Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0390

    Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета

    COM/2018/390 final

    Страсбург, 12.6.2018

    COM(2018) 390 final

    2018/0210(COD)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    относно Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета

    {SEC(2018) 276 final}
    {SWD(2018) 295 final}


    ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

    1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

    В настоящото предложение се предвижда дата на прилагане от 1 януари 2021 г., като същото се представя с оглед на Съюз с 27 държави членки в съответствие с нотификацията от страна на Обединеното кралство за намерението на държавата да се оттегли от Европейския съюз и от Евратом на основание член 50 от Договора за Европейския съюз, получено от Европейския съвет на 29 март 2017 г.

    Основания и цели на предложението

    Настоящото предложение се отнася до създаването на Европейски фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР) за периода 2021—2027 г. Целта на този фонд е да насочи финансови средства от бюджета на Съюза за подпомагане на общата политика в областта на рибарството (ОПОР), морската политика на Съюза и международните му ангажименти в областта на управлението на океаните, и най-вече в контекста на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие.

    Посоченото финансиране е ключов фактор за осигуряване на устойчиво рибарство и опазване на морските биологични ресурси, както и за продоволствената сигурност (чрез снабдяването с морски храни), растежа на устойчивата синя икономика и гарантирането на доброто състояние, безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните.

    Като фактор от световна важност в политиката за управление на океаните и пети по големина производител на морски храни в света Съюзът носи значителна отговорност за защитата, опазването и устойчивото използване на океаните и техните ресурси. Опазването на моретата и океаните е от съществено значение предвид бързото нарастване на населението в световен мащаб. То е и от социално-икономически интерес за Съюза, тъй като устойчивата синя икономика подпомага инвестициите, растежа и създаването на работни места, насърчава научните изследвания и иновациите и допринася за енергийната сигурност чрез производството на енергия от океана. Безопасността и сигурността на океаните и моретата е също така от основно значение за ефективния граничен контрол и за борбата в световен мащаб с морската престъпност, с което се отговаря на тревогите на гражданите по отношение на сигурността. За изпълнението на тези приоритетни задачи е необходимо финансово подпомагане от Съюза по линия на ЕФМДР.

    Това подпомагане ще се допълва от специално финансиране за Европейската агенция за контрол на рибарството, за споразуменията за партньорство в областта на устойчивото рибарство и за членството на Съюза в регионални организации за управление на рибарството и в други международни организации, които също допринасят за правоприлагането на политиките на Съюза в сектора на рибарството и морския сектор.

    Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

    Целта на настоящото предложение е да се подпомогне постигането на целите на ОПОР, да се насърчи прилагането на морската политика на Съюза и да се укрепи международното управление на океаните. Тъй като океаните предлагат както предизвикателства, така и възможности, между които съществува тясна връзка и които следва да се разглеждат като едно цяло, действията в посочените области следва също да бъдат тясно свързани помежду си.

    Бюджетната рамка за финансирането на ОПОР и морската политика е установена в предложението на Комисията за многогодишна финансова рамка за периода 2021—2027 г., прието на 2 май 2018 г. Наред с това на 29 май 2018 г. Комисията прие предложение за Регламент за общоприложимите разпоредби, с който да се подобри координацията и да се хармонизира изпълнението на подпомагането по линия на фондовете при споделено управление („фондовете“), като основната цел е осъществяването на политиките да се опрости по съгласуван начин. Тези общоприложими разпоредби се отнасят до частта от ЕФМДР, която се предоставя при споделено управление.

    Фондовете преследват допълнителни цели на политиката и използват един и същ метод на управление. Поради това в Регламента за общоприложимите разпоредби се предвиждат редица общи цели и принципи, като например партньорство и многостепенно управление. В него се съдържат и общите елементи на стратегическото планиране и програмиране, включително разпоредби относно предвидените за сключване с всяка държава членка споразумения за партньорство, като се определя общ подход за насоченост към качеството на изпълнението на фондовете. В съответствие с това в регламента са включени благоприятстващи условия, преглед на качеството на изпълнението и механизми за мониторинг, докладване и оценка. Общоприложими разпоредби са предвидени и по отношение на правилата за допустимост, като са определени специални мерки за финансовите инструменти, използването на InvestEU, воденото от общностите местно развитие (ВОМР) и финансовото управление. Част от механизмите за управление и контрол също са общоприложими за всички фондове.

    Съгласуваност с други политики на Съюза

    Предложението и целите му са съгласувани с политиките на Съюза, най-вече в областта на опазването на околната среда, климата и сближаването, както и социалната, пазарната и търговската политика.

    Начините за взаимно допълване между различните фондове (включително ЕФМДР) и другите програми на Съюза ще бъдат описани в споразумението за партньорство, предвидено в Регламента за общоприложимите разпоредби.

    В рамките на прякото управление на ЕФМДР ще бъдат разработени полезни взаимодействия и начини за взаимно допълване с други съотносими фондове и програми на Съюза. Фондът също така ще позволи предоставянето на финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операциите за смесено финансиране, изпълнявани в съответствие с Регламента за InvestEU.

    Подпомагането по линия на ЕФМДР следва да се използва за решаване по пропорционален начин на проблемите, свързани с неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, като действията следва да са с безспорна европейска добавена стойност, без да се дублират и без да изместват частното финансиране. По този начин ще се осигури съгласуваност между действията на ЕФМДР и правилата на Съюза за държавните помощи и ще се избегне неоправданото нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

    2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

    Правно основание

    Член 42, член 43, параграф 2, член 91, параграф 1, член 100, параграф 2, член 173, параграф 3, член 175, член 188, член 192, параграф 1, член 194, параграф 2, член 195, параграф 2 и член 349 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

    Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

    Разпоредбите на предложението се изпълняват в рамките на споделеното управление, прякото управление и непрякото управление в съответствие с Финансовия регламент.

    Пропорционалност

    Предложените разпоредби са в съответствие с принципа на пропорционалност, тъй като са уместни, необходими и няма други по-малко ограничителни мерки за постигане на желаните цели на политиката.

    Избор на инструмент

    Предлаган инструмент: регламент на Европейския парламент и на Съвета.

    3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

    Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

    Ключово значение за оценката на въздействието имаха резултатите от последващата оценка на Европейския фонд за рибарство (ЕФР) за периода 2007—2013 г., въз основа на които беше анализирана възможността финансовото подпомагане за сектора на рибарството да продължи и след 2020 г. Последващата оценка се основава на консултацията със заинтересованите страни, която се проведе между февруари и май 2016 г. и чиято цел беше да се проучи общественото мнение относно ефективността и ефикасността на ЕФР.

    Основните препоръки за периода след 2020 г. се отнасят до подобряване на връзката между финансирането и целите на политиката, до устойчивата експлоатация на рибарството, както и до защитата и подобряването на състоянието на околната среда и природните ресурси чрез свеждане до минимум на отрицателното въздействие върху морската среда. Беше изтъкната също така необходимостта от предприемане на по-стратегически подход за подобряване на конкурентоспособността на аквакултурите, увеличаване на производството и по-ефективното отчитане на специфичните предизвикателства, пред които е изправен дребномащабният крайбрежен риболов.

    Консултации със заинтересованите страни

    Основната консултативна проява за програмния период след 2020 г. беше конференцията на заинтересованите страни по ЕФМДР, озаглавена „След 2020 г. — Подпомагане на крайбрежните общности в Европа“, която беше проведена през октомври 2017 г. в Талин. Конференцията, в която се включиха над 300 участници и 70 оратори, даде възможност на заинтересованите страни да участват в оценката на финансовото подпомагане, предоставяно за ОПОР и морската политика на Съюза по линия на ЕФМДР през програмния период 2014—2020 г. Тя също така позволи на участниците да обсъдят възможната форма на това подпомагане след 2020 г. В конференцията на ЕФМДР се включиха представители на разнообразен спектър заинтересовани страни. От посочените 300 участници над 50 % бяха представители на публичните органи, 12 % — на промишлеността, 11 % — на неправителствени организации, 14 % — на риболовни сдружения и организации и 7 % — на академичните среди.

    Наред с това бяха предоставени две възможности на членовете на експертната група за ЕФМДР (представляващи компетентните органи на държавите членки) да участват в дискусиите и да представят своите становища — съответните срещи бяха проведени на 6 ноември 2017 г. и 15 януари 2018 г. Разискванията в експертните групи за ЕФМДР бяха подкрепени от документи за обсъждане и въпроси за ориентация, изготвени от Комисията преди срещите. Бяха получени писмени становища и от държавите членки.

    Бяха изпратени също така писма до съответните консултативни съвети, неправителствени организации и европейските социални партньори с призив те да предоставят своите становища относно финансирането от Съюза за сектора на рибарството и морския сектор след 2020 г. За целите на консултацията бяха организирани отделни заседания със социалните партньори.

    В консултацията взе участие и Конференцията на периферните морски региони (CPMR), която представи изготвения през декември 2017 г. технически документ, озаглавен „Бъдещето на ЕФМДР след 2020 г. — елементи за анализ и възможни сценарии“ и бележки от март и октомври 2017 г. относно ЕФМДР след 2020 г. Окончателната политическа позиция на CPMR относно бъдещето на ЕФМДР беше приета от нейното политическо бюро през март 2018 г.

    В оценката беше използвана информация и от други семинари и доклади, като например ориентационната сесия, проведена по време на конференцията на Европейската асоциация на икономистите в сектора на рибарството (април 2017 г.), и семинарът на заинтересованите страни, посветен на подпомагането на морската политика, който се състоя в рамките на Европейските дни на морето (май 2017 г.).

    Резултатът от консултацията може да бъде обобщен по следния начин:

    Почти всички заинтересовани страни отправиха настойчив призив за приемственост и подчертаха очевидната нужда от установяването на специален инструмент за финансиране на рибарството и морската политика, както и от приемственост при изпълнението на целите на ОПОР и използването на възможностите, предлагани от синята икономика.

    Държавите членки споделят становището, че финансирането след 2020 г. следва да е в подкрепа на екологичната, икономическата и социалната устойчивост. Заинтересованите страни определиха изпълнението на целите на ОПОР като приоритет през следващия период на финансиране.

    В резултат на консултациите заинтересованите страни се обединиха около становището, че един от най-сериозните недостатъци на ЕФМДР през периода 2014—2020 е неговото забавено стартиране и закъснялото изпълнение на оперативните програми, дължащо се най-вече на късното приемане на законодателната рамка. Тези проблеми, в съчетание с прекалено императивното законодателство на равнището на Съюза, липсата на гъвкавост при тълкуването и прекалено голямото значение, което се отдава на допустимостта за сметка на изпълнението на целите и целевите стойности, представляват предизвикателството, пред което са изправени държавите членки. Във връзка с това мнозинството заинтересовани страни отправиха настойчив призив за намаляване на правната сложност чрез по-опростена правна рамка.

    Беше отчетен широк консенсус между заинтересованите страни в призивите за определено ниво на стабилност — по-конкретно чрез по-голямо опростяване на всички равнища (ЕС и национални) във връзка с изпълнението на ЕФМДР. Бяха изказани обаче противоречиви становища относно начините за постигане на подходящ баланс между насочеността към постигане на резултати и намаляването на административната тежест за бенефициерите и компетентните органи, като същевременно се гарантира правилното изразходване на средствата.

    В своите становища държавите членки отбелязаха, че системата за мониторинг и оценка има ключова роля при доказване на ефективността на финансирането, тъй като тя предоставя информация относно причинно-следствените връзки, обуславящи развитието на секторите на рибарството и на синята икономика.

    Становищата, отнасящи се до подпомагането на риболовните флотове, бяха поляризирани, като почти половината от заинтересованите страни подкрепят продължаването на мерките във връзка с флотовете, докато другата половина се обявява против тези мерки.

    Що се отнася до сектора на аквакултурите, всички заинтересовани страни се обединиха около становището, че е необходимо задълбочаване на усилията за постигане на административно опростяване и опростяване на законодателството с цел да се съкратят процедурите по издаване на разрешения, без обаче да се прави компромис със заложените в правото на Съюза високи стандарти, свързани с околната среда, защитата на потребителите и здравето на животните. Те потвърдиха, че развитието на сектора все още е възпрепятствано най-вече от административната тежест, както и от процедурните изисквания (във връзка с издаването на разрешения и достъпа до финансиране), които са твърде сложни. Наред с това 11 държави членки категорично настояха за продължаване на текущото подпомагане от Съюза за аквакултурите (и по-конкретно за сладководните аквакултури) през следващия период на финансиране.

    По отношение на дребномащабния крайбрежен риболов и риболова в най-отдалечените региони държавите членки подкрепиха прилагането на по-целенасочено и съобразено с индивидуалните потребности подпомагане, като се запазва по-висока ставка на подпомагането и се предвижда възможност за по-благоприятно третиране чрез авансови плащания. Според някои държави членки преференциалното финансово третиране по отношение на дребномащабния крайбрежен риболов, включително на риболова във вътрешните водоеми, следва да се запази и след 2020 г. Заинтересованите страни признаха също така необходимостта от гъвкавост при отчитането на конкретните обстоятелства на местно равнище и при мерките, с които се улеснява обновяването на застаряващата работна сила.

