoven dočasný MLR podle odst. 1 písm. b), zruší se v příloze III nařízením přijatým jeden rok po dni zahrnutí nebo nezahrnutí dotyčné účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Uvedené nařízení, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5. Pokud však o to jeden nebo více členských států požádá, může být dočasný MLR zachován další rok až do potvrzení, že byly provedeny vědecké studie nezbytné pro podporu žádosti o stanovení MLR. Je-li takové potvrzení poskytnuto, je dočasný MLR zachován na další dva roky, pokud nejsou zjištěny žádné nepřijatelné bezpečnostní otázky pro spotřebitele.“ |
6) |
Článek 18 se nahrazuje tímto: „Článek 18 Soulad s MLR 1. Produkty zahrnuté v příloze I nesmějí obsahovat od doby svého uvedení na trh jako potraviny nebo krmiva anebo od doby předložení zvířatům ke krmení žádná rezidua pesticidů převyšující:
2. Členské státy nesmějí na svých územích zakázat ani zabránit uvedení produktů zahrnutých v příloze I na trh nebo jejich zkrmování zvířaty určenými k produkci potravin z důvodů, že obsahují rezidua pesticidů, pokud
3. Odchylně od odstavce 1 mohou členské státy na vlastním území povolit v případě ošetření po sklizni prostřednictvím fumigantů limity reziduí účinných látek, které přesahují úrovně uvedené v přílohách II a III pro produkt zahrnutý v příloze I, jsou-li tyto kombinace účinné látky a produktu uvedeny v příloze VII, pokud
Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení a vymezují kombinace účinné látky a produktu uvedené v příloze VII, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3. 4. Ve výjimečných případech, a zejména po použití přípravků na ochranu rostlin podle čl. 8 odst. 4 směrnice 91/414/EHS nebo při plnění povinností podle směrnice 2000/29/ES (6), může členský stát na vlastním území povolit uvádění na trh ošetřených potravin nebo krmiv, které nesplňují požadavky odstavce 1, nebo krmení zvířat takovými krmivy, pokud tyto potraviny nebo krmiva nevytvářejí nepřijatelné riziko. Tato povolení se neprodleně oznámí ostatním členským státům, Komisi a úřadu spolu s odpovídajícím hodnocením rizika, aby byla bez zbytečného odkladu posouzena s cílem stanovit dočasný MLR na určité období anebo přijmout jakékoli jiné nezbytné opatření ve vztahu k těmto produktům. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4. V zájmu zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele může Komise ze závažných naléhavých důvodů použít postup pro naléhavé případy podle čl. 45 odst. 5. |
7) |
V článku 20 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Do seznamu v příloze VI mohou být zahrnuty zvláštní koncentrace nebo faktory ředění pro určité zpracovávací nebo mísicí operace nebo pro určité zpracované nebo složené produkty. Toto opatření, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.“ |
8) |
V článku 21 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. MLR pro produkty zahrnuté v příloze I budou poprvé stanoveny a uvedeny v příloze II, přičemž se začlení MLR stanovené podle směrnic 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, s přihlédnutím ke kritériím uvedeným v čl. 14 odst. 2 tohoto nařízení. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.“ |
9) |
V článku 22 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Dočasné MLR pro účinné látky, pro které rozhodnutí o zahrnutí nebo nezahrnutí do přílohy I směrnice 91/414/EHS dosud nebylo přijato, budou poprvé stanoveny a uvedeny v příloze III tohoto nařízení, pokud již nebudou uvedeny v příloze II, přičemž se vezmou v úvahu informace poskytnuté členskými státy, případně odůvodněné stanovisko uvedené v článku 24, faktory uvedené v čl. 14 odst. 2 a tyto MLR:
Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3.“ |
10) |
V článku 27 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a jež stanoví metody odběru vzorků potřebných pro provádění těchto kontrol reziduí pesticidů v produktech jiných než uvedených ve směrnici 2002/63/ES (7), se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3 tohoto nařízení. |
11) |
Článek 45 se nahrazuje tímto: „Článek 45 Postup projednávání ve výboru 1. Komisi je nápomocen Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, zřízený článkem 58 nařízení (ES) č. 178/2002. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. 4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. b) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí. Lhůty stanovené v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES jsou dva měsíce v případě odst. 3 písm. c), jeden měsíc v případě odst. 4 písm. b) a dva měsíce v případě odst. 4 písm. e). 5. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1, 2, 4 a 6 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.“ |
12) |
Článek 46 se nahrazuje tímto: „Článek 46 Prováděcí opatření 1. Prováděcí opatření k zajištění jednotného uplatňování tohoto nařízení, technické pokyny k jeho uplatňování a podrobná pravidla týkající se vědeckých údajů požadovaných pro stanovení MLR se stanoví nebo mohou být změněny regulativním postupem podle čl. 45 odst. 2 a případně s přihlédnutím ke stanovisku úřadu. 2. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení a jež stanoví nebo mění data uvedená v článku 23, čl. 29 odst. 2, čl. 30 odst. 2, čl. 31 odst. 1 a čl. 32 odst. 5, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 3 a případně s přihlédnutím ke stanovisku úřadu.“ |
13) |
Článek 49 se nahrazuje tímto: „Článek 49 Přechodná opatření 1. Požadavky kapitoly III se nevztahují na produkty zákonně vyrobené nebo dovezené do Společenství přede dnem uvedeným v čl. 50 druhém pododstavci. K zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitele však mohou být přijata vhodná opatření týkající se těchto produktů. Tato opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 5. 2. Je-li to nezbytné pro umožnění běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů, mohou být stanovena další přechodná opatření pro zavádění určitých MLR stanovených v článcích 15, 16, 21, 22 a 25. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a nedotýkají se povinnosti zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 45 odst. 4.“ |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 11. března 2008.
Za Evropský parlament
předseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
předseda
J. LENARČIČ
(1) Úř. věst. C 161, 13.7.2007, s. 45.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 29. listopadu 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 3. března 2008.
(3) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 178/2006 (Úř. věst. L 29, 2.2.2006, s. 3).
(4) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
(5) Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.
(6) Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/41/ES (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 51).“
(7) Směrnice Komise 2002/63/ES ze dne 11. července 2002, kterou se stanoví metody Společenství pro odběr vzorků určených k úřední kontrole reziduí pesticidů v produktech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a kterou se zrušuje směrnice 79/700/EHS (Úř. věst. L 187, 16.7.2002, s. 30).“