This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0726
2006/726/EC: Decision No 05/JP/2006 of the Joint Committee set up under the Agreement on Mutual Recognition between the European Community and Japan of 26 September 2006 related to the registration of a Conformity Assessment Body under the Sectoral Annex on Telecommunications Terminal Equipment and Radio Equipment
2006/726/ES: Rozhodnutí č. 05/JP/2006 Smíšeného výboru zřízeného Dohodou o vzájemném uznávání mezi Evropským společenstvím a Japonskem ze dne 26. září 2006 , kterým se schvaluje subjekt posuzování shody v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních
2006/726/ES: Rozhodnutí č. 05/JP/2006 Smíšeného výboru zřízeného Dohodou o vzájemném uznávání mezi Evropským společenstvím a Japonskem ze dne 26. září 2006 , kterým se schvaluje subjekt posuzování shody v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních
Úř. věst. L 298, 27.10.2006, p. 21–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 142M, 5.6.2007, p. 406–407
(MT)
In force
27.10.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 298/21 |
ROZHODNUTÍ č. 05/JP/2006 SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A JAPONSKEM
ze dne 26. září 2006,
kterým se schvaluje subjekt posuzování shody v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních
(2006/726/ES)
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na Dohodu o vzájemném uznávání mezi Evropským společenstvím a Japonskem, a zejména na čl. 8 odst. 3 písm. a) a čl. 9 odst. 1 písm. b) této dohody,
vzhledem k tomu, že smíšenému výboru přísluší rozhodovat o zařazení subjektu nebo subjektů posuzování shody do seznamu v odvětvové příloze,
ROZHODL TAKTO:
1. |
Níže uvedený subjekt posuzování shody se schvaluje v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních dohody pro níže uvedené výrobky a postupy posuzování shody. Název, zkratka a kontaktní údaje subjektu posuzování shody:
Schválení se vztahuje na tyto výrobky, požadavky a postupy posuzování shody:
|
2. |
Toto rozhodnutí, sepsané ve dvou vyhotoveních, je podepsáno oběma spolupředsedy. Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem pozdějšího podpisu. |
Podepsáno v Tokiu dne 28. června 2006.
Za Japonsko
Komiko ICHIKAWA
Bruselu dne 26. září 2006.
Za Evropské společenství
Andra KOKE