    Всички държави членки и заинтересовани страни са на мнение, че подпомагането за събирането на данни, контрола и правоприлагането в областта на рибарството, както и подпомагането за организациите на производители, следва да остане част от Фонда за рибарство при споделено управление.

    Редица заинтересовани страни изтъкнаха добавената стойност, която би донесло засилването на действията на Съюза посредством ЕФМДР в различни области в рамките на морската политика — обучение, морско пространствено планиране, морска безопасност и наблюдение, финансиране на иновативни проекти и др. Тъй като синята икономика се развива в изключително комплексна среда, следва да се предоставят допълнителни гаранции за взаимното допълване между различните инструменти, така че да се избегнат дублирането и разпокъсаността при тяхното прилагане.

    Мнозинството от заинтересованите страни признават също така важната роля на воденото от общностите местно развитие (ВОМР) при приемането на решения на местно равнище за специфичните проблеми на крайбрежните общности и определят тази стратегия като ценна възможност за секторите на рибарството и аквакултурите да изпълняват активна роля в местното управление и свързаните с него въпроси. Много от заинтересованите страни настояха за засилване на ролята на ВОМР в развитието на синята икономика на местно равнище.

    Събиране и използване на експертни становища

    Оценката на въздействието беше изготвена от службите на Комисията. За оценката относно мониторинга и качеството на изпълнението беше използвано сътрудничеството на външни експерти. В рамките на това сътрудничество беше изготвено предложение за система за мониторинг и оценка за периода след 2020 г., основаваща се на рамката, разработена за периода 2014—2020 г., както и ограничен брой показатели за резултата, в това число оценка на потребностите от събиране на данни, на източниците и достъпността на тези данни.

    Оценка на въздействието

    В оценката на въздействието са изложени както общите, така и конкретните цели на програмата. Те включват междусекторните цели на многогодишната финансова рамка във връзка с гъвкавостта, съгласуваността и полезните взаимодействия, както и във връзка с опростяването и насочеността към качество на изпълнението.

    В оценката на въздействието се посочват и обясняват основните предизвикателства и проблеми, които трябва да бъдат решени в рамките на бъдещата програма въз основа на констатациите от оценките от предишните програмни периоди и консултационни действия, междусекторни цели на новата многогодишна финансова рамка и новите политически приоритети и нововъзникващи проблеми, изискващи намеса на равнището на Съюза.

    Въз основа на опита от предишните програми оценката на въздействието като цяло дава приоритет на действията, чието финансиране би било възможно (по отношение на постигането на посочените по-горе цели), тъй като към момента на нейното изготвяне разпределението на бюджетните средства все още не беше известно.

    Беше направена оценка по отношение на субсидиарността (добавената стойност от Съюза и необходимостта от действия на Съюза) и пропорционалността на приоритетите за финансиране. Анализирани бяха и промените в обхвата и структурата на програмата.

    Пригодност и опростяване на законодателството

    Въпреки че настоящото предложение не е свързано с REFIT, в него е заложена целта за намаляване на регулаторната тежест и опростяване на изпълнението на фонда.

    Съгласно предложението също така се предоставя преференциално третиране на малките бенефициери, за които е предвиден по-висок интензитет на помощта, както и специфични форми на подпомагане за бенефициерите, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов.

    Основни права

    Спазването на принципите на правовата държава е съществена предпоставка за доброто финансово управление и ефективното финансиране от Съюза. Съответните правила се съдържат в Регламента относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки. В Регламента за общоприложимите разпоредби е включено благоприятстващо условие, за да се осигури спазването на Хартата на основните права. Това условие е приложимо за ЕФМДР.

    4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

    В многогодишната финансова рамка се предвижда, че бюджетът на Съюза трябва да продължи да подпомага политиката в областта на рибарството и морската политика. Предложеният бюджет на ЕФМДР възлиза на 6 140 000 000 EUR по текущи цени. Ресурсите на ЕФМДР са разпределени между споделено, пряко и непряко управление. За подпомагането при споделено управление се предоставят 5 311 000 000 EUR, а за подпомагането при пряко и непряко управление — 829 000 000 EUR. Данните относно финансовото въздействие на ЕФМДР са представени във финансовата обосновка, придружаваща предложението.

    5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

    Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

    Предложението е свързано със заложените в Регламента за общоприложимите разпоредби механизми за мониторинг, оценка и докладване. Тези механизми се прилагат чрез рамка за мониторинг и оценка, която е установена в предложението.

    Оценките ще бъдат извършвани в съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г., в което трите институции потвърждават, че оценките на действащото законодателство и политика следва да служат като база за оценки на въздействието на вариантите за по-нататъшни действия. В тях ще се определя въздействието на програмата на място въз основа на програмните показатели и целеви стойности и подробен анализ на степента, до която програмата може да се счита за важна, ефективна, ефикасна, осигуряваща достатъчна добавена стойност от Съюза и съгласувана с другите политики на Съюза. В оценките ще бъдат включени изводите от подобен опит в миналото, така че да се набележат всички недостатъци и проблеми или евентуалният потенциал за по-нататъшно подобряване на действията или техните резултати и да се помогне за постигането на максимална полза от тяхното използване и въздействие.

    Обяснителни документи (за директивите)

    Не е приложимо.

    Подробни разяснения на отделните разпоредби на предложението

    Цели

    Целта на настоящото предложение за регламент относно ЕФМДР е да се подпомогне постигането на заложените в ОПОР екологични, икономически и социални цели, както и целите по отношение на заетостта, да се насърчи прилагането на морската политика на Съюза и да се подкрепят неговите международни ангажименти в областта на управлението на океаните. Предложението се основава на следните четири приоритета, които отразяват съответните цели на политиката, предвидени в Регламента за общоприложимите разпоредби, и чиято цел е да се постигне максимално увеличаване на приноса на Съюза в развитието на устойчива синя икономика:

    (1)насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси;

    (2)принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари;

    (3)създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности;

    (4)повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните.

    Европейският морски сектор осигурява работа на над 5 милиона души и генерира почти 500 милиарда евро годишно, като съществува потенциална възможност за създаването на още много работни места. Приблизителните оценки сочат, че в момента производството на световната икономика на океаните е 1,3 трилиона евро, като до 2030 г. то може да се увеличи повече от два пъти (данните са от доклада „Световната икономика на океаните през 2030 г.“, изготвен от ОИСР). Необходимостта от постигане на целевите стойности, свързани с намаляване на емисиите на CO2, повишаване на ефективността на ресурсите и ограничаване на въздействието на синята икономика върху околната среда, е важен фактор за иновациите в други сектори — например морското оборудване, корабостроенето, океанското наблюдение, драгирането, опазването на крайбрежните региони и морското строителство. Инвестиции в морската икономика се предоставят по линия на структурните фондове на Съюза — по-специално от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР). С цел да се реализира потенциалът за растеж на сектора се налага да бъдат използвани нови инвестиционни инструменти — например InvestEU.

    Предложението на Комисията за многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г. определя по-амбициозна цел за интегриране на действията по климата във всички програми на Съюза, като общата цел е 25 % от разходите на Съюза да се изразходват за подпомагане на целите, свързани с климата. Приносът на ЕФМДР към постигането на тази обща цел ще бъде проследяван чрез система на Съюза от маркери в областта на климата на подходящо ниво на разбивка, включително използване на по-точни методики, когато има такива. Комисията ще продължи да представя ежегодна информация за бюджетните кредити за поети задължения в контекста на годишния проектобюджет. За да подпомогне пълноценното използване на потенциала на ЕФМДР да допринася за постигането на целите, свързани с климата, Комисията ще се стреми да набележи необходимите действия в хода на неговата подготовка, привеждане в действие, преглед и оценка.

    ЕФМДР също така ще допринася за изпълнението на целите на Съюза, свързани с околната среда. Този принос ще се проследява чрез прилагане на маркерите на Съюза в областта на околната среда и ще се докладва редовно в контекста на оценките и годишния доклад за качеството на изпълнението.

    Опростяване

    Предложението има за цел да се опрости изпълнението на ЕФМДР в сравнение с прекалено сложната структура на фонда от периода 2014—2020 г. През периода 2014—2020 г. ЕФМДР се основава на прецизно и стриктно описание на възможностите за финансиране и правилата за допустимост („мерки“), в резултат на което беше усложнено изпълнението както за държавите членки, така и за бенефициерите. Поради тази причина по отношение на ЕФМДР в периода след 2020 г. ще се предвиди опростена структура, основаваща се на следните елементи:

    Четири приоритета — те очертават обхвата на подпомагането по линия на ЕФМДР в съответствие с целите на ОПОР, морската политика и действията във връзка с международното управление на океаните.

    Области на подпомагане — в разпоредбите на регламента не се определят императивни мерки, а се описват различните области на подпомагане в рамките на всеки приоритет, като се предвижда гъвкава рамка за изпълнение.

    Липса на предварително определени мерки или правила за допустимост на равнището на Съюза — в контекста на споделеното управление държавите членки изготвят сами своите програми, като в тях посочват най-подходящите средства за изпълнение на приоритетите на ЕФМДР. Съответно ще им бъде предоставена гъвкавост при определянето на правилата за допустимост. В съответствие с правилата, заложени в ЕФМДР и в Регламента за общоприложимите разпоредби, може да се предоставя подпомагане за редица мерки, предвидени в програмите на държавите членки, при условие че тези мерки попадат в областите на подпомагане.

    Условия и ограничения във връзка с някои области — необходимо е да се състави списък на недопустимите операции, така че да се избегнат отрицателните последици върху мерките за опазване по отношение на рибарството — например обща забрана на инвестициите за повишаване на риболовния капацитет. Наред с това ще се въведат строги изисквания за съгласуваност на инвестициите и компенсациите за риболовния флот (окончателно преустановяване на риболовни дейности, извънредно преустановяване на риболовни дейности, придобиване на кораб, подмяна на двигател) със заложените в ОПОР цели за опазване. Тези изисквания са от ключово значение, за да се гарантира, че финансовото подпомагане е насочено към постигането на посочените цели.

    Показатели за резултата — качеството на изпълнението на подпомагането по линия на ЕФМДР ще се оценява въз основа на определени показатели. Държавите членки ще представят ежегодни доклади за напредъка по изпълнението на зададените междинни цели и целеви стойности, въз основа на които Комисията всяка година ще извършва преглед на изпълнението, позволяващ своевременното констатиране на потенциални проблеми в изпълнението и предприемането на коригиращи действия. За тази цел ще бъде установена рамка за мониторинг и оценка.

    Вместо изброяването на мерки, подбрани от набор допустими действия — каквато е сегашната практика — в националните програми следва да се обърне специално внимание на стратегическите приоритети, избрани от всяка държава членка. Тази структура ще осигури оптималното изпълнение на програмата с оглед постигането на целите на политиката въз основа на качеството на изпълнението, в рамките на постоянен диалог между Комисията и държавите членки относно постигането на резултатите. Съответно гъвкавостта, насочеността към постигане на резултати и взаимното доверие между Комисията и държавите членки са трите принципа на ефективното опростяване.

    В рамките на споделеното управление програмите ще се изготвят от държавите членки и ще се одобряват от Комисията. В контекста на регионализацията и с цел държавите членки да бъдат насърчени да възприемат по-стратегически подход при подготовката на програмите Комисията ще изготви анализ за всеки морски басейн, в който се набелязват общите преимущества и недостатъци във връзка с постигането на целите на ОПОР. Този анализ ще предостави насоки за държавите членки и за Комисията в преговорите по всяка програма, като се вземат под внимание регионалните предизвикателства и потребности.

    При оценяването на програмите Комисията ще отчита екологичните и социално-икономическите предизвикателства на ОПОР, качеството на изпълнението на устойчивата синя икономика в социално-икономически контекст, предизвикателствата на равнище морски басейн, опазването и възстановяването на морските екосистеми, намаляването на морските отпадъци, смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него.

    Опростяване ще бъде постигнато и чрез Регламента за общоприложимите разпоредби, в който са установени повечето разпоредби, свързани с изпълнението, мониторинга и контрола.

    Разпределяне на ресурсите

    ЕФМДР ще се изпълнява по две схеми:

    от държавите членки — в рамките на споделено управление чрез програми на ЕФМДР, основаващи се на национални стратегии,

    пряко от Комисията — в рамките на пряко управление.

    Предложението има за цел да се запази делът от ресурсите между споделеното и прякото управление от периода 2014—2020 г. В този контекст се предлага 5 311 000 000 EUR (86,5 %) да се предоставят за подпомагане при споделено управление, а 829 000 000 EUR (13,5 %) — за подпомагане при пряко управление. Това разпределяне позволява да се поддържа подходящ баланс между ресурсите, които са обект на споделено и на пряко управление.

    Що се отнася до споделеното управление, след като се приспадне стойността на програмата на Обединеното кралство (243 милиона евро), държавите членки ще запазят 96,5 % от разпределените им средства в номинално изражение за периода 2014—2020 г. С цел да се гарантира стабилност, по-специално във връзка с постигането на целите на ОПОР, разпределянето на средствата, предоставени на национално равнище, ще се основава на разпределянето на средствата по линия на ЕФМДР за периода 2014—2020 г.

