Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2321

    Nařízení Rady (ES) č. 2321/2003 ze dne 17. prosince 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1098/98, kterým se zavádějí dočasná zvláštní opatření v odvětví chmele

    Úř. věst. L 345, 31.12.2003, p. 19–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2321/oj

    32003R2321



    Úřední věstník L 345 , 31/12/2003 S. 0019 - 0019


    Nařízení Rady (ES) č. 2321/2003

    ze dne 17. prosince 2003,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1098/98, kterým se zavádějí dočasná zvláštní opatření v odvětví chmele

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [1], a zejména na článek 16a uvedeného nařízení,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Čl. 2 odst. 1 první pododstavec nařízení (ES) č. 1098/98 [2] stanoví částku vyrovnávací platby za dočasné vyřazení z užívání nebo vyklučení chmele ve Společenství na dobu šesti let od sklizně roku 1998 do sklizně roku 2003.

    (2) Uplatnění těchto zvláštních opatření na dočasné vyřazení z užívání a vyklučení v průběhu výše uvedeného období mělo za následek snížení plochy chmelnic o 19 % v porovnání s referenčním rokem 1997.

    (3) Hodnotící zpráva, kterou musí Komise podle čl. 18 druhého pododstavce nařízení (EHS) č. 1696/71 předložit Radě do 31. prosince 2003, bude pokrývat všechna ustanovení, která se týkají společné organizace trhu, zejména zvláštní opatření. Toto hodnocení může být doprovázeno návrhy. V této souvislosti je na místě zajistit podrobnou diskusi o celém odvětví. K tomu, aby taková diskuse proběhla, a s ohledem na trvalou snahu o nalezení rovnováhy trhu s chmelem je třeba prodloužit o jeden rok období, pro které byla částka vyrovnávací platby stanovena.

    (4) Nařízení (ES) č. 1098/98 by tedy mělo být změněno,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 1098/98 se mění takto:

    1. v čl. 2 odst. 1:

    - v prvním pododstavci se slova "sklizně 2003" nahrazují slovy "sklizně 2004",

    - ve druhém pododstavci se slova "sklizeň 2004" nahrazují slovy "sklizeň 2005";

    2. v čl. 4 druhém pododstavci se slova "sklizně 2004" nahrazují slovy "sklizně 2005".

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 17. prosince 2003.

    Za Radu

    Předseda

    G. Alemanno

    [1] Úř. věst. L 175, 4.8.1971, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1514/2001 (Úř. věst. L 201, 26.7.2001, s. 8).

    [2] Úř. věst. L 157, 30.5.1998, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2151/2002 (Úř. věst. L 327, 4.12.2002, s. 1).

    --------------------------------------------------

    Top