Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0020

    Rozhodnutí Komise ze dne 11. ledna 2002, kterým se mění rozhodnutí 96/606/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Uruguaye (oznámeno pod číslem K(2001) 4983)Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 10, 12.1.2002, p. 75–78 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Implicitně zrušeno 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/20(1)/oj

    32002D0020



    Úřední věstník L 010 , 12/01/2002 S. 0075 - 0078


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 11. ledna 2002,

    kterým se mění rozhodnutí 96/606/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Uruguaye

    (oznámeno pod číslem K(2001) 4983)

    (Text s významem pro EHP)

    (2002/20/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 5 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Rozhodnutí Komise 96/606/ES ze dne 11. října 1996, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Uruguaye [3] stanoví, že "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca – Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" je příslušným úřadem v Uruguayi pro ověřování a potvrzování shody produktů rybolovu a akvakultury s požadavky směrnice 91/493/EHS.

    (2) Po restrukturalizaci uruguayské veřejné správy byl příslušný úřad pro vydávání osvědčení o zdravotní nezávadnosti pro produkty rybolovu změněn na "Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca". Tento nový úřad je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.

    (3) Kromě toho, jelikož si Uruguay přeje vyvážet do Společenství zmrazené nebo zpracované mlže, ostnokožce, pláštěnce a mořské plže a příslušné orgány této země poskytly záruku, že tyto produkty budou buď sterilizovány nebo tepelně ošetřeny v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/25/EHS ze dne 11. prosince 1992 o schválení určitých ošetření sloužících k potlačení růstu patogenních mikroorganismůu mlžů a mořských plžů [4], ve znění rozhodnutí 97/275/ES [5], přijala Komise rozhodnutí 2002/19/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z Uruguaye [6].

    (4) Znění rozhodnutí 96/606/ES by se mělo sladit se zněním nedávno přijatých rozhodnutí Komise, kterými se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z některých třetích zemí.

    (5) Rozhodnutí 96/606/ES by se proto mělo změnit.

    (6) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 96/606/ES se mění takto:

    1. Článek 1 se nahrazuje tímto:

    "Článek 1

    Příslušným úřadem v Uruguayi, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (Dinara) del Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca.";";

    2. V článku 2 se bod 3 nahrazuje tímto:

    "3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "URUGUAY" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí."

    3. V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    "2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce Dinara a úřední razítko Dinara v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.";

    4. Příloha A se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 11. ledna 2002.

    Za Komisi

    David Byrne

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

    [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.

    [3] Úř. věst. L 269, 22.10.1996, s. 18.

    [4] Úř. věst. L 16, 25.1.1993, s. 22.

    [5] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1.

    [6] Viz strana 73 tohoto Úředního věstníku.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    "

    PŘÍLOHA A

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    Top