    Предлага се също така да бъдат заделени средства за следните области на подпомагане при споделено управление:

    контрол и правоприлагане, както и събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели (най-малко 15 % от финансовото подпомагане, разпределено по държави членки, с изключение на държавите без излаз на море),

    най-отдалечените региони (заделени средства, включващи както компенсационен режим за допълнителни разходи, така и структурно подпомагане).

    Условия

    Опазването и устойчивото използване на океаните е една от 17-те цели за устойчиво развитие, заложени в изготвената от ООН Програма до 2030 г. за устойчиво развитие (цел № 14). Тъй като Съюзът е изцяло ангажиран с тази цел и с нейното постигане, той пое ангажимент да насърчава устойчивата синя икономика, съобразена с морското пространствено планиране, да стимулира опазването на биологичните ресурси и постигането на добро екологично състояние, да забрани определени форми на субсидиране в областта на рибарството, които допринасят за свръхкапацитета и прекомерния улов, да прекрати субсидиите, способстващи за незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, и да се въздържа от такива субсидии в бъдеще. Тези цели следва да бъдат постигнати до 2020 г. и да са резултат от преговорите за субсидии в областта на рибарството в рамките на Световната търговска организация.

    При преговорите в рамките на Световната търговска организация, състояли се на световната среща на върха за устойчиво развитие през 2002 г., и на Конференцията на ООН по въпросите на устойчивото развитие („Рио+20“) през 2012 г. Съюзът се ангажира да премахне субсидиите в областта на рибарството, които допринасят за свръхкапацитета и прекомерния улов.

    Освен това в член 42 от Регламента за ОПОР се предвижда, че финансовата помощ от Съюза по линия на ЕФМДР трябва да зависи от спазването на правилата на ОПОР. Поради това няма да бъдат допустими заявленията от бенефициери, които не спазват посочените правила. Също така на Комисията ще се предоставят правомощия да предприема действия срещу държавите членки, които не спазват правилата на ОПОР.

    Насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    ОПОР гарантира, че дейностите, свързани с риболова и аквакултурите, са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за приноса към продоволственото снабдяване. Нейната цел е да гарантира, че експлоатацията на живите морски биологични ресурси позволява възстановяването и поддържането на популациите на подлежащите на улов видове над равнищата, на които може да се постигне максимален устойчив улов. Освен това следва да се гарантира, че отрицателното въздействие на риболовните дейности върху морската екосистема се свежда до минимум и че при свързаните с рибарството дейности е избегнато влошаването на състоянието на морската среда (член 2 от Регламента за ОПОР).

    През последните няколко години беше отбелязан значителен напредък при възстановяването на доброто състояние на рибните запаси, повишаването на рентабилността на риболовния сектор на Съюза и опазването на морските екосистеми. Все още обаче се търси решение на някои важни предизвикателства при постигането на заложените в ОПОР социално-икономически цели и цели, свързани с околната среда. Поради това е необходимо подпомагането в периода след 2020 г. да продължи — особено в морските басейни, в които напредъкът е по-бавен. Рибарството е от жизненоважно значение за поминъка и културата на много крайбрежни общности на територията на Съюза — по-специално в тези от тях, където дребномащабният крайбрежен риболов изпълнява важна роля. Предвид обстоятелството, че средната възраст в много рибарски общности надхвърля 50 години, обновяването на работната сила и диверсификацията на дейностите остават важни предизвикателства.

    Целта на подпомагането по приоритет 1 е да се постигнат заложените в ОПОР икономически и социални цели, както и цели в областта на заетостта и околната среда, определени в член 2 от Регламента за ОПОР. Посоченото подпомагане следва да гарантира, че риболовните дейности са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за приноса към продоволственото снабдяване.

    Подпомагането по линия на ЕФМДР ще е насочено по-специално към постигането и поддържането на устойчив риболов, основаващ се на максималния устойчив улов, и свеждането до минимум на отрицателното въздействие, което риболовните дейности оказват върху морската екосистема. Това подпомагане ще включва иновации и инвестиции в устойчиви на изменението на климата и нисковъглеродни риболовни практики и техники, които са с по-слабо въздействие върху околната среда.

    Задължението за разтоварване е едно от основните предизвикателства за ОПОР. То доведе до съществени промени в сектора, които засягат риболовните практики и в някои случаи са съпроводени със значителни финансови разходи. Съответно ЕФМДР ще подпомага иновациите и инвестициите, които допринасят за изпълнението на това задължение, като бъде предвиден по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции — например инвестициите за селективни риболовни уреди, за подобряване на пристанищната инфраструктура и за предлагане на пазара на нежелания улов. Също така ще се предостави 100-процентов максимален интензитет на помощта за проектирането, разработването, мониторинга, оценката и управлението на прозрачни системи за обмен на възможности за риболов между държавите членки („размяна на квоти“), с цел да се намали т. нар. „ефект на блокиращ вид“, предизвикан от задължението за разтоварване.

    Подпомагането по приоритет 1 може да обхваща също така иновациите и инвестициите на борда на риболовните кораби, насочени към подобряване на здравето, безопасността и условията на труд, енергийната ефективност и качеството на улова. Това подпомагане не следва обаче да води до увеличаване на риболовния капацитет, нито до способността за намиране на риба, като то не следва да се предоставя единствено за спазването на изисквания, които са задължителни съгласно правото на Съюза или националното право. По отношение на здравето, безопасността и условията на труд на борда на риболовните кораби ще бъде разрешено прилагането на по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции.

    Контролът върху рибарството е от изключително важно значение за прилагането на ОПОР. В контекста на споделеното управление ЕФМДР съответно ще подкрепя разработването и прилагането на система на Съюза за контрол на рибарството, както е предвидено в Регламента за контрол. Някои задължения, предвидени при преразглеждането на посочения регламент (системи за проследяване на кораби и електронно отчитане, електронни системи за дистанционно наблюдение, непрекъснато измерване и записване на мощността на двигателите), оправдават въвеждането на специфично подпомагане с оглед на бързото и ефикасно правоприлагане от страна на държавите членки и рибарите. Направените от държавите членки инвестиции в средства за контрол могат да бъдат използвани и за целите на морското наблюдение и сътрудничеството по отношение на функциите по брегова охрана.

    Успехът на ОПОР зависи също така от наличието на научни становища за управлението на рибарството, а оттам — и от наличието на данни относно рибарството. С оглед на предизвикателствата и разходите, свързани с получаването на надеждни и пълни данни, е необходимо да се осигури подпомагане както за действията на държавите членки, насочени към събирането и обработването на данни в съответствие с Регламента за рамката за събиране на данни, така и за най-добрите налични научни становища. Това подпомагане ще позволява полезни взаимодействия със събирането и обработването на други видове данни относно морската среда.

    Наред с това подпомагане по линия на ЕФМДР ще се предостави за ефективното и основано на знания прилагане и управление на ОПОР при пряко и непряко управление посредством предоставянето на научни становища, разработването и прилагането на система на Съюза за контрол на рибарството, работата на консултативните съвети и доброволния принос към дейността на международните организации.

    Осигуряване на съгласуваност между управлението на флота и целите за опазване

    С оглед на предизвикателствата, свързани с постигането на устойчива експлоатация на морските биологични ресурси в съответствие със заложените в ОПОР цели за опазване, ЕФМДР ще подпомага управлението на рибарството и риболовните флотове. В този контекст подпомагането, предназначено за адаптирането на флотовете, в определени случаи остава необходимо по отношение на някои сегменти на флота и морски басейни. То следва да бъде насочено конкретно към опазването и устойчивата експлоатация на морските биологични ресурси и към постигането на баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов. Поради тези причини може да се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР за окончателното преустановяване на риболовни дейности в сегментите на флота, в които не е постигнат баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов. Посоченото подпомагане ще се използва като инструмент в плановете за действие, насочени към коригиране на сегменти на флота, при които е установен структурен излишък на капацитет в съответствие с член 22, параграф 4 от Регламента за ОПОР, и ще се осъществява чрез бракуване на риболовния кораб или чрез неговото извеждане от експлоатация и преоборудване за други дейности. В случаите, когато това преоборудване би довело до повишен натиск на любителския риболов върху морската екосистема, подпомагането ще се предоставя само ако то е съобразено с ОПОР и с целите на съответните многогодишни планове.

    Подпомагането за окончателно преустановяване на риболовни дейности в предишни периоди не е било достатъчно целенасочено и не е довело до ефикасно решаване на проблемите, свързани със структурния дисбаланс на риболовния флот. С цел да се гарантира съгласуваността на структурното адаптиране на флота към целите за опазване, това подпомагане ще се подчинява на строги условия и ще е свързано с постигането на определени резултати. Поради посочените причини се предлага то да се изпълнява единствено чрез финансиране, което не е свързано с разходи, както е предвидено в Регламента за общоприложимите разпоредби. Съгласно този механизъм Комисията ще възстановява похарчените от държавите членки средства за окончателно преустановяване на риболовни дейности не въз основа на действителните разходи, а въз основа на изпълнението на условията и постигането на резултатите. С оглед на това Комисията ще определи в делегиран акт условията, свързани с постигането на заложените в ОПОР цели за опазване.

    Компенсация за извънредно преустановяване на риболовни дейности

    Тъй като риболовните дейности са до голяма степен непредсказуеми, съществува вероятност настъпването на извънредни обстоятелства да доведе до значителни икономически загуби за рибарите. С оглед смекчаването на тези последици може да се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР под формата на компенсация за извънредно преустановяване на риболовни дейности в резултат на прилагането на определени мерки за опазване (например многогодишни планове, целеви стойности за опазването и устойчивата експлоатация на запасите, мерки за адаптиране на риболовния капацитет на корабите към наличните възможности за риболов и технически мерки), спешни мерки (например забрана на даден вид риболов), прекъсване вследствие на непреодолима сила на прилагането на споразумение за партньорство в областта на устойчивото рибарство, природно бедствие или екологична катастрофа.

    Посоченото подпомагане ще се предоставя само ако въпросните обстоятелства оказват значително въздействие върху рибарите, т.е. ако търговската дейност на засегнатия кораб е била преустановена в продължение на най-малко 90 последователни дни и ако претърпените вследствие на това икономически загуби възлизат на повече от 30 % от средния годишен оборот на съответното предприятие за определен период от време.

    Преференциално третиране на дребномащабния крайбрежен риболов и най-отдалечените региони

    Дребномащабният крайбрежен риболов се извършва от риболовни кораби с обща дължина под 12 метра, които не използват теглени риболовни уреди. Той обхваща близо 75 % от всички регистрирани в Съюза риболовни кораби и почти половината от цялата заетост в сектора на рибарството. Поминъкът на операторите в сектора на дребномащабния крайбрежен риболов е силно зависим от доброто състояние на рибните запаси. Съответно в рамките на ЕФМДР ще им бъде предоставено преференциално третиране чрез 100-процентов интензитет на помощта, като целта е да се насърчи устойчивостта на техните риболовни практики. Освен това някои области на подпомагане ще бъдат запазени за дребномащабния риболов в сегментите на флота, в които е постигнат баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов — например за придобиване на използван кораб и за подмяна или осъвременяване на корабен двигател. Държавите членки също така ще включат в програмите си план за действие за дребномащабния крайбрежен риболов, който ще е обект на мониторинг съгласно показатели, основаващи се на зададени междинни цели и целеви стойности.

    Най-отдалечените региони, посочени в съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите и Европейската инвестиционна банка от 24 октомври 2017 г., озаглавено „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“, са изправени пред специфични предизвикателства, свързани с тяхната отдалеченост, релеф и климат, както е посочено в член 349 от Договора, но същевременно разполагат със специфични предимства, които биха подпомогнали развитието на устойчива синя икономика. Съответно към програмите за действие на съответните държави членки ще бъдат приложени планове за действие за развитието на устойчиви сектори на синята икономика във всеки от най-отдалечените региони, включително за устойчивата експлоатация на рибарството и аквакултурите, като бъдат заделени финансови средства, с които да се подпомогне изпълнението на тези планове за действие. Освен това може да се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР под формата на компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони, дължащи се на тяхното разположение и островния им характер. По отношение на това подпомагане ще бъде предвиден таван, който ще представлява процент от общите финансови средства. Наред с това в най-отдалечените региони ще се прилага по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции.

    Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие и морските екосистеми

    Опазването и възстановяването на биологичното разнообразие и екосистемите в моретата и в крайбрежните региони е основно предизвикателство за постигането на добро състояние на моретата и океаните. В рамките на споделеното управление ЕФМДР ще допринася за постигането на тази цел, като подпомага събирането от рибарите на изгубени риболовни уреди и отпадъци в морето, както и инвестициите в пристанищата за набавяне на подходящи съоръжения за приемане на такива уреди и отпадъци. Той също така ще подпомага действията за постигане или поддържане на добро екологично състояние на морската среда и за изпълнение на мерките за пространствена защита в съответствие с Рамковата директива за морска стратегия, за управлението, възстановяването и мониторинга на защитените зони по „Натура 2000“ и за защитата на видовете съгласно Директивата за местообитанията и Директивата за птиците.

    В рамките на прякото управление ЕФМДР ще допринася за насърчаване на чистотата и доброто състояние на моретата и за изпълнение на европейската стратегия за пластмасите в кръговата икономика, предвидена в съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 16 януари 2016 г., в съответствие с целта за постигане или поддържане на добро екологично състояние на морската среда.

