This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3541
Council Regulation (EEC) No 3541/92 of 7 December 1992 prohibiting the satisfying of Iraqi claims with regard to contracts and transactions, the performance of which was affected by United Nations Security Council Resolution 661 (1990) and related resolutions
Nařízení Rady (EHS) č. 3541/92 ze dne 7. prosince 1992, kterým se zakazuje uspokojení nároků Iráku, pokud jde o smlouvy a obchodní operace, jejichž plnění bylo dotčeno rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucemi s ní souvisejícími
Nařízení Rady (EHS) č. 3541/92 ze dne 7. prosince 1992, kterým se zakazuje uspokojení nároků Iráku, pokud jde o smlouvy a obchodní operace, jejichž plnění bylo dotčeno rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucemi s ní souvisejícími
Úř. věst. L 361, 10.12.1992, p. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 361 , 10/12/1992 S. 0001 - 0003
Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 20 S. 0051
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 20 S. 0051
Nařízení Rady (EHS) č. 3541/92 ze dne 7. prosince 1992, kterým se zakazuje uspokojení nároků Iráku, pokud jde o smlouvy a obchodní operace, jejichž plnění bylo dotčeno rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucemi s ní souvisejícími RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, vzhledem k tomu, že Společenství přijalo prostřednictvím usnesení (EHS) č. 2340/90 [1] a (EHS) č. 3155/90 [2] opatření k zabránění obchodu mezi Společenstvím a Irákem; vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti Organizace spojených národů přijala dne 3. dubna 1991 rezoluci 687 (1991), která se v odstavci 29 zabývá nároky Iráku v souvislosti se smlouvami a obchodními operacemi, jejichž plnění bylo dotčeno opatřeními přijatými Radou bezpečnosti podle rezoluce 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících; vzhledem k tomu, že Společenství a jeho členské státy spojené v rámci politické spolupráce se shodly na tom, že Irák musí ve všech bodech splnit ustanovení odstavce 29 rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990), a jsou toho názoru, že se při rozhodování o uvolnění nebo zrušení opatření učiněných proti Iráku podle odstavce 21 rezoluce Rady bezpečnosti 687 musí vzít v úvahu zejména to, že Irák neplní odstavec 29 uvedené rezoluce; vzhledem k tomu, že v důsledku embarga uvaleného na Irák jsou hospodářští činitelé ve Společenství a ve třetích zemích vystaveni riziku nároků ze strany Iráku; vzhledem k tomu, že je nezbytné hospodářské činitele trvale chránit před těmito nároky a zabránit tomu, aby Irák dosáhl náhrady záporných účinků embarga; vzhledem k tomu, že se Společenství a členské státy spojené v rámci politické spolupráce dohodly na tom, že použijí nástroje Společenství, aby se zajistilo jednotné provádění odstavce 29 rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 687 (1991) v celém Společenství; vzhledem k tomu, že takové jednotné provádění je důležité pro dosažení cílů Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména k tomu, aby bylo zamezeno narušení hospodářské soutěže; vzhledem k tomu, že Smlouva nestanoví pro přijetí tohoto nařízení jiné pravomoci než pravomoci stanovené článkem 235, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 235 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [3], PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro účely tohoto nařízení se rozumí: 1. "smlouvou nebo obchodní operací" jakákoli transakce bez ohledu na její druh a právní předpisy, které se na ni vztahují, bez ohledu na to, zda zahrnuje jednu smlouvu nebo více smluv nebo podobných závazků uzavřených mezi stejnými nebo různými stranami; v tomto smyslu zahrnuje pojem "smlouva" všechny právně závislé nebo nezávislé finanční záruky a protizáruky nebo úvěry, jakož i veškerá vedlejší ujednání vyplývající z obchodní operace nebo s ní související; 2. "nárokem" jakýkoli nárok, ať uplatňovaný soudním řízením, nebo nikoli, vzniklý před vstupem nebo po vstupu tohoto nařízení v platnost, vyplývající z obchodní operace nebo s ní související, a zahrnující zejména: a) nárok na splnění závazku vzniklého ze smlouvy nebo obchodní operace nebo s nimi související; b) nárok na prodloužení nebo zaplacení finanční záruky nebo protizáruky jakéhokoli druhu; c) nárok na náhradu škody na základě smlouvy nebo obchodní operace; d) protinárok; e) nárok na uznání nebo vynucení, též cestou nuceného výkonu práva, nebo nárok na soudní rozhodnutí, rozhodčí nález nebo jiné rovnocenné rozhodnutí vydané kdekoli; 3. "opatřeními, o kterých bylo rozhodnuto v rámci rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících" opatření Rady bezpečnosti Organizace spojených národů nebo opatření