Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1018

    Nařízení Komise (ES) č. 1018/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se omezuje doba platnosti vývozních licencí pro některé produkty zpracované z obilovin

    Úř. věst. L 170, 1.7.2005, p. 49–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1018/oj

    1.7.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 170/49


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1018/2005

    ze dne 30. června 2005,

    kterým se omezuje doba platnosti vývozních licencí pro některé produkty zpracované z obilovin

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1342/2003 ze dne 28. července 2003 o zvláštních prováděcích pravidlech k režimu dovozních a vývozních licencí v odvětví obilovin a rýže (2), a zejména na čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003 stanovuje dobu platnosti vývozních licencí, zejména u produktů zpracovaných z kukuřice. Tato doba platnosti je stanovena do konce čtvrtého měsíce následujícího měsíc vydání licence. Platnost se stanovuje podle potřeb trhu a s ohledem na požadavky řádného hospodaření.

    (2)

    Současná situace na trhu kukuřice vyžaduje omezení vydávání licencí, aby nebylo dotčeno množství určené pro nový hospodářský rok. Licence vydávané v příštích měsících musí být vyhrazeny pro vývozy uskutečněné do 3. září 2005. Je proto nutné dočasně omezit dobu platnosti vývozních licencí, které budou vydány do 2. září 2005 s tím, že je třeba dočasně pozměnit ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003.

    (3)

    Za účelem zajištění řádného hospodaření na trhu a zamezení spekulacím je třeba stanovit, že celní formality musí být v případě vývozních licencí pro produkty zpracované z kukuřice vyřízeny nejpozději 2. září 2005, ať už se bude jednat o přímý vývoz, nebo vývoz dle ustanovení článků 4 a 5 nařízení Rady (EHS) č. 565/80 ze dne 4. března 1980 o platbách vývozních náhrad předem, pokud jde o zemědělské produkty (3). Toto omezení se odchyluje od ustanovení čl. 28 odst. 6 a čl. 29 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999 o společných prováděcích pravidlech k režimu vývozních náhrad u zemědělských produktů (4).

    (4)

    Realizace opatření stanovených v tomto nařízení se musí časově shodovat s jeho vstupem v platnost, aby se zamezilo případnému riziku narušení trhu.

    (5)

    Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1342/2003 se doba platnosti vývozních licencí u produktů uvedených v příloze I omezuje do 2. září 2005, pokud byly žádosti o udělení těchto licencí podány v období ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost do 26. srpna 2005.

    2.   Celní formality u výše uvedených vývozních licencí musí být vyřízeny nejpozději 2. září 2005.

    Tento termín se vztahuje rovněž na formality uvedené v článku 32 nařízení (ES) č. 800/1999, pokud jde o produkty, které na základě dotyčných licencí podléhají režimu nařízení (EHS) č. 565/80.

    V oddíle 22 těchto licencí je třeba uvést jeden z údajů uvedených v příloze II.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 2005.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 30. června 2005.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78.

    (2)  Úř. věst. L 189, 29.7.2003, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1092/2004 (Úř. věst. L 209, 11.6.2004, s. 9).

    (3)  Úř. věst. L 62, 7.3.1980, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 444/2003 (Úř. věst. L 67, 12.3.2003, s. 3).

    (4)  Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 671/2004 (Úř. věst. L 105, 14.4.2004, s. 5).


    PŘÍLOHA I

    nařízení Komise ze dne 30. června 2005, kterým se omezuje doba platnosti vývozních licencí pro některé produkty zpracované z obilovin

    Kód KN

    Popis zboží

     

    Produkty získané z kukuřice, včetně následujících podpoložek:

    1102 20

    Kukuřičná mouka

    1103 13

    Krupice a krupičky z kukuřice

    1103 29 40

    Pelety z kukuřice

    1104 19 50

    Kukuřičné vločky

    1104 23

    Jinak zpracovaná zrna (loupaná) kukuřice

    1108 12 00

    Kukuřičný škrob

    1108 13 00

    Bramborový škrob


    PŘÍLOHA II

    Údaje uvedené v čl. 1 odst. 2

    :

    ve španělštině

    :

    Limitación establecida en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1018/2005

    :

    v češtině

    :

    Omezení stanovené na základě čl. 1 ods. 2 nařízení (ES) č. 1018/2005

    :

    v dánštině

    :

    Begrænsning, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1018/2005

    :

    v němčině

    :

    Kürzung der Gültigkeitsdauer gemäß Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1018/2005

    :

    v estonštině

    :

    Piirang on ette nähtud määruse (EÜ) nr 1018/2005 artikli 1 lõike 2 alusel

    :

    v řečtině

    :

    Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1018/2005

    :

    v angličtině

    :

    Limitation provided for in Article 1(2) of Regulation (EC) No 1018/2005

    :

    ve francouzštině

    :

    Limitation prévue à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1018/2005

    :

    v italštině

    :

    Limitazione prevista all'articolo 1, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1018/2005

    :

    v lotyštině

    :

    Ierobežojums paredzēts Regulas (EK) Nr. 1018/2005 1. panta 2. punktā

    :

    v litevštině

    :

    Apribojimas numatytas Reglamento (EB) Nr. 1018/2005 1 straipsnio 2 dalyje

    :

    v maďarštině

    :

    Korlátozott érvényességi időtartam az 1018/2005/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdésének megfelelően

    :

    v nizozemštině

    :

    Beperking als bepaald in artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1018/2005

    :

    v polštině

    :

    Ograniczenie przewidziane w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1018/2005

    :

    v portugalštině

    :

    Limitação estabelecida n.o 2 do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 1018/2005

    :

    ve slovenštině

    :

    Obmedzenie stanovené článkom 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1018/2005

    :

    ve slovinštině

    :

    Omejitev določena v členu 1(2) Uredbe (ES) št. 1018/2005

    :

    ve finštině

    :

    Asetuksen (EY) N:o 1018/2005 1 artiklan 2 kohdassa säädetty rajoitus

    :

    ve švédštině

    :

    Begränsning enligt artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1018/2005.


    Top