    Принос за продоволствената сигурност в Съюза

    Рибарството и аквакултурите допринасят за продоволствената сигурност и храненето. Независимо от това в момента Съюзът внася над 60 % от продуктите от риболов, предлагани на неговия пазар, което означава, че той е силно зависим от трети държави. От особено значение е да се насърчава консумацията на рибни протеини, които са произведени в Съюза при високи стандарти за качество и се продават на достъпни цени.

    Важна роля в посочения контекст изпълняват аквакултурите. Подпомагане по линия на ЕФМДР може съответно да се предоставя за стимулирането и устойчивото развитие на аквакултурите, включително на сладководните аквакултури, свързани с отглеждането на водни животни и растения за производство на храна и други суровини. В някои държави членки продължават да се прилагат сложни административни процедури — например във връзка с достъпа до морско пространство или за издаване на разрешения — които затрудняват опитите на сектора да подобри репутацията и конкурентоспособността на продуктите от аквакултури. Подпомагането следва да бъде съобразено с многогодишните национални стратегически планове за аквакултурите, разработени въз основа на Регламента за ОПОР. За допустимо ще се счита подпомагането, насочено по-конкретно към постигане на устойчивост на околната среда, инвестиции, иновации, придобиване на професионални умения, подобряване на условията на труд и компенсаторни мерки, осигуряващи жизненоважни услуги по управление на земята и природните ресурси. Допустими също така ще бъдат действията в областта на общественото здравеопазване, схемите за застраховане на запасите от аквакултури, както и действията за защита на здравето на животните и хуманното отношение към тях. Подпомагането за производствени инвестиции обаче ще се предоставя единствено чрез финансови инструменти и InvestEU, които биха оказали по-силно въздействие върху пазарите и съответно са по-подходящи за справяне на предизвикателствата, свързани с финансирането на сектора, в сравнение с безвъзмездните средства.  

    Продоволствената сигурност зависи също така от ефективните и добре организирани пазари, благодарение на които се повишават прозрачността, стабилността, качеството и разнообразието на веригата на доставки, както и информацията за потребителите. С оглед на това може да се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР за предлагането на пазара на продукти от риболов и аквакултури в съответствие с целите на общата организация на пазарите. По-специално може да се подпомага създаването на организации на производители, изпълнението на планове за производство и предлагане, насърчаването на нови пазарни ниши и разработването и разпространението на резултати от проучвания на пазара.

    Важен фактор за наличието и качеството на продуктите от риболов и аквакултури е преработвателната промишленост. Подпомагане по линия на ЕФМДР за целенасочените инвестиции в тази промишленост може да се предоставя, при условие че те допринасят за постигане на целите на общата организация на пазарите. Тъй като най-актуалните данни сочат, че преработвателната промишленост в Съюза бележи добри резултати, подпомагането ще се предоставя единствено чрез финансови инструменти и InvestEU, но не и под формата на безвъзмездни средства. По отношение на мащабните инвестиции подпомагането може да се предоставя по линия на ЕФРР.

    Създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Създаването на работни места в крайбрежните региони зависи от развитието на устойчива синя икономика под местно ръководство, благодарение на която е възможно обновяването на социалната структура на тези региони. Очаква се свързаните с океана сектори и услуги да постигнат по-добри резултатите в сравнение със световната икономика и да окажат важен принос за заетостта и растежа до 2030 г. Устойчивият растеж на синята икономика зависи от иновациите и инвестициите както в новите сфери на стопанска дейност, свързани с морето, така и в биоикономиката — включително в модели на устойчив туризъм, енергия от възобновяеми океански източници, иновативно и авангардно корабостроене и нови пристанищни услуги, които могат да създадат работни места и да стимулират местното развитие. Макар публичните инвестиции в устойчивата синя икономика да следва да бъдат широко заложени в бюджета на Съюза, ЕФМДР ще бъде насочен конкретно към създаването на благоприятстващи условия за развитието на такава икономика и за премахването на пречките, така че да се улеснят инвестициите и развитието на нови пазари и технологии или услуги.

    Развитието на устойчива синя икономика до голяма степен се опира на партньорства между местните участници, които допринасят за жизнеспособността на крайбрежните и вътрешните общности и икономики. Инструментите за насърчаване на такива партньорства ще бъдат предоставени от ЕФМДР. За тази цел фондът ще подпомага ВОМР в рамките на споделено управление. През периода 2014—2020 г. ВОМР се утвърди като много успешен инструмент. Свързаните с него стратегии доведоха до повишаване на диверсификацията на икономиката на местно равнище чрез развитието на крайбрежния риболов и риболова във вътрешните водоеми, аквакултурите и устойчивата синя икономика. Те следва да гарантират, че местните общности използват по-пълноценно възможностите, предлагани от устойчивата синя икономика, превръщайки ги в основа за развитието на екологичните, културните, социалните и човешките ресурси. В сравнение с периода 2014—2020 г. ще бъде разширен обхватът на стратегиите за ВОМР, за които се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР — всяко местно партньорство следва да отразява основната цел на свързаната с него стратегия, като се гарантира балансирано участие и представителство на всички заинтересовани страни от синята икономика на местно равнище.

    В рамките на споделеното управление ЕФМДР също така ще подпомага устойчивата синя икономика чрез събиране, управление и използване на данни с оглед подобряване на знанията за състоянието на морската среда. Това подпомагане следва да е насочено към изпълнението на съдържащите се в Директивата за местообитанията и Директивата за птиците изисквания за подпомагане на морското пространствено планиране и за подобряване на качеството на данните и на техния обмен чрез Европейската мрежа за морски наблюдения и данни.

    В рамките на прякото и непрякото управление ЕФМДР ще бъде насочен към създаването на благоприятстващи условия за развитието на устойчива синя икономика чрез насърчаване на интегрирано управление на морската политика, подобряване на трансфера и внедряването на научните изследвания, иновациите и технологиите в устойчивата синя икономика, подобряване на уменията в морския сектор, увеличаване на осведомеността по отношение на океаните и обмена на социално-икономически данни за устойчивата синята икономика, насърчаване на нисковъглеродна и устойчива на изменението на климата синя икономика, както и разработване на проектни механизми и иновативни финансови инструменти.

    Повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните

    Тъй като 60 % от площта на океаните попада извън границите на националните юрисдикции е необходимо да се упражнява споделена международна отговорност. Повечето проблеми, засягащи океаните — например свръхексплоатацията, изменението на климата, повишаването на киселинното съдържание, замърсяването и намаляването на биологичното разнообразие, са трансгранични по своя характер, поради което за решаването им се изискват общи действия. Съгласно Конвенцията на ООН по морско право, по която Съюзът е страна, много свързани с юрисдикцията правомощия, институции и специфични рамки са създадени с цел регулиране и управление на човешката дейност в океаните. През последните години беше постигнат консенсус в световен мащаб относно необходимостта от по-ефективно управление на морската среда и човешките дейности в морето, така че да се преодолее все по-големият натиск върху океаните.

    Като фактор от световна важност Съюзът е силно ангажиран с насърчаването на международното управление на океаните в съответствие със съвместното съобщение до Съвета, Европейския парламент, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 10 ноември 2016 г., озаглавено „Международно управление на океаните: приносът на ЕС за отговорното управление на океаните“. Политиката на Съюза за управление на океаните е нова политика, която обхваща океаните по интегриран начин. Международното управление на океаните е от основно значение не само за Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, и по-специално на цел за устойчиво развитие № 14 („Опазване и устойчиво използване на океаните, моретата и морските ресурси за устойчиво развитие“), но и за гарантирането на безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните за бъдещите поколения. Съюзът трябва да изпълнява тези международни ангажименти и да бъде движеща сила за по-доброто международно управление на океаните на двустранно, регионално и многостранно равнище, включително за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за подобряване на международната рамка за управление на океаните, за намаляване на натиска върху океаните и моретата, за създаване на условия за развитието на устойчива синя икономика и за укрепване на международните научни изследвания и данни. Тези международни ангажименти и цели ще бъдат подпомагани по линия на ЕФМДР в рамките на пряко управление.

    Действията, насърчаващи международното управление на океаните в рамките на ЕФМДР, трябва да подобрят цялостната рамка на международните и регионалните процеси, споразумения, правила и институции, създадена с цел регулиране и управление на човешката дейност в океаните. ЕФМДР ще финансира сключените от Съюза международни договорености по въпросите, които не са обхванати от споразуменията за партньорство в областта на устойчивото рибарство с различни трети държави, както и приноса на Съюза като член на регионалните организации за управление на рибарството. Посочените споразумения и организации ще продължат да се финансират от различните направления на бюджета на Съюза.

    По отношение на сигурността и отбраната от съществена важност е да се подобрят защитата на границите и морското наблюдение. Ключово значение за постигане на посочените цели има стратегията на Съюза за морска сигурност, приета от Съвета на Европейския съюз на 24 юни 2014 г., и свързаният с нея план за действие, приет на 16 декември 2016 г., обменът на информация и европейското сътрудничество по отношение на функциите по гранична и брегова охранa между Европейската агенция за контрол на рибарството, Европейската агенция по морска безопасност и Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Вследствие на посочените причини подпомагане по линия на ЕФМДР ще се предоставя за морското наблюдение и сътрудничеството по отношение на функциите по брегова охрана както при споделено, така и при пряко управление, включително чрез закупуване на активи за многофункционални морски операции. Фондът също така ще предостави възможност на съответните агенции да изпълняват подпомагането в областта на морското наблюдение и сигурност при непряко управление.

    2018/0210 (COD)

    Предложение за

    РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    относно Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 42, член 43, параграф 2, член 91, параграф 1, член 100, параграф 2, член 173, параграф 3, член 175, член 188, член 192, параграф 1, член 194, параграф 2, член 195, параграф 2 и член 349 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 1 ,

    като взеха предвид становището на Комитета на регионите 2 ,

    в съответствие с обикновената законодателна процедура,

    като имат предвид, че:

    (1)Необходимо е да се установи Европейски фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР) за периода 2021—2027 г. Неговата цел следва да се състои в насочване на финансови средства от бюджета на Съюза за подкрепа на общата политика в областта на рибарството (ОПОР), морската политика на Съюза и международните му ангажименти в областта на управлението на океаните. Посоченото финансиране е ключов фактор за осигуряване на устойчиво рибарство и опазване на морските биологични ресурси, както и за продоволствената сигурност (чрез снабдяването с морски храни), растежа на устойчивата синя икономика и гарантирането на доброто състояние, безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните.

    (2)Като фактор от световна важност в политиката за управление на океаните и пети по големина производител на морски храни в света Съюзът носи значителна отговорност за защитата, опазването и устойчивото използване на океаните и техните ресурси. Опазването на моретата и океаните е от съществено значение предвид бързото нарастване на населението в световен мащаб. То е и от социално-икономически интерес за Съюза, тъй като устойчивата синя икономика подпомага инвестициите, растежа и създаването на работни места, насърчава научните изследвания и иновациите и допринася за енергийната сигурност чрез производството на енергия от океана. Безопасността и сигурността на океаните и моретата е също така от основно значение за ефективния граничен контрол и за борбата в световен мащаб с морската престъпност, с което се отговаря на тревогите на гражданите по отношение на сигурността.

    (3)Регламент (ЕС) xx/xx на Европейския парламент и на Съвета [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] („Регламент за общоприложимите разпоредби“) 3 беше приет с оглед да се подобри координацията и да се хармонизира изпълнението на подпомагането по линия на фондовете при споделено управление („фондовете“), като основната цел е осъществяването на политиките да се опрости по съгласуван начин. Тези общоприложими разпоредби се отнасят до частта от ЕФМДР, която се предоставя при споделено управление. Фондовете преследват допълнителни цели на политиката и използват един и същ метод на управление. Поради това в Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] се предвиждат редица общи цели и принципи, като например партньорство и многостепенно управление. В него се съдържат и общите елементи на стратегическото планиране и програмиране, включително разпоредби относно предвидените за сключване с всяка държава членка споразумения за партньорство, като се определя общ подход за насоченост към качеството на изпълнението на фондовете. В съответствие с това в регламента са включени благоприятстващи условия, преглед на качеството на изпълнението и механизми за мониторинг, докладване и оценка. Общоприложими разпоредби са предвидени и по отношение на правилата за допустимост, като са определени специални мерки за финансовите инструменти, използването на InvestEU, воденото от общностите местно развитие (ВОМР) и финансовото управление. Част от механизмите за управление и контрол също са общоприложими за всички фондове. Начините за взаимно допълване между различните фондове (включително ЕФМДР) и другите програми на Съюза следва да бъдат описани в споразумението за партньорство, предвидено в Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    (4)По отношение на настоящия регламент се прилагат хоризонтални финансови правила, приети от Европейския парламент и Съвета съгласно член 322 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Посочените правила са установени в Регламент (ЕС) xx/xx на Европейския парламент и на Съвета [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза] (Финансов регламент) 4 , като с тях по-специално се определя процедурата за съставяне и изпълнение на бюджета чрез безвъзмездни средства, обществени поръчки, награди и непряко изпълнение и се предвижда контрол върху отговорността на финансовите оператори. Правилата, приети съгласно член 322 от Договора, се отнасят също така до защитата на бюджета на Съюза в случай на общи недостатъци във връзка с прилагането на принципите на правовата държава в държавите членки, тъй като зачитането на принципите на правовата държава е основна предпоставка за добро финансово управление и ефективно финансиране от Съюза.