Evropských společenství nebo státu, země nebo mezinárodní organizace podle příslušných rozhodnutí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů, jimi vyžadovaná nebo s nimi související, nebo každá akce schválená Radou bezpečnosti Organizace spojených národů v souvislosti s invazí nebo okupací Kuvajtu Irákem, včetně vojenské akce; 4. "fyzickou nebo právnickou osobou v Iráku": a) irácký stát nebo kterýkoli irácký veřejnoprávní subjekt; b) fyzická osoba s obvyklým pobytem nebo bydlištěm v Iráku; c) právnická osoba se sídlem nebo ústředím v Iráku; d) právnická osoba přímo nebo nepřímo ovládaná jednou nebo více výše uvedenými fyzickými nebo právnickými osobami. Aniž je dotčen článek 2, považuje se smlouva nebo obchodní operace rovněž za dotčené opatřeními, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících, pokud existence nebo obsah nároku je přímo nebo nepřímo důsledkem těchto opatření. Článek 2 1. Je zakázáno uspokojit nárok nebo učinit kroky k uspokojení nároku vzneseného: a) fyzickými nebo právnickými osobami v Iráku nebo osobami jednajícími jejich prostřednictvím; b) fyzickými nebo právnickými osobami, které přímo nebo nepřímo jednají jménem fyzických nebo právnických osob v Iráku nebo v jejich prospěch; c) fyzickými nebo právnickými osobami, které uplatňují nárok z postoupení pohledávky nebo jinak vznášejí nárok prostřednictvím nebo ve prospěch fyzických nebo právnických osob v Iráku; d) jinými osobami uvedenými v odstavci 29 rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 687 (1991); e) fyzickými nebo právnickými osobami, jejichž nárok vyplývá z finanční záruky nebo protizáruky nebo je v souvislosti s nimi ve prospěch výše uvedených právnických nebo fyzických osob, u smlouvy nebo obchodní operace nebo v souvislosti se smlouvou nebo obchodní operací, jejíž plnění bylo přímo nebo nepřímo, zcela nebo zčásti postiženo opatřeními, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících. 2. Tento zákaz platí ve Společenství a pro každého státního příslušníka členského státu a pro každou právnickou osobu zapsanou v obchodním rejstříku nebo zřízenou podle právních předpisů členského státu. Článek 3 Aniž jsou dotčena opatření, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících, článek 2 se nevztahuje: a) na nároky v souvislosti se smlouvami nebo obchodními operacemi, s výjimkou všech finančních záruk nebo protizáruk, o kterých fyzické nebo právnické osoby uvedené v uvedeném článku prokáží soudu v členském státě, že nárok byl smluvními stranami přijat před přijetím opatření, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících, a že tato opatření neměla vliv na existenci nebo obsah nároku; b) na nároky na platbu podle pojišťovací smlouvy, jde-li o pojistnou událost, která se stala před přijetím opatření uvedených v článku 2, nebo podle pojišťovací smlouvy, jejíž uzavření je podle právních předpisů členského státu povinné; c) na nároky na vyplacení částek, které byly uloženy na účty, zablokované v rámci opatření uvedených v článku 2, pokud se tato platba netýká částek zaplacených jako záruka na smlouvy uvedené v článku 2; d) na nároky z pracovních smluv, na které se vztahují právní předpisy členského státu; e) na nároky na platbu za zboží, o kterém osoby nebo orgány uvedené v článku 2 prokáží soudu v členském státě, že bylo vyvezeno před přijetím opatření, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících, a že tato opatření neměla vliv na existenci nebo obsah nároku; f) na nároky na částky, u kterých osoby uvedené v článku 2 prokáží u soudu v členském státě, že byly splatné před přijetím opatření, o kterých bylo rozhodnuto podle rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucí s ní souvisejících, a že tato opatření neměla vliv na existenci nebo obsah nároku, za předpokladu, že nárok nezahrnuje žádnou částku, která by formou úroku, odškodnění nebo jinak vyrovnávala nevýhodu, že v důsledku těchto opatření nedošlo k plnění podle podmínek dotyčné smlouvy nebo obchodní operace. Článek 4 Ve všech řízeních k uspokojení nároku nese důkazní břemeno k dokázání toho, že uspokojení nároku není zakázáno článkem 2, osoba usilující o uspokojení tohoto nároku. Článek 5 Každý členský stát stanoví sankce pro případ porušení tohoto nařízení. Článek 6 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. prosince 1992. Za Radu předseda D. Hurd [1] Úř. věst. L 213, 9.8.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1194/91 (Úř. věst. L 115, 8.5.1991, s. 37). [2] Úř. věst. L 304, 1.11.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1194/91 (Úř. věst. L 115, 8.5.1991, s. 37). [3] Stanovisko ze dne 19. listopadu 1992 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). --------------------------------------------------