Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0416

    Rozhodnutí Komise ze dne 29. dubna 2004 o dočasných mimořádných opatřeních pro citrusové plody pocházející z Argentiny nebo Brazílie (oznámeno pod číslem K(2004) 1584)

    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 77–81 (SV)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 79–83 (DE, FR, PT)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 76–81 (DA)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 76–80 (EN)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 81–85 (ES)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 78–82 (IT, NL)
    Úř. věst. L 151, 30.4.2004, p. 80–84 (EL, FI)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2016; Zrušeno 32016D0715

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/416/oj

    32004D0416



    Úřední věstník L 151 , 30/04/2004 S. 0079 - 0083


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 29. dubna 2004

    o dočasných mimořádných opatřeních pro citrusové plody pocházející z Argentiny nebo Brazílie

    (oznámeno pod číslem K(2004) 1584)

    (2004/416/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství [1], a zejména na čl. 16 odst. 3 této směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Španělsko informovalo ostatní členské státy a Komisi, že při rostlinolékařských kontrolách prováděných v roce 2003 byly zjištěny četná případy napadení u citrusových plodů pocházejících z Argentiny nebo Brazílie, škodlivými organismy, zejména Guignardia citricarpa Kiely (všemi kmeny patogenními pro citrusy) a Xanthomonas campestris (všemi kmeny patogenními pro citrusy). Kromě toho Nizozemsko a Spojené království v roce 2003 rovněž ohlásily případy napadení citrusových plodů pocházejících z Brazílie škodlivým organismem Guignardia citricarpa Kiely (všemi kmeny patogenními pro citrusy).

    (2) Španělsko přijalo mimořádná úřední opatření zakazující dovoz citrusových plodů pocházejících z Argentiny nebo Brazílie na své území od 12. listopadu 2003.

    (3) Směrnice 2000/29/ES z důvodu ochrany Společenství před zavlečením dotyčných škodlivých organismů vyžaduje, aby citrusové plody pocházející ze třetích zemí splňovaly určité technické požadavky, zejména ty, které stanoví body 16.2 a 16.4 kapitoly I části A přílohy IV uvedené směrnice. Informace poskytnuté Španělskem, Nizozemskem a Spojeným královstvím ukazují, že tyto požadavky nebyly dodrženy u citrusových plodů dovážených z Argentiny a Brazílie.

    (4) Proto je třeba přijmout dočasná mimořádná opatření pro dovoz citrusových plodů, pocházejících z Argentiny nebo Brazílie, do Společenství.

    (5) Ukáže-li se, že tato mimořádná opatření nejsou dostatečná k tomu, aby zabránila zavlečení dotyčných škodlivých organismů, nebo že nebyla dodržena, bude nutné uvažovat o přísnějších nebo alternativních opatřeních.

    (6) Účinek mimořádných opatření bude průběžně vyhodnocován do 30. listopadu 2004, zejména na základě informací poskytovaných členskými státy. Další případná opatření budou zvažována na základě výsledků uvedeného hodnocení.

    (7) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Odchylně od bodů 16.2 a 16.4 kapitoly I části A přílohy IV směrnice 2000/29/ES, mohou být plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženců (dále jen "citrusové plody") pocházející z Argentiny nebo Brazílie počínaje 1. květnem 2004 dováženy na území Společenství jen tehdy, splňují-li požadavky stanovené v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Aniž jsou dotčena ustanovení směrnice Komise 94/3/ES [2], každý členský stát dovážející citrusové plody původem z Argentiny nebo Brazílie předloží nejpozději do 31. prosince 2004 Komisi a ostatním členským státům podrobnou technickou zprávu o výsledcích rostlinolékařských kontrol těchto plodů provedených v souladu s čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES v době mezi 1. květnem a 30. listopadem 2004.

    Článek 3

    V době mezi 1. květnem a 30. listopadem 2004 bude Komise průběžně sledovat vývoj situace. Ukáže-li se, že tato mimořádná opatření nejsou dostatečná k tomu, aby zabránila zavlečení Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro citrusové plody) nebo Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro citrusové plody), nebo že nebyla dodržena, přijme Komise přísnější nebo alternativní opatření v souladu s postupem stanoveným v čl. 16 odst. 3 směrnice 2000/29/ES.

    Článek 4

    Španělsko nejpozději do 30. dubna 2004 upraví opatření, která přijalo na ochranu proti zavlečení a šíření Guignardia citricarpa Kiely (všemi kmeny patogenními pro citrusové plody) a Xanthomonas campestris (všemi kmeny patogenními pro citrusové plody) tak, aby tato opatření byla v souladu s články 1 a 2, a neprodleně o nich informuje Komisi.

    Článek 5

    Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do 31. ledna 2005.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 29. dubna 2004.

    Za Komisi

    David Byrne

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/31/ES (Úř. věst. L 85, 23.3.2004, s. 18).

    [2] Úř. věst. L 32, 5.2.1994, s. 37: Oprava: Úř. věst. L 59, 3.3.1995, s. 30.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    Aniž jsou dotčena ustanovení pro plody uvedená v bodech 16.1, 16.3 a 16.5 kapitoly I části A přílohy IV směrnice 2000/29/ES se uplatňují tyto požadavky:

    1. Citrusové plody pocházející z Argentiny nebo Brazílie musejí být opatřeny osvědčením uvedeným v čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES úředně potvrzujícím, že:

    a) plody pocházejí z oblasti, která byla uznána za prostou Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro citrusové plody) postupem podle čl. 18 odst. 2 směrnice 2000/29/ES a která je uvedena v osvědčení,

    nebo

    b) - v místě produkce nebyly na základě úřední kontroly a režimu zkoušek pozorovány od začátku posledního vegetačního období žádné příznaky napadení Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro citrusové plody),

    a

    - plody sklizené v místě produkce jsou na základě úřední kontroly a režimu zkoušek, včetně vhodného režimu testování, prosté Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro citrusové plody),

    a

    - plody byly ošetřeny např. ortofenylfenolátem sodíku, jak je uvedeno v osvědčení,

    a

    - místo produkce, balírny, vývozci a všechny ostatní hospodářské subjekty podílející se na manipulaci s plody jsou k tomuto účelu úředně registrováni.

    2. Citrusové plody, kromě druhu Citrus aurantium L., pocházející z Argentiny nebo Brazílie, musejí být opatřeny osvědčením uvedeným v čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES úředně potvrzujícím, že:

    a) plody pocházejí z oblasti, která byla uznána za prostou Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro citrusové plody) postupem podle čl. 18 odst. 2 směrnice 2000/29/ES a která je uvedena v osvědčení,

    nebo

    b) - od začátku posledního vegetačního období nebyly v místě produkce pozorovány žádné příznaky Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro citrusové plody) a na žádném z plodů sklizených v místě produkce se při příslušné úřední kontrole neprojevily žádné příznaky napadení tímto škodlivým organismem,

    a

    - místo produkce, balírny, vývozci a všechny ostatní hospodářské subjekty podílející se na manipulaci s plody jsou k tomuto účelu úředně registrováni.

    3. Plody spadající do oblasti působnosti toto rozhodnutí mohou být dovezeny do Společenství pouze tehdy, jsou-li po celou dobu jejich přemisťování z místa produkce do místa vývozu do Společenství doprovázeny doklady vydanými s pověřením a pod dohledem argentinské nebo brazilské národní organizace pro ochranu rostlin v rámci dokumentačního systému, na jehož základě jsou Komisi poskytovány informace.

    --------------------------------------------------

    Top