    (5)В рамките на прякото управление на ЕФМДР следва да бъдат разработени полезни взаимодействия и начини за взаимно допълване с други съотносими фондове и програми на Съюза. Също така следва фондът да позволи предоставянето на финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операциите за смесено финансиране, изпълнявани в съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx на Европейския парламент и на Съвета [Регламент за InvestEU] 5 .

    (6)Подпомагането по линия на ЕФМДР следва да се използва за решаване по пропорционален начин на проблемите, свързани с неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, без да се дублира или измества частното финансиране и без да се нарушава конкуренцията на вътрешния пазар. Подпомагането следва да е с безспорна европейска добавена стойност.

    (7)Видовете финансиране и методите на изпълнение съгласно настоящия регламент следва да се избират въз основа на способността им за реализиране на заложените в действията приоритети и за постигане на резултати, като се отчитат по-специално разходите за проверки, административната тежест и очакваният риск от неспазване на правилата. Това следва да включва възможността за използване на еднократни суми, единни ставки и единични разходи, както и финансиране, което не е свързано с разходи в съответствие с член 125, параграф 1 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза].

    (8)В многогодишната финансова рамка, установена в Регламент (ЕС) xx/xx 6 , се предвижда, че бюджетът на Съюза трябва да продължи да подпомага политиката в областта на рибарството и морската политика. Бюджетът на ЕФМДР следва да възлиза на 6 140 000 000 EUR по текущи цени. Ресурсите на ЕФМДР следва да се разпределят между споделено, пряко и непряко управление. За подпомагането при споделено управление следва да се предоставят 5 311 000 000 EUR, а за подпомагането при пряко и непряко управление — 829 000 000 EUR. С цел да се гарантира стабилност — по-специално във връзка с постигането на целите на ОПОР — разпределянето на средствата, предоставени на национално равнище при споделено управление за програмния период 2021—2027 г., следва да се основава на разпределянето на средствата по линия на ЕФМДР за периода 2014—2020 г. Следва да се заделят специални средства за най-отдалечените региони, за контрол и правоприлагане, както и за събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели, като се предвидят тавани за средствата, предназначени за окончателното и за временното преустановяване на риболовни дейности.

    (9)Европейският морски сектор осигурява работа на над 5 милиона души и генерира почти 500 милиарда евро годишно, като съществува потенциална възможност за създаването на още много работни места. Приблизителните оценки сочат, че в момента производството на световната икономика на океаните е 1,3 трилиона евро, като до 2030 г. то може да се увеличи повече от два пъти. Необходимостта от постигане на целевите стойности, свързани с намаляване на емисиите на CO2, повишаване на ефективността на ресурсите и ограничаване на въздействието на синята икономика върху околната среда, е важен фактор за иновациите в други сектори — например морското оборудване, корабостроенето, океанското наблюдение, драгирането, опазването на крайбрежните региони и морското строителство. Инвестиции в морската икономика се предоставят по линия на структурните фондове на Съюза — по-специално от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) и ЕФМДР. С цел да се реализира потенциалът за растеж на сектора се налага да бъдат използвани нови инвестиционни инструменти — например InvestEU.

    (10)ЕФМДР следва да се основава на четири приоритета: насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси; принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари; създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности; повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните. Работата във връзка с тези приоритети следва да се извършва в рамките на споделено, пряко и непряко управление.

    (11)В периода след 2020 г. ЕФМДР следва да се основава на опростена структура без предварително определени мерки и без императивни и подробни правила за допустимост на равнището на Съюза. Вместо това следва да бъде предвидено описание на широки области на подпомагане в рамките на всеки приоритет. Съответно държавите членки следва да изготвят своите програми, като в тях посочат най-подходящите средства за изпълнение на приоритетите. В съответствие с правилата на настоящия регламент и Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] може да се предоставя подпомагане за редица мерки, предвидени в програмите на държавите членки, при условие че тези мерки попадат в областите на подпомагане, определени в настоящия регламент. Необходимо е обаче е да се състави списък на недопустимите операции, така че да се избегнат отрицателните последици върху мерките за опазване по отношение на рибарството — например обща забрана на инвестициите за повишаване на риболовния капацитет. Наред с това следва да се въведат строги изисквания за съгласуваност на инвестициите и компенсациите за риболовния флот със заложените в ОПОР цели за опазване.

    (12)Опазването и устойчивото използване на океаните е една от 17-те цели за устойчиво развитие, заложени в изготвената от ООН Програма до 2030 г. за устойчиво развитие (цел № 14). Тъй като Съюзът е изцяло ангажиран с тази цел и с нейното постигане, той пое ангажимент да насърчава устойчивата синя икономика, съобразена с морското пространствено планиране, да стимулира опазването на биологичните ресурси и постигането на добро екологично състояние, да забрани определени форми на субсидиране в областта на рибарството, които допринасят за свръхкапацитета и прекомерния улов, да прекрати субсидиите, способстващи за незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, и да се въздържа от такива субсидии в бъдеще. Тези цели следва да са резултат от преговорите за субсидии в областта на рибарството, проведени в рамките на Световната търговска организация. При преговорите в рамките на Световната търговска организация, състояли се на световната среща на върха за устойчиво развитие през 2002 г., и на Конференцията на ООН по въпросите на устойчивото развитие („Рио+20“) през 2012 г. Съюзът се ангажира да премахне субсидиите в областта на рибарството, които допринасят за свръхкапацитета и прекомерния улов.

    (13)Тъй като ЕФМДР отчита важността на борбата с изменението на климата в съответствие с ангажиментите на Съюза за изпълнение на Парижкото споразумение и целите на ООН за устойчиво развитие, настоящият регламент следва да спомогне за канализирането на действията в областта на климата и за постигането на общата цел за изразходване на 25 % от бюджета на Съюза за подпомагане на целите, свързани с климата. Очаква се действията по настоящия регламент да насочат 30 % от общия финансов пакет на ЕФМДР към постигане на целите, свързани с климата. Съответните действия ще бъдат определени по време на подготовката и изпълнението на ЕФМДР и ще бъдат преразгледани в контекста на приложимите процедури за оценка и преглед.

    (14)ЕФМДР следва също така да допринася за постигането на целите на Съюза, свързани с околната среда. Този принос следва да се проследява чрез прилагане на маркерите на Съюза в областта на околната среда и да се докладва редовно в контекста на оценките и годишните доклади за качеството на изпълнението.

    (15)В съответствие с член 42 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (Регламент за ОПОР) 7 финансовата помощ от Съюза по линия на ЕФМДР следва да зависи от спазването на правилата на ОПОР. Заявленията от бенефициери, които не спазват приложимите правила на ОПОР, не следва да бъдат допустими.

    (16)С цел да се вземат под внимание конкретните условия на ОПОР, посочени в Регламент (ЕС) № 1380/2013, и да се допринесе за спазването на правилата на ОПОР, следва да бъдат предвидени допълнителни разпоредби към правилата за прекъсване и преустановяване на плащанията и към правилата за финансови корекции, съдържащи се в Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби]. Когато държава членка или бенефициер не са спазили своите задължения по ОПОР или когато Комисията разполага с доказателства, които предполагат такова неспазване, на Комисията следва да бъде разрешено да прекъсва сроковете за плащане като предпазна мярка. С цел да се избегне явен риск от плащане на недопустими разходи, в допълнение към възможността за прекъсване на срока за плащане на Комисията следва да бъде разрешено да спира плащания и да налага финансови корекции в случай на сериозно неспазване на правилата на ОПОР от страна на държава членка.

    (17)През последните няколко години ОПОР отбеляза значителен напредък при възстановяването на доброто състояние на рибните запаси, повишаването на рентабилността на риболовния сектор на Съюза и опазването на морските екосистеми. Все още обаче се търси решение на някои важни предизвикателства при постигането на заложените в ОПОР социално-икономически цели и цели, свързани с околната среда. Поради това е необходимо подпомагането в периода след 2020 г. да продължи — особено в морските басейни, в които напредъкът е по-бавен.

    (18)Рибарството е от жизненоважно значение за поминъка и културата на много крайбрежни общности на територията на Съюза — по-специално в тези от тях, където дребномащабният крайбрежен риболов изпълнява важна роля. Предвид обстоятелството, че средната възраст в много рибарски общности надхвърля 50 години, обновяването на работната сила и диверсификацията на дейностите остават важни предизвикателства.

    (19)ЕФМДР следва да се стреми към постигане на заложените в ОПОР икономически и социалните цели, както и цели в областта на заетостта и околната среда, определени в член 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Посоченото подпомагане следва да гарантира, че риболовните дейности са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за приноса към продоволственото снабдяване.

    (20)Подпомагането по линия на ЕФМДР следва да е насочено към постигането и поддържането на устойчив риболов, основаващ се на максималния устойчив улов, и свеждането до минимум на отрицателното въздействие, което риболовните дейности оказват върху морската екосистема. Това подпомагане следва да включва иновации и инвестиции в устойчиви на изменението на климата и нисковъглеродни риболовни практики и техники, които са с по-слабо въздействие върху околната среда.

    (21)Задължението за разтоварване е едно от основните предизвикателства за ОПОР. То доведе до съществени промени в сектора, които засягат риболовните практики и в някои случаи са съпроводени със значителни финансови разходи. Вследствие на това следва да съществува възможност за подпомагане по линия на ЕФМДР за иновациите и инвестициите, които допринасят за изпълнението на задължението за разтоварване, като бъде предвиден по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции — например инвестициите за селективни риболовни уреди, за подобряване на пристанищната инфраструктура и за предлагане на пазара на нежелания улов. Също така следва да се предостави 100-процентов максимален интензитет на помощта за проектирането, разработването, мониторинга, оценката и управлението на прозрачни системи за обмен на възможности за риболов между държавите членки („размяна на квоти“), с цел да се намали т. нар. „ефект на блокиращ вид“, предизвикан от задължението за разтоварване.

    (22)Следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за иновациите и инвестициите на борда на риболовните кораби, насочени към подобряване на здравето, безопасността и условията на труд, енергийната ефективност и качеството на улова. Това подпомагане не следва обаче да води до увеличаване на риболовния капацитет, нито до способността за намиране на риба, като то не следва да се предоставя единствено за спазването на изисквания, които са задължителни съгласно правото на Съюза или националното право. Съгласно новата структура, в която липсват императивни мерки, определянето на конкретните правила за допустимост на посочените инвестиции ще бъде прерогатив на държавите членки. По отношение на здравето, безопасността и условията на труд на борда на риболовните кораби следва да бъде разрешено прилагането на по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции.

    (23)Контролът върху рибарството е от изключително важно значение за прилагането на ОПОР. В контекста на споделеното управление ЕФМДР следва съответно да подкрепя разработването и прилагането на система на Съюза за контрол на рибарството, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета („Регламент за контрол“) 8 . Някои задължения, предвидени при преразглеждането на Регламента за контрол, оправдават въвеждането на специфично подпомагане по линия на ЕФМДР — те по-конкретно включват задължения за използване на системи за проследяване на кораби и електронно отчитане при корабите, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов, за използване на електронни системи за дистанционно наблюдение и за непрекъснато измерване и записване на мощността на двигателите. Направените от държавите членки инвестиции в средства за контрол могат да бъдат използвани и за целите на морското наблюдение и сътрудничеството по отношение на функциите по брегова охрана.

    (24)Успехът на ОПОР зависи от наличието на научни становища за управлението на рибарството, а оттам — и от наличието на данни относно рибарството. С оглед на предизвикателствата и разходите, свързани с получаването на надеждни и пълни данни, е необходимо да се осигури подпомагане както за действията на държавите членки, насочени към събирането и обработването на данни в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета („Регламент за рамката за събиране на данни“) 9 , така и за най-добрите налични научни становища. Това подпомагане следва да позволява полезни взаимодействия със събирането и обработването на други видове данни относно морската среда.

    (25)ЕФМДР следва да подпомага ефективното и основано на знания прилагане и управление на ОПОР както при пряко, така и при непряко управление, посредством предоставянето на научни становища, разработването и прилагането на система на Съюза за контрол на рибарството, работата на консултативните съвети и доброволния принос към дейността на международни организации.

    (26)Като се имат предвид предизвикателствата, свързани с постигането на заложените в ОПОР цели за опазване, следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за управлението на рибарството и риболовните флотове. В този контекст подпомагането, предназначено за адаптирането на флотовете, в определени случаи остава необходимо по отношение на някои сегменти на флота и морски басейни. То следва да бъде насочено конкретно към опазването и устойчивата експлоатация на морските биологични ресурси и към постигането на баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов. Поради посочените причини следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за окончателното преустановяване на риболовни дейности в сегментите на флота, в които не е постигнат баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов. Посоченото подпомагане следва да се използва като инструмент в плановете за действие, насочени към коригиране на сегменти на флота, при които е установен структурен излишък на капацитет в съответствие с член 22, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, и да се осъществява чрез бракуване на риболовния кораб или чрез неговото извеждане от експлоатация и преоборудване за други дейности. В случаите, когато това преоборудване би довело до повишен натиск на любителския риболов върху морската екосистема, подпомагането следва да се предоставя само ако то е съобразено с ОПОР и с целите на съответните многогодишни планове. С цел да се гарантира съгласуваността на структурното адаптиране на флота към целите за опазване, подпомагането за окончателното преустановяване на риболовни дейности следва да се подчинява на строги условия и да е свързано с постигането на определени резултати. Поради посочените причини подпомагането следва да се изпълнява единствено чрез финансиране, което не е свързано с разходи, както е предвидено в Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби]. Съгласно този механизъм Комисията следва да възстановява похарчените от държавите членки средства за окончателно преустановяване на риболовни дейности не въз основа на действителните разходи, а въз основа на изпълнението на условията и постигането на резултатите. С оглед на това Комисията следва да определи в делегиран акт условията, свързани с постигането на заложените в ОПОР цели за опазване.

    (27)Тъй като риболовните дейности са до голяма степен непредсказуеми, съществува вероятност настъпването на извънредни обстоятелства да доведе до значителни икономически загуби за рибарите. С оглед смекчаването на тези последици може да се предоставя подпомагане по линия на ЕФМДР под формата на компенсация за извънредно преустановяване на риболовни дейности в резултат на прилагането на определени мерки за опазване (например многогодишни планове, целеви стойности за опазването и устойчивата експлоатация на запасите, мерки за адаптиране на риболовния капацитет на корабите към наличните възможности за риболов и технически мерки), спешни мерки (например забрана на даден вид риболов), прекъсване вследствие на непреодолима сила на прилагането на споразумение за партньорство в областта на устойчивото рибарство, природно бедствие или екологична катастрофа. Подпомагането следва да се предоставя само ако въпросните обстоятелства оказват значително въздействие върху рибарите, т.е. ако търговската дейност на засегнатия кораб е била преустановена в продължение на най-малко 90 последователни дни и ако претърпените вследствие на това икономически загуби възлизат на повече от 30 % от средния годишен оборот на съответното предприятие за определен период от време. При определянето на условията за предоставяне на такова подпомагане следва да бъдат взети под внимание особеностите на улова на змиорки.

    (28)Дребномащабният крайбрежен риболов се извършва от риболовни кораби с обща дължина под 12 метра, които не използват теглени риболовни уреди. Той обхваща близо 75 % от всички регистрирани в Съюза риболовни кораби и почти половината от цялата заетост в сектора на рибарството. Поминъкът на операторите в сектора на дребномащабния крайбрежен риболов е силно зависим от доброто състояние на рибните запаси. Съответно в рамките на ЕФМДР ще им бъде предоставено преференциално третиране чрез 100-процентов интензитет на помощта, включително за операциите, свързани с контрола и правоприлагането, като целта е да се насърчи устойчивостта на риболовните практики. Освен това някои области на подпомагане следва да бъдат запазени за дребномащабния риболов в сегментите на флота, в които е постигнат баланс между риболовния капацитет и наличните възможности за риболов — например за придобиване на използван кораб и за подмяна или осъвременяване на корабен двигател. Държавите членки следва също така да включат в програмите си план за действие за дребномащабния крайбрежен риболов, който да е обект на мониторинг съгласно показатели, основаващи се на зададени междинни цели и целеви стойности.

    (29)Най-отдалечените региони, посочени в съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет, Комитета на регионите и Европейската инвестиционна банка от 24 октомври 2017 г., озаглавено „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ 10 , са изправени пред специфични предизвикателства, свързани с тяхната отдалеченост, релеф и климат, както е посочено в член 349 от Договора, но същевременно разполагат със специфични предимства, които биха подпомогнали развитието на устойчива синя икономика. Съответно към програмите за действие на съответните държави членки следва да бъдат приложени планове за действие за развитието на устойчиви сектори на синята икономика във всеки от най-отдалечените региони, включително за устойчивата експлоатация на рибарството и аквакултурите, като бъдат заделени финансови средства, с които да се подпомогне изпълнението на тези планове за действие. Следва да се предвиди също така възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР под формата на компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони, дължащи се на тяхното разположение и островния им характер. По отношение на това подпомагане следва да се предвиди таван, който да представлява процент от общите финансови средства. Наред с това в най-отдалечените региони следва да се прилага по-висок интензитет на помощта в сравнение с интензитета, прилаган за други операции.

    (30)В рамките на споделеното управление следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за опазването и възстановяването на биологичното разнообразие и екосистемите в моретата и в крайбрежните региони. За тази цел следва да се предвиди подпомагане под формата на компенсации за рибарите за събирането на изгубени риболовни уреди и отпадъци в морето и за инвестиции в пристанищата за набавяне на подходящи съоръжения за приемане на такива уреди и отпадъци. Подпомагане следва да се предостави и за действията за постигане или поддържане на добро екологично състояние на морската среда и за изпълнение на мерките за пространствена защита в съответствие с Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (Рамкова директива за морска стратегия) 11 и в съответствие с рамките за приоритетно действие, установени съгласно Директива 92/43/ЕИО на Съвета (Директивата за местообитанията) 12 , за управлението, възстановяването и мониторинга на защитените зони по „Натура 2000“, както и за защитата на видовете съгласно Директива 92/43/ЕИО и Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (Директива за птиците) 13 . В рамките на прякото управление подпомагане по линия на ЕФМДР следва да се предоставя за насърчаване на чистотата и доброто състояние на моретата и за изпълнение на европейската стратегия за пластмасите в кръговата икономика, предвидена в съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 16 януари 2016 г., озаглавено „Европейска стратегия за пластмасите в кръговата икономика“ 14 , в съответствие с целта за постигане или поддържане на добро екологично състояние на морската среда.

    (31)Рибарството и аквакултурите допринасят за продоволствената сигурност и храненето. Независимо от това в момента Съюзът внася над 60 % от продуктите от риболов, предлагани на неговия пазар, което означава, че той е силно зависим от трети държави. От особено значение е да се насърчава консумацията на рибни протеини, които са произведени в Съюза при високи стандарти за качество и се продават на достъпни цени.

    (32)Следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за стимулирането и устойчивото развитие на аквакултурите, включително на сладководните аквакултури, свързани с отглеждането на водни животни и растения за производство на храна и други суровини. В някои държави членки продължават да се прилагат сложни административни процедури — например във връзка с достъпа до морско пространство или за издаване на разрешения — които затрудняват опитите на сектора да подобри репутацията и конкурентоспособността на продуктите от аквакултури. Подпомагането следва да бъде съобразено с многогодишните национални стратегически планове за аквакултурите, разработени въз основа на Регламент (ЕС) № 1380/2013. За допустимо следва да се счита подпомагането, насочено по-конкретно към постигане на устойчивост на околната среда, инвестиции, иновации, придобиване на професионални умения, подобряване на условията на труд и компенсаторни мерки, осигуряващи жизненоважни услуги по управление на земята и природните ресурси. Допустими също така следва да бъдат действията в областта на общественото здравеопазване, схемите за застраховане на запасите от аквакултури, както и действията за защита на здравето на животните и хуманното отношение към тях. Подпомагането за производствени инвестиции обаче следва да се предоставя единствено чрез финансови инструменти и InvestEU, които биха оказали по-силно въздействие върху пазарите и съответно са по-подходящи за справяне на предизвикателствата, свързани с финансирането на сектора, в сравнение с безвъзмездните средства.

    (33)Продоволствената сигурност зависи от ефективните и добре организирани пазари, благодарение на които се повишават прозрачността, стабилността, качеството и разнообразието на веригата на доставки, както и информацията за потребителите. С оглед на това следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за предлагането на пазара на продукти от риболов и аквакултури в съответствие с целите на Регламент (ЕС) № 1379/2013 на Европейския парламент и на Съвета 15 . По-специално подпомагането следва да се предоставя за създаването на организации на производители, изпълнението на планове за производство и предлагане, насърчаването на нови пазарни ниши и разработването и разпространението на резултати от проучвания на пазара.

    (34)Важен фактор за наличието и качеството на продуктите от риболов и аквакултури е преработвателната промишленост. Следва да се предвиди възможност за подпомагане по линия на ЕФМДР за целенасочените инвестиции в тази промишленост, при условие че те допринасят за постигане на целите на общата организация на пазарите. Посоченото подпомагане следва да се предоставя единствено чрез финансови инструменти и InvestEU, но не и под формата на безвъзмездни средства.

    (35)Създаването на работни места в крайбрежните региони зависи от развитието на устойчива синя икономика под местно ръководство, благодарение на която е възможно обновяването на социалната структура на тези региони. Очаква се свързаните с океана сектори и услуги да постигнат по-добри резултатите в сравнение със световната икономика и да окажат важен принос за заетостта и растежа до 2030 г. Устойчивият растеж на синята икономика зависи от иновациите и инвестициите както в новите сфери на стопанска дейност, свързани с морето, така и в биоикономиката — включително в модели на устойчив туризъм, енергия от възобновяеми океански източници, иновативно и авангардно корабостроене и нови пристанищни услуги, които могат да създадат работни места и да стимулират местното развитие. Макар публичните инвестиции в устойчивата синя икономика да следва да бъдат широко заложени в бюджета на Съюза, ЕФМДР следва да бъде насочен конкретно към създаването на благоприятстващи условия за развитието на устойчива синя икономика и за премахването на пречките, така че да се улеснят инвестициите и развитието на нови пазари и технологии или услуги. Подпомагането за развитието на устойчивата синя икономика следва да се осъществява чрез споделено, пряко и непряко управление.

    (36)Развитието на устойчива синя икономика до голяма степен се опира на партньорства между местните участници, които допринасят за жизнеспособността на крайбрежните и вътрешните общности и икономики. Инструментите за насърчаване на такива партньорства следва да бъдат предоставени от ЕФМДР. За тази цел следва да се предвиди подпомагане за воденото от общностите местно развитие (ВОМР) в рамките на споделено управление. Този подход следва да повиши диверсификацията на икономиката на местно равнище чрез развитието на крайбрежния риболов и риболова във вътрешните водоеми, аквакултурите и устойчивата синя икономика. Стратегиите за ВОМР следва да гарантират, че местните общности използват по-пълноценно възможностите, предлагани от устойчивата синя икономика, превръщайки ги в основа за развитието на екологичните, културните, социалните и човешките ресурси. Всяко местно партньорство следва да отразява основната цел на свързаната с него стратегия, като се гарантира балансирано участие и представителство на всички заинтересовани страни от синята икономика на местно равнище.

    (37)В рамките на споделеното управление следва да се предвиди възможност за предоставяне на подпомагане по линия на ЕФМДР за устойчивата синя икономика чрез събиране, управление и използване на данни с оглед подобряване на знанията за състоянието на морската среда. Това подпомагане следва да е насочено към изпълнението на съдържащите се в Директива 92/43/ЕИО и Директива 2009/147/ЕО изисквания за подпомагане на морското пространствено планиране и за подобряване на качеството на данните и на техния обмен чрез Европейската мрежа за морски наблюдения и данни.

    (38)В рамките на прякото и непрякото управление ЕФМДР следва да бъде насочен към създаването на благоприятстващи условия за развитието на устойчива синя икономика посредством насърчаването на интегрирано управление на морската политика, подобряване на трансфера и внедряването на научните изследвания, иновациите и технологиите в устойчивата синя икономика, подобряване на уменията в морския сектор, увеличаване на осведомеността по отношение на океаните и обмена на социално-икономически данни за устойчивата синята икономика, насърчаване на нисковъглеродна и устойчива на изменението на климата синя икономика, както и разработване на проектни механизми и иновативни финансови инструменти. При изпълнението на действията във връзка с посочените области следва да се подходи с необходимото внимание към най-отдалечените региони.

    (39)Тъй като 60 % от площта на океаните попада извън границите на националните юрисдикции е необходимо да се упражнява споделена международна отговорност. Повечето проблеми, засягащи океаните — например свръхексплоатацията, изменението на климата, повишаването на киселинното съдържание, замърсяването и намаляването на биологичното разнообразие, са трансгранични по своя характер, поради което за решаването им се изискват общи действия. Съгласно Конвенцията на ООН по морско право, по която Съюзът е страна по силата на Решение 98/392/ЕО на Съвета 16 , много свързани с юрисдикцията правомощия, институции и специфични рамки са създадени с цел регулиране и управление на човешката дейност в океаните. През последните години беше постигнат консенсус в световен мащаб относно необходимостта от по-ефективно управление на морската среда и човешките дейности в морето, така че да се преодолее все по-големият натиск върху океаните.

    (40)Като фактор от световна важност Съюзът е силно ангажиран с насърчаването на международното управление на океаните в съответствие със съвместното съобщение до Съвета, Европейския парламент, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 10 ноември 2016 г., озаглавено „Международно управление на океаните: приносът на ЕС за отговорното управление на океаните“ 17 . Политиката на Съюза за управление на океаните е нова политика, която обхваща океаните по интегриран начин. Международното управление на океаните е от основно значение не само за Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие, и по-специално на цел за устойчиво развитие № 14 („Опазване и устойчиво използване на океаните, моретата и морските ресурси за устойчиво развитие“), но и за гарантирането на безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните за бъдещите поколения. Съюзът трябва да изпълнява тези международни ангажименти и да бъде движеща сила за по-доброто международно управление на океаните на двустранно, регионално и многостранно равнище, включително за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за подобряване на международната рамка за управление на океаните, за намаляване на натиска върху океаните и моретата, за създаване на условия за развитието на устойчива синя икономика и за укрепване на международните научни изследвания и данни.

    (41)Действията, насърчаващи международното управление на океаните в рамките на ЕФМДР, трябва да подобрят цялостната рамка на международните и регионалните процеси, споразумения, правила и институции, създадена с цел регулиране и управление на човешката дейност в океаните. ЕФМДР следва да финансира сключените от Съюза международни договорености по въпросите, които не са обхванати от споразуменията за партньорство в областта на устойчивото рибарство с различни трети държави, както и приноса на Съюза като член на регионалните организации за управление на рибарството. Посочените споразумения и организации ще продължат да се финансират от различните направления на бюджета на Съюза.

    (42)По отношение на сигурността и отбраната от съществена важност е да се подобрят защитата на границите и морската сигурност. Ключово значение за постигане на посочените цели има стратегията на Съюза за морска сигурност, приета от Съвета на Европейския съюз на 24 юни 2014 г., и свързаният с нея план за действие, приет на 16 декември 2014 г., обменът на информация и европейското сътрудничество по отношение на функциите по гранична и брегова охранa между Европейската агенция за контрол на рибарството, Европейската агенция по морска безопасност и Европейската агенция за гранична и брегова охрана. Вследствие на посочените причини подпомагане по линия на ЕФМДР следва да се предоставя за морското наблюдение и сътрудничеството по отношение на функциите по брегова охрана както при споделено, така и при пряко управление, включително чрез закупуване на активи за многофункционални морски операции. Фондът също така следва да предостави възможност на съответните агенции да изпълняват подпомагането в областта на морското наблюдение и сигурност при непряко управление.

    (43)В рамките на споделеното управление всяка държава членка следва да изготви единна програма, която да бъде одобрена от Комисията. В контекста на регионализацията и с цел държавите членки да бъдат насърчени да възприемат по-стратегически подход при подготовката на програмите Комисията следва да изготви анализ за всеки морски басейн, в който се набелязват общите преимущества и недостатъци във връзка с постигането на целите на ОПОР. Този анализ следва да предоставя насоки за държавите членки и за Комисията в преговорите по всяка програма, като се вземат под внимание регионалните предизвикателства и потребности. При оценяването на програмите Комисията следва да отчита екологичните и социално-икономическите предизвикателства на ОПОР, качеството на изпълнението на устойчивата синя икономика в социално-икономически контекст, предизвикателствата на равнище морски басейн, опазването и възстановяването на морските екосистеми, намаляване на морските отпадъци, смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптирането към него.

    (44)Качеството на изпълнението на подпомагането по линия на ЕФМДР в държавите членки следва да се оценява въз основа на определени показатели. Държавите членки следва да представят ежегодни доклади за напредъка по изпълнението на зададените междинни цели и целеви стойности, въз основа на които Комисията да извършва преглед на изпълнението, позволяващ своевременното констатиране на потенциални проблеми в изпълнението и предприемането на коригиращи действия. За тази цел следва да бъде установена рамка за мониторинг и оценка.

    (45)В съответствие с точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. 18 е необходимо да бъде извършена оценка на ЕФМДР, основаваща се на информация, събрана чрез специфични изисквания за мониторинг, като същевременно се избягват излишното регулиране и административната тежест, особено за държавите членки. Когато е целесъобразно, тези изисквания могат да включват измерими показатели като основа за оценка на въздействието на ЕФМДР на местно равнище.

    (46)Комисията следва да осъществява информационни и комуникационни дейности по отношение на ЕФМДР и неговите действия и резултати. Финансовите ресурси, предоставени на ЕФМДР, следва да допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с целите на фонда.

    (47)В съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза], Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета 19 , Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета 20 , Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета 21 и Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета 22 финансовите интереси на Съюза се защитават посредством пропорционални мерки, включително посредством предотвратяване, откриване, коригиране и разследване на нередности (в това число измами), събиране на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства и, когато е целесъобразно, налагане на административни санкции. В съответствие по-специално с Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 Европейската служба за борба с измамите (OLAF) би могла да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, за да установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза. В съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1939 Европейската прокуратура би могла да разследва и да преследва по наказателен ред измами и други престъпления, засягащи финансовите интереси на Съюза, както е предвидено в Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета 23 . В съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза] всички лица или субекти, получаващи средства на Съюза, оказват пълно сътрудничество за защита на финансовите интереси на Съюза, предоставят необходимите права и достъп на Комисията, на OLAF, на Европейската прокуратура и на Европейската сметна палата (ЕСП) и гарантират, че всички трети страни, участващи в изпълнението на средства на Съюза, предоставят равностойни права. Държавите членки следва да гарантират, че при управлението и изпълнението на ЕФМДР се осигурява защитата на финансовите интереси на Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза] и Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    (48)За да се увеличи прозрачността по отношение на използването на средствата на Съюза и тяхното добро финансово управление, по-специално засилването на публичния контрол върху използваните средства, в съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] на специален уебсайт в съответната държава членка следва да се публикува определена информация относно операциите, финансирани по линия на ЕФМДР. При публикуването на такава информация от страна на държавата членка трябва да се спазват правилата за защита на личните дати, установени в Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета 24 .

    (49)С оглед на допълнението и изменението на определени несъществени елементи от настоящия регламент, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от Договора за определяне на прага, при достигането на който започва да тече периодът на недопустимост, както и продължителността на този период във връзка с критериите за допустимост на заявленията; за определяне на условията за прилагане на мерките за опазване за финансирането, което не е свързано с разходи, по отношение на окончателното преустановяване на риболовни дейности; за определяне на критериите за изчисляване на допълнителните разходи, произтичащи от специфичните неблагоприятни характеристики на най-отдалечените региони; за определяне на случаите на неспазване от страна на държавите членки, които могат да доведат до прекъсване на срока за плащане; за определяне на случаите на сериозно неспазване от страна на държавите членки, които могат да доведат до спиране на плащанията; за установяването на критерии за определяне на равнището на прилаганите финансови корекции и критерии за прилагане на фиксирани ставки или екстраполирани финансови корекции; за изменение на приложение I и за установяване на рамка за мониторинг и оценка. С цел да се улесни плавният преход от системата, установена с Регламент (ЕО) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета, към системата, установена с настоящия регламент 25 , на Комисията следва да се делегира правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 290 от Договора и във връзка с установяването на преходни условия.

    (50)За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия за одобряване и изменение на оперативните програми, одобряване и изменение на националните работни планове за събиране на данни, спиране на плащанията и финансови корекции.

    (51)С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия във връзка с процедурите, формàта и сроковете за представяне на националните работни планове за събиране на данни и представянето на годишните доклади за качеството на изпълнението,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ДЯЛ I: ОБЩА РАМКА

    ГЛАВА І

    Общи разпоредби

    Член 1

    Предмет

    С настоящия регламент се установява Европейският фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР). С него се определят приоритетите на ЕФМДР, бюджетът за периода 2021—2027 г., формите на финансиране от Съюза и специфичните правила за предоставяне на това финансиране, и се допълват общите правила, приложими към ЕФМДР съгласно Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    Член 2

    Географски обхват

    Настоящият регламент се прилага по отношение на операциите, които се осъществяват на територията на Съюза, освен ако в него е предвидено друго.

    Член 3

    Определения

    1.За целите на настоящия регламент и без да се засяга параграф 2, се прилагат определенията, съдържащи се в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, член 5 от Регламент (ЕС) № 1379/2013, член 4 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и член 2 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    2.За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    (1)„операция за смесено финансиране“ означава действия, подпомагани от бюджета на Съюза, включително в рамките на механизми за смесено финансиране в съответствие с член 2, точка 6 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза], при които се съчетават форми на неподлежащо на връщане подпомагане и/или финансови инструменти от бюджета на Съюза с форми на подлежащо на връщане подпомагане от финансови институции в областта на развитието или от други публични финансови институции, както и от търговски финансови институции и инвеститори;

    (2)„обща среда за обмен на информация (CISE)“ означава съвкупност от системи, които са разработени с цел да се подкрепи междусекторният и трансграничният обмен на информация между органите, участващи в морското наблюдение, така че да се подобри тяхната осведоменост за дейностите в морето;

    (3)„брегова охрана“ означава националните органи, изпълняващи функции по брегова охрана, които обхващат морската безопасност, морската сигурност, митническите дейности в морето, предотвратяването и елиминирането на нелегалния трафик и контрабандата, съответното прилагане на морското право, морския граничен контрол, морското наблюдение, опазването на морската среда, издирвателните и спасителните операции, мерките при злополуки и бедствия, контрола върху риболова и други дейности, свързани с посочените функции;

    (4)„Европейска мрежа за наблюдение и данни за морската среда (EMODnet)“ означава партньорство за събиране на данни и метаданни за морската среда, така че тези фрагментирани ресурси да станат по-достъпни и използваеми от публични и частни ползватели чрез предлагане на висококачествени, оперативно съвместими и хармонизирани данни за морската среда;

    (5)„проучвателен риболов“ означава риболов на запаси, които през предходните десет години не са били обект на риболов или не са били обект на риболов с определен вид риболовен уред или техника;

    (6)„рибар“ означава всяко физическо лице, което се занимава с признати от съответната държава членка търговски риболовни дейности;

    (7)„риболов във вътрешни водоеми“ означава риболовни дейности, извършвани със стопанска цел във вътрешни водоеми от кораби или с други устройства, включително използваните за риболов под лед;

    (8)„международно управление на океаните“ означава инициатива на Съюза за подобряване на общата рамка на международните и регионалните процеси, споразумения, договорености, правила и институции чрез съгласуван междусекторен и основан на правила подход, за да се гарантират доброто състояние, безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на океаните;

    (9)„морска политика“ означава политиката на Съюза, с която се насърчава интегрираното и съгласувано вземане на решения за постигане на максимални резултати по отношение на устойчивото развитие, икономическия растеж и социалното сближаване на Съюза, и по-специално на крайбрежните, островните и най-отдалечените региони, както и на секторите на устойчивата синя икономика, посредством съгласувани, свързани с морето политики и съответното международно сътрудничество;

    (10)„морска сигурност и наблюдение“ означава дейностите за разбиране, предотвратяване и — когато е приложимо — управление по всеобхватен начин на всички събития и действия, свързани с морската област, които биха оказали въздействие върху морската безопасност и сигурност, правоприлагането, отбраната, граничния контрол, опазването на морската среда, контрола върху рибарството, търговските и икономическите интереси на Съюза;

    (11)„морско пространствено планиране“ означава процес, чрез който съответните органи на държавите членки анализират и организират човешките дейности в морските райони с цел постигане на екологичните, икономическите и социалните цели;

    (12)„производствени инвестиции за аквакултури“ означава инвестициите за изграждане, разширяване, модернизиране или оборудване на съоръжения за производство на аквакултури;

    (13)„стратегия за морските басейни“ означава интегрирана рамка за борба с общите предизвикателства в областта на морските дейности и корабоплаването, пред които са изправени държавите членки и — в зависимост от случая — трети държави, в даден морски басейн или в един или повече подбасейни, както и за насърчаване на сътрудничеството и на координацията с оглед на икономическото, социалното и териториалното сближаване; тя е разработена от Комисията в сътрудничество със засегнатите държави, техните региони и — в зависимост от случая — други заинтересовани страни;

    (14)„дребномащабен крайбрежен риболов“ означава риболов, извършван от риболовни кораби с обща дължина под 12 метра, които не използват теглените уреди, изброени в член 2, точка 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета 26 ;

    (15)„устойчива синя икономика“ означава всички секторни и междусекторни икономически дейности в рамките на единния пазар, които са свързани с океаните, моретата, крайбрежните региони и вътрешните водоеми, обхващащи най-отдалечените региони на Съюза и държавите без излаз на море, включително нововъзникващите сектори и непазарните стоки и услуги, и които са в съответствие със законодателството на Съюза в областта на околната среда.

    Член 4

    Приоритети

     

    ЕФМДР трябва да допринася за прилагането на общата политика в областта на рибарството (ОПОР) и на морската политика. В него са заложени следните приоритети:

    (1)насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси;

    (2)принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари;

    (3)създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности;

    (4)повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните.

    Подпомагането по линия на ЕФМДР трябва да допринася за постигането на целите на Съюза, свързани с околната среда, и за смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него. Проследяването на този принос се извършва в съответствие с методиката, посочена в приложение IV.

    ГЛАВА II

    Финансова рамка

    Член 5

    Бюджет

    1.Финансовият пакет за изпълнение на ЕФМДР за периода 2021—2027 г. е 6 140 000 000 EUR по текущи цени.

    2.Частта от финансовия пакет, предоставена на ЕФМДР по дял II, се изпълнява при споделено управление в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] и член 63 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза].

    3.Частта от финансовия пакет, предоставена на ЕФМДР по дял III, се изпълнява пряко от Комисията в съответствие с член 62, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза], или в рамките на непряко управление в съответствие с член 62, параграф 1, буква в) от посочения регламент.

