This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0991
2008/991/EC: Decision No 3/2008 of the ACP-EC Council of Ministers of 15 December 2008 to adopt amendments to Annex IV to the Partnership Agreement
2008/991/ES: Rozhodnutí Rady ministrů AKT-ES č. 3/2008 ze dne 15. prosince 2008 o přijetí změn přílohy IV dohody o partnerství
2008/991/ES: Rozhodnutí Rady ministrů AKT-ES č. 3/2008 ze dne 15. prosince 2008 o přijetí změn přílohy IV dohody o partnerství
Úř. věst. L 352, 31.12.2008, p. 59–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 21 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 23 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 25 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 27 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 28 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Repeal | článek 29 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Vložení | článek 19c | 15/12/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 22008D0991R(01) | (PL) |
31.12.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 352/59 |
ROZHODNUTÍ RADY MINISTRŮ AKT-ES č. 3/2008
ze dne 15. prosince 2008
o přijetí změn přílohy IV dohody o partnerství
(2008/991/ES)
RADA MINISTRŮ AKT-ES,
s ohledem na Dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států (dále jen „státy AKT“) na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000 a revidovanou v Lucemburku dne 25. června 2005 (dále jen „dohoda o partnerství AKT-ES“) (1), a zejména na její články 15.3, 81 a 100,
s ohledem na doporučení Výboru pro rozvojovou a finanční spolupráci AKT-ES,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
S cílem zlepšit účinnost a podporu harmonizace byla do přílohy IV dohody o partnerství AKT-ES začleněna řada ustanovení týkajících se řídicích postupů a provádění. Ustanovení přílohy IV týkající se zadávání a provádění zakázek však stále zůstávají předmětem jednání. |
(2) |
Podpis revidované dohody o partnerství AKT-ES dne 25. června 2005 byl doprovázen prohlášením č. VIII, s názvem „Společné prohlášení k článku 19a přílohy IV“, které stanoví, že „Rada ministrů přezkoumá podle článku 100 dohody z Cotonou ustanovení přílohy IV týkající se zadávání a provádění zakázek za účelem jejich přijetí před vstupem dohody, kterou se mění dohoda z Cotonou, v platnost.“ |
(3) |
Cílem nového článku 19c, kterým se nahrazují články 21, 23, 25, 27, 28 a 29 přílohy IV je zjednodušit, vyjasnit a harmonizovat zadávání zakázek a řídicí postupy, kterými se řídí zakázky financované Evropským společenstvím. |
(4) |
Je proto vhodné odpovídajícím způsobem změnit přílohu IV dohody o partnerství AKT-ES, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Příloha IV dohody o partnerství AKT-EC se mění takto:
1) |
Články 21, 23, 25, 27, 28 a 29 se zrušují. |
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 19c Zadávání zakázek, udělování grantů a provádění zakázek 1. Kromě případů stanovených v článku 26 se zakázky a granty přidělují a provádějí podle pravidel Společenství, a to podle standardních postupů a dokumentace stanovených a zveřejněných Komisí pro účely provádění činností spolupráce s třetími zeměmi, jež jsou v účinnosti v době zahájení příslušného postupu, kromě zvláštních případů stanovených těmito pravidly. 2. U decentralizovaného řízení, kde ze společného hodnocení vyplývá, že postupy pro zadávání zakázek a udělování grantů ve státu AKT nebo v přijímacím regionu nebo postupy schválené poskytovatelem finančních prostředků jsou v souladu se zásadami transparentnosti, proporcionality, rovného zacházení a zákazem diskriminace a vylučují jakýkoliv druh střetu zájmů, použije Komise tyto postupy v souladu s Pařížským prohlášením a, aniž by tím byl dotčen článek 26, zároveň zcela dodrží pravidla upravující výkon svých pravomocí v této oblasti. 3. Stát AKT nebo přijímající partnerská země nebo region se zaváže, že bude pravidelně kontrolovat, zda jsou operace financované z rozpočtu Společenství řádně prováděny, že přijme vhodná opatření k předcházení nesrovnalostem a podvodům a že v případě nutnosti zahájí právní řízení za účelem vymáhání neoprávněně vyplacených prostředků. 4. U decentralizovaného řízení jsou zakázky dojednávány, smluvně upravovány, podepisovány a prováděny státy AKT. Tyto státy se však mohou obracet na Komisi, aby zakázky dojednávala, smluvně upravovala, podepisovala a prováděla jejich jménem. 5. Podle závazků uvedených v článku 50 této dohody se zakázky a granty financované ze zdrojů fondu provádějí v souladu s mezinárodně uznávanými základními normami v oblasti pracovního práva. 6. Zřídí se odborná skupina složená ze zástupců sekretariátu skupiny států AKT a Komise, jejímž úkolem je formulovat na žádost jedné nebo druhé strany vhodné úpravy a navrhovat změny a zdokonalení pravidel a postupů uvedených v odstavcích 1 a 2. Tato skupina rovněž předkládá pravidelnou zprávu Výboru pro rozvojovou finanční spolupráci AKT-ES, která mu má pomoci při posuzování problémů doprovázejících provádění činností rozvojové spolupráce a navrhování odpovídajících opatření.“ |
Článek 2
Předkládané rozhodnutí se v rámci Rady ministrů AKT-ES přijímá písemným postupem.
V Bruselu dne 15. prosince 2008.
Předseda
Výboru velvyslanců AKT-ES, za Radu ministrů AKT-ES
P. SELLAL
(1) Úř. věst. L 287, 28.10.2005, s. 4.