Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1191

    Nařízení Komise (ES) č. 1191/2006 ze dne 4. srpna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1458/2003 o otevření a správě celní kvóty v odvětví vepřového masa

    Úř. věst. L 215, 5.8.2006, p. 3–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 338M, 17.12.2008, p. 409–416 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2007; Implicitně zrušeno 32007R0806

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1191/oj

    5.8.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 215/3


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1191/2006

    ze dne 4. srpna 2006,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1458/2003 o otevření a správě celní kvóty v odvětví vepřového masa

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 a na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 1458/2003 (2) stanoví otevření a správu celní kvóty v odvětví vepřového masa.

    (2)

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 (3), schválená rozhodnutím Rady 2006/333/ES (4), stanoví zvýšení roční dovozní celní kvóty pro vepřové maso erga omnes o 1 430 tun vepřového masa.

    (3)

    Odkaz, který je třeba uvést v žádosti o dovozní licenci, by se měl uvést ve všech jazycích Společenství.

    (4)

    S ohledem na možné přistoupení Bulharska a Rumunska k Evropské unii od 1. ledna 2007 je vhodné stanovit jiné období pro podání žádostí o licence na první čtvrtletí roku 2007.

    (5)

    Nařízení (ES) č. 1458/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (6)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 1458/2003 se mění takto:

    1.

    V článku 4 se písm. d) a e) nahrazují tímto:

    „d)

    v kolonce 20 žádosti o licenci a v licenci musí být uvedena jedna z poznámek uvedených v příloze Ia;

    e)

    v kolonce 24 licence musí být uvedena jedna z poznámek uvedených v příloze Ib.“

    2.

    V ustanovení čl. 5 odst. 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:

    „Na období od 1. ledna do 31. března 2007 se však žádosti o licence podávají během prvních 15 dní měsíce ledna 2007.“

    3.

    Přílohy I až IV se nahrazují zněním přílohy tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. července 2006.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 4. srpna 2006.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).

    (2)  Úř. věst. L 208, 19.8.2003, s. 3. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 341/2005 (Úř. věst. L 53, 26.2.2005, s. 28).

    (3)  Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 15.

    (4)  Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 13.


    PŘÍLOHA

    PŘÍLOHA I

    Pořadové číslo:

    Skupina číslo

    Kód KN

    Popis produktu

    Clo

    (EUR/t)

    Množstvív tunách vyjádřených jako hmotnost produktu od 1. července 2006

    09.4038

    G2

    ex 0203 19 55

    ex 0203 29 55

    Pečeně a šunky, vykostěné, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    250

    35 265

    09.4039

    G3

    ex 0203 19 55

    ex 0203 29 55

    Panenská svíčková, chlazená nebo zmrazená

    300

    5 000

    09.4071

    G4

    1601 00 91

    Uzenky a salámy, suché nebo pomazánkové, tepelně neupravené

    747

    3 002

    1601 00 99

    Ostatní

    502

    09.4072

    G5

    1602 41 10

    Ostatní upravené nebo konzervované maso, droby nebo krev

    784

    6 161

    1602 42 10

    646

    1602 49 11

    784

    1602 49 13

    646

    1602 49 15

    646

    1602 49 19

    428

    1602 49 30

    375

    1602 49 50

    271

    09.4073

    G6

    0203 11 10

    0203 21 10

    Jatečně upravená těla nebo půlky, čerstvá, chlazená nebo zmrazená

    268

    15 067

    09.4074

    G7

    0203 12 11

    Dělené maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, též s kostí, kromě panenské svíčkové

    389

    5 535

    0203 12 19

    300

    0203 19 11

    300

    0203 19 13

    434

    0203 19 15

    233

    ex 0203 19 55

    434

    0203 19 59

    434

    0203 22 11

    389

    0203 22 19

    300

    0203 29 11

    300

    0203 29 13

    434

    0203 29 15

    233

    ex 0203 29 55

    434

    0203 29 59

    434

    PŘÍLOHA IA

    Poznámky uvedené v čl. 4 písm. d)

    Reglamento (CE) no 1458/2003

    Nařízení (ES) č. 1458/2003

    Forordning (EF) nr. 1458/2003

    Verordnung (EG) Nr. 1458/2003

    Määrus (EÜ) nr 1458/2003

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003

    Regulation (EC) No 1458/2003

    Règlement (CE) no 1458/2003

    Regolamento (CE) n. 1458/2003

    Regula (EK) Nr. 1458/2003

    Reglamentas (EB) Nr. 1458/2003

    1458/2003/EK rendelet

    Regolament (KE) Nru 1458/2003

    Verordening (EG) nr. 1458/2003

    Rozporządzenie (WE) nr 1458/2003

    Regulamento (CE) n.o 1458/2003

    Nariadenie (ES) č. 1458/2003

    Uredba (ES) št. 1458/2003

    Asetus (EY) N:o 1458/2003

    Förordning (EG) nr 1458/2003

    PŘÍLOHA IB

    Poznámky uvedené v čl. 4 písm. e)

    Derecho de aduana fijado en … en aplicación del Reglamento (CE) no 1458/2003

    clo ve výši … podle Nařízení (ES) č. 1458/2003

    toldsats fastsat til … i henhold til Forordning (EF) nr. 1458/2003

    Zollsatz, festgesetzt auf … in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1458/2003

    Tollimaks … vastavalt määrusele (EÜ) nr 1458/2003

    δασμός καθοριζόμενος σε … κατ'εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1458/2003

    Duty of … pursuant to Regulation (EC) No 1458/2003

    droit de douane fixé à … en application du Règlement (CE) no 1458/2003

    Dazio doganale fissato in … in applicazione del Regolamento (CE) n. 1458/2003

    Nodoklis … pamatojoties uz Regula (EK) Nr. 1458/2003

    … muitas pagal Reglamentas (EB) Nr. 1458/2003

    … összegű vám a következő jogszabály értelmében 1458/2003/EK rendelet

    Obbligu ta’ … konformi ma’ Regolament (KE) Nru 1458/2003

    douanerecht … op grond van Verordening (EG) nr. 1458/2003

    Stawka celna … zgodnie z Rozporządzenie (WE) nr 1458/2003

    direito aduaneiro fixado em … nos termos do Regulamento (CE) n.o 1458/2003

    clo … podľa Nariadenie (ES) č. 1458/2003

    Carina … v skladu z Uredba (ES) št. 1458/2003

    tulliksi vahvistettu … seuraavan mukaisesti Asetus (EY) N:o 1458/2003

    tullavgift fastställd i … med tillämpning samt något av följande Förordning (EG) nr 1458/2003

    PŘÍLOHA II

    Použití nařízení (ES) č. 1458/2003

    Komise Evropských společenství – GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova

    Oddělení D.2 – Provádění obchodních opatření

    Odvětví vepřového masa

    Žádost o dovozní licence se sníženou celní sazbou

    GATT

    Datum:

    Období:


     

    Členský stát:

     

    Odesílatel:

     

    Odpovědná kontaktní osoba:

     

    Tel.:

     

    Fax.

     

    Adresát: AGRI.D.2

     

    Fax: (32-2) 292 17 39

     

    e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


    Pořadové číslo:

    Skupina číslo

    Požadované množství

    (v kg vyjádřených jako hmotnost produktu)

    09.4038

    G2

     

    09.4039

    G3

     

    09.4071

    G4

     

    09.4072

    G5

     

    09.4073

    G6

     

    09.4074

    G7

     

    PŘÍLOHA III

    Použití nařízení (ES) č. 1458/2003

    Komise Evropských společenství – GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova

    Oddělení D.2 – Provádění obchodních opatření

    Odvětví vepřového masa

    Žádost o dovozní licence se sníženou celní sazbou

    GATT

    Datum:

    Období:


    Členský stát:


    Pořadové číslo:

    Skupina číslo

    Kód KN

    Žadatel

    (jméno a adresa)

    Množství

    (v kg vyjádřených jako hmotnost produktu)

    Země původu

    09.4038

    G2

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    09.4039

    G3

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    09.4071

    G4

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    09.4072

    G5

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    09.4073

    G6

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    09.4074

    G7

     

     

     

     

    Celkem

     

     

    PŘÍLOHA IV

    Použití nařízení (ES) č. 1458/2003

    Komise Evropských společenství – GŘ pro zemědělství a rozvoj venkova

    Oddělení D.2 – Provádění obchodních opatření

    Odvětví vepřového masa

    OZNÁMENÍ O SKUTEČNÝCH DOVOZECH

     

    Členský stát:

     

    Použití čl. 5 odst. 11 nařízení (ES) č. 1458/2003

     

    Množství skutečně dovezených produktů (v kg vyjádřených jako hmotnost produktu):

     

    Adresát: AGRI.D.2

     

    Fax: (32-2) 292 17 39

     

    e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


    Pořadové číslo:

    Skupina číslo

    Množství skutečně propuštěné do volného oběhu

    Země původu

    09.4038

    G2

     

     

    09.4039

    G3

     

     

    09.4071

    G4

     

     

    09.4072

    G5

     

     

    09.4073

    G6

     

     

    09.4074

    G7

     

     


    Top