    Член 6

    Бюджетни ресурси при споделено управление

    1.Частта от финансовия пакет при споделено управление, както е посочено в дял II, възлиза на 5 311 000 000 EUR по текущи цени в съответствие с годишното разпределение, определено в приложение V.

    2.За операциите, осъществявани в най-отдалечените региони, всяка съответна държава членка разпределя в рамките на полученото от нея финансово подпомагане от Съюза, определено в приложение V, най-малко следните средства:

    а)102 000 000 EUR за Азорските острови и остров Мадейра;

    б)82 000 000 EUR за Канарските острови;

    в)131 000 000 EUR за Гваделупа, Френска Гвиана, Мартиника, Майот, Реюнион и Сен Мартен.

    3.Компенсацията, посочена в параграф 21, не може да надхвърля 50 % от всяка от сумите, посочени в параграф 2, букви а), б) и в).

    4.Най-малко 15 % от финансовото подпомагане от Съюза, разпределено по държави членки, трябва да бъде предназначено за областите на подпомагане, посочени в членове 19 и 20. Държавите членки, които не разполагат с достъп до водите на Съюза, могат да прилагат по-нисък процент по отношение на обхвата на своите задачи във връзка с контрола и събирането на данни.

    5.Финансовото подпомагане от Съюза по линия на ЕФМДР, разпределено по държави членки за областите на подпомагане, посочени в член 17, параграф 2 и в член 18, не може да надхвърля по-високия от следните два прага:

    а)6 000 000 EUR; или

    б)10 % от финансовото подпомагане от Съюза, разпределено по държави членки.

    6.В съответствие с членове 30—32 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за техническата помощ за ефективното администриране и използване на този фонд по инициатива на държава членка.

    Член 7

    Финансово разпределение при споделено управление

    Наличните ресурси за поетите от държавите членки задължения по член 6, параграф 1 за периода 2021—2027 г. са определени в таблицата в приложение V.

    Член 8

    Бюджетни ресурси при пряко и непряко управление

    1.Частта от финансовия пакет при пряко и непряко управление, посочен в дял III, възлиза на 829 000 000 EUR по текущи цени.

    2.Сумата, посочена в параграф 1, може да бъде използвана за техническа и административна помощ за изпълнението на ЕФМДР — например за подготвителни, мониторингови, контролни и одитни дейности и дейности за оценка, включително корпоративни информационни системи.

    По инициатива на Комисията и при спазване на тавана от 1,7 % от финансовия пакет, посочен в член 5, параграф 1, подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за:

    а)техническата помощ за прилагането на настоящия регламент, посочена в член 29 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби];

    б)подготовката, мониторинга и оценката на споразуменията за партньорство в областта на устойчивото рибарство и участието на Съюза в регионални организации за управление на рибарството;

    в)създаването на европейска мрежа от местни групи за действие.

    3.Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя също така за разходите за информационни и комуникационни дейности, свързани с прилагането на настоящия регламент.

    ГЛАВА III

    Програми    

    Член 9

    Програми за подпомагане при споделено управление

    1.В съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] всяка държава членка изготвя единна програма за изпълнение на приоритетите, посочени в член 4.

    2.Подпомагането по дял II се организира в съответствие с областите на подпомагане, определени в приложение II.

    3.В допълнение към елементите, посочени в член 17 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби], програмите трябва да съдържат:

    а)анализ на положението от гледна точка на преимуществата, недостатъците, възможностите и заплахите, и набелязване на потребностите, които трябва да бъдат посрещнати в обхванатия от програмата географски район, който — в зависимост от случая — може да включва морски басейни;

    б)плана за действие за дребномащабния крайбрежен риболов, посочен в член 15;

    в)когато е приложимо — плановете за действие за най-отдалечените региони, посочени в параграф 4.

    4.В рамките на своите програми съответните държави членки изготвят планове за действие за всеки от най-отдалечените си региони, посочени в член 6, параграф 2, като тези планове съдържат:

    а)стратегия за устойчивата експлоатация на рибните ресурси и развитието на устойчиви сектори на синята икономика;

    б)описание на основните планирани дейности и съответните финансови средства, включително:

    i)    структурното подпомагане по дял II за сектора на рибарството и аквакултурите;

    ii)    компенсацията за допълнителни разходи, посочена в член 21;

    iii)    всички други инвестиции в устойчивата синя икономика, необходими за устойчивото развитие на крайбрежните региони.

    5.Комисията разработва анализи за всеки морски басейн, в които се набелязват общите преимущества и недостатъци на съответния басейн във връзка с постигането на целите на ОПОР, посочени в член 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Когато е приложимо, в тези анализи се вземат под внимание съществуващите стратегии за морските басейни и макрорегионални стратегии.

    6.Комисията извършва оценка на програмата в съответствие с член 18 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби]. В тази оценка по-конкретно се взема под внимание:

    а)максималното увеличаване на приноса на програмата за приоритетите, посочени в член 4;

    б)балансът между риболовния капацитет на флотовете и наличните възможности за риболов, съдържащи се в годишните доклади от държавите членки съгласно член 22, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    в)когато е приложимо — многогодишните планове за управление, приети в съответствие с членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, плановете за управление, приети в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета, и препоръките на регионалните организации за управление на рибарството в случаите, когато те са приложими за Съюза;

    г)изпълнението на задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    д)най-актуалните доказателства за качеството на изпълнението на устойчивата синя икономика в социално-икономически контекст, и по-специално по отношение на сектора на рибарството и аквакултурите;

    е)когато е приложимо — анализите, посочени в параграф 5;

    ж)приносът на програмата за опазването и възстановяването на морските екосистеми, като подпомагането, свързано с „Натура 2000“, трябва да е съобразено с рамките за приоритетно действие, установени съгласно член 8, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО;

    з)приносът на програмата за намаляването на морските отпадъци в съответствие с Директива xx/xx на Европейския парламент и на Съвета [Директива относно намаляването на въздействието на определени пластмасови продукти върху околната среда] 27 ;

    и)приносът на програмата за смекчаването на последиците от изменението на климата и адаптирането към него.

    7.При спазване на член 18 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията приема актове за изпълнение, с които одобрява програмата. Комисията одобрява предложената програма, при условие че е представена необходимата информация.

    8.При спазване на член 19 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията приема актове за изпълнение, с които одобрява измененията на дадена програма.

    Член 10

    Програми за подпомагане при пряко и непряко управление

    Дялове III и IV се прилагат посредством работните програми, посочени в член 110 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза]. Когато е приложимо, в работните програми се определя общата сума, заделена за операциите за смесено финансиране, посочени в член 47.

    ДЯЛ II: ПОДПОМАГАНЕ ПРИ СПОДЕЛЕНО УПРАВЛЕНИЕ

    ГЛАВА І

    Общи принципи по отношение на подпомагането

    Член 11

    Държавна помощ

    1.Без да се засяга параграф 2, по отношение на помощта, отпусната от държавите членки за предприятията в сектора на рибарството и аквакултурите, се прилагат членове 107, 108 и 109 от Договора.

    2.Членове 107, 108 и 109 от Договора не се прилагат обаче по отношение на плащанията, които са извършени от държавите членки в съответствие с настоящия регламент и които попадат в обхвата на член 42 от Договора.

    3.Националните разпоредби, предвиждащи публично финансиране, което надхвърля предвиденото в разпоредбите на настоящия регламент относно плащанията, посочени в параграф 2, се уреждат в тяхната цялост въз основа на параграф 1.

    Член 12

    Допустимост на заявленията

    1.Подадено от бенефициер заявление за подпомагане по линия на ЕФМДР е недопустимо в продължение на определен период, установен съгласно параграф 4, ако компетентният орган е установил, че съответният бенефициер:

    а)е извършил тежко нарушение съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета 28 , член 90 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета или друг законодателен акт, приет от Европейския парламент и от Съвета;

    б)е участвал в дейността, управлението или собствеността на риболовни кораби, включени в посочения в член 40, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 списък на Съюза на корабите, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, или на кораб, плаващ под знамето на държави, определени като несътрудничещи трети държави съгласно член 33 от същия регламент; или

    в)е извършил някое от престъпленията против околната среда, посочени в членове 3 и 4 от Директива 2008/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 29 , когато заявлението се отнася до подпомагане по член 23.

    2.След представяне на заявлението бенефициерът трябва да продължава да спазва посочените в параграф 1 условия за допустимост през целия период на изпълнение на операцията, както и в продължение на пет години след извършване на последното плащане в полза на този бенефициер.

    3.Без да се засягат по-широкообхватните национални правила, договорени в споразумението за партньорство със съответната държава членка, подадено от бенефициер заявление е недопустимо в продължение на определен период, установен съгласно параграф 4, ако компетентният орган е установил, че бенефициерът е извършил измама съгласно определението в член 3 от Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета 30 .

    4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 във връзка с:

    а)определянето на прага, при достигането на който започва да тече посоченият в параграфи 1 и 3 период на недопустимост, както и продължителността на този период, като той трябва да е пропорционален на естеството, сериозността, продължителността и системния характер на тежките нарушения, престъпленията или измамите и да продължава най-малко една година;

    б)съответната начална и крайна дата на периода, посочен в параграфи 1 и 3.

    5.Държавите членки изискват от бенефициерите, подаващи заявление за подпомагане по линия на ЕФМДР, да представят на управляващия орган подписана декларация с потвърждение, че отговарят на критериите, изброени в параграфи 1 и 3. Преди одобряването на операцията държавите членки проверяват верността на декларацията въз основа на информацията в националните регистри на нарушенията по член 93 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 или на други налични данни.

    За целите на проверката, посочена в първата алинея, при поискване от друга държава членка държавите членки предоставят информация, съдържаща се в техните национални регистри на нарушенията по член 93 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

    Член 13

    Недопустими операции

    Недопустими за подпомагане по линия на ЕФМДР са следните операции:

    а)операции, с които се увеличава риболовният капацитет на риболовен кораб или се подпомага придобиването на оборудване, повишаващо способността за намиране на риба на този кораб;

    б)строеж и придобиване на риболовни кораби или внос на риболовни кораби, освен ако в настоящия регламент е предвидено друго;

    в)прехвърляне на риболовни кораби или смяна на тяхното знаме към трети държави, включително чрез създаване на съвместни предприятия с партньори от тези държави;

    г)временно или окончателно преустановяване на риболовни дейности, освен ако в настоящия регламент е предвидено друго;

    д)проучвателен риболов;

    е)прехвърляне на собствеността върху предприятие;

    ж)пряко зарибяване, освен когато то е изрично предвидено като мярка за опазване в правен акт на Съюза или в случай на експериментално зарибяване;

    з)изграждане на нови пристанища, нови кейове за разтоварване или нови рибни борси;

    и)механизми за пазарна намеса, насочени към временното или постоянното изтегляне на продукти от риболов или аквакултури от пазара, така че да се намали предлагането и да се избегне спад на цените или да се осигури повишаване на цените; аналогично — операции по складиране в логистична верига, които преднамерено или непреднамерено биха довели до същите резултати;

    й)инвестиции на борда на риболовни кораби, които са необходими за спазване на изискванията съгласно правото на Съюза или националното право, включително изискванията съгласно задълженията на Съюза в рамките на регионалните организации за управление на рибарството;

    к)инвестиции на борда на риболовни кораби, които са извършвали дейности в морето в продължение на по-малко от 60 дни през всяка от двете календарни години, предшестващи годината на подаване на заявлението за подпомагане.

    ГЛАВА II

    Приоритет 1: насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    Раздел 1

    Общи условия

    Член 14

    Общ обхват на подпомагането

    1.Подпомагането по настоящата глава трябва да допринася за постигане на заложените в ОПОР икономически и социални цели и на целите в областта на заетостта и околната среда, определени в член 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    2.Когато подпомагането по настоящата глава се предоставя за кораб, в продължение на най-малко пет години след последното плащане по подпомаганата операция не може да се извършва прехвърляне на този кораб или смяна на неговото знаме към държава извън Съюза.

    3.С изключение на членове 15 и 17 подпомагането по настоящата глава се прилага и по отношение на риболова във вътрешни водоеми.

    Раздел 2

    Дребномащабен крайбрежен риболов

    Член 15

    План за действие за дребномащабния крайбрежен риболов

    1.В рамките на своите програми държавите членки изготвят план за действие за дребномащабния крайбрежен риболов, в който се определя стратегия за развитието на рентабилен и устойчив дребномащабен крайбрежен риболов. Когато е приложимо, структурата на тази стратегия трябва да включва следните области:

    а)адаптиране и управление на риболовния капацитет;

    б)насърчаване на устойчиви на изменението на климата и нисковъглеродни риболовни практики, които са с по-слабо въздействие и свеждат до минимум увреждането на морската среда;

    в)укрепване на веригата на стойността на сектора и насърчаване на стратегиите за предлагане на пазара;

    г)насърчаване на знанията, уменията, иновациите и изграждането на капацитет;

    д)подобряване на здравето, безопасността и условията на труд на борда на риболовните кораби;

    е)по-стриктно спазване на изискванията във връзка със събирането на данни, проследимостта, мониторинга, контрола и наблюдението;

    ж)участие в съвместното управление на морското пространство, включително защитените морски зони и защитените зони по „Натура 2000“;

    з)диверсификация на дