This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0766
94/766/EC: Commission Decision of 21 November 1994 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Taiwan
Rozhodnutí Komise ze dne 21. listopadu 1994, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu
Rozhodnutí Komise ze dne 21. listopadu 1994, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu
Úř. věst. L 305, 30.11.1994, p. 31–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31996D0031 | Dokončení | příloha A. | 01/03/1996 | |
Modified by | 31996D0255 | Nahrazení | příloha B. | ||
Modified by | 31999D0529 | Nahrazení | příloha A. | DATEFF | |
Modified by | 31999D0529 | Nahrazení | článek 1 | DATEFF | |
Modified by | 31999D0529 | Nahrazení | článek 2 | DATEFF | |
Repealed by | 32006R1664 |
Úřední věstník L 305 , 30/11/1994 S. 0031 - 0035
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 63 S. 0057
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 63 S. 0057
Rozhodnutí Komise ze dne 21. listopadu 1994, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tchaj-wanu (94/766/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že skupina odborníků z Komise provedla inspekční návštěvu Tchaj-wanu, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu; vzhledem k tomu, že právní předpisy Tchaj-wanu v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS; vzhledem k tomu, že "Bureau of Commodity Inspection and Quarantine (BCIQ)", příslušný úřad Tchaj-wanu, je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být osvědčení vypracováno a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající název třetí země a schvalovací číslo provozovny, z níž produkty pocházejí; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven; že tento seznam musí být vypracován na základě sdělení BCIQ Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá BCIQ; vzhledem k tomu, že BCIQ vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení provozoven, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Tchaj-wanu, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Bureau of Commodity Inspection and Quarantine (BCIQ)". Článek 2 Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tchaj-wanu musejí splňovat tyto podmínky: 1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí; 2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí; 3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "Tchaj-wan" a schvalovacím číslem provozovny, z níž produkty pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí. 2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce BCIQ a úřední razítko BCIQ v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení. Článek 4 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 1995. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 21. listopadu 1994. Za Komisi René Steichen člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI pro produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tchaj-wanu a určené pro vývoz do Evropského společenství, kromě mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B SEZNAM PROVOZOVEN Schva-lovací č. | Provozovna | Adresa | Schválení platí do: | 7F30003 | Fa Tai Frozen Food Works Co., Ltd | No 3, Shin-iu 4th Road, Chien-chen Dist., Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 | 7F30058 | Union Development Frozen Foods Co., Ltd | No 5, Tung Lin Road, Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan | 31. 12. 1995 | 2F00001 | Tong Ho Foods Industrial Co., Ltd | 67-4 Chung Fu Road, Wu Chieh Hsiang, E-Lan Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 | 7F30048 | Luxe Enterprise Co., Ltd | No 88 Sec. 2 Pei Ning Road, Nei Pu Hsiang, Ping-tung Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 | 7F30062 | Shin Ho Sing Ocean Enterprise Co., Ltd | No 31 Fishing Harbour South 1st Road, Chien Chen District, Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 | 7F30074 | Sanwa Frozen Food Co., Ltd | No 131, Yen Ping Road, Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 | 7F30076 | Ho Kee Frozen Food Factory Co., Ltd | No 26 Jong Heng Street, Hsiao Kang District, Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 | 2F30040 | L's Izumi Frozen Food Co., Ltd | No 7 Long Hsiang 1 Road, Suao, E-Lan Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 | 7F30001 | Song Cheng Enterprise Co., Ltd | No 469 Chung Cheng Road, Fong-Tien, Neipoo, Ping-Tung, Taiwan | 31. 12. 1995 | 7F30075 | Just Champion Enterprise Co., Ltd | No 99, Tatung Road, Nanchow Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 | 2F30017 | I-Mei Frozen Foods Co., Ltd | No 244 Fu-der Road, Su-ao, I-Lan Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 | 2F30039 | Hochico Marine Processing Corp. | No 29, Der Shin 1st Road, Su-ao, I-Lan, Taiwan | 31. 12. 1995 | 7F30080 | Chreng Hwa Frozen Foods Co., Ltd | 1153, Chao Chou Road, Chao Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 | 7F30035 | Tong Pao Frozen Food Co., Ltd | No 20, Tien Chang Road, Chiao Tou Shiang, Kaohsiung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 | --------------------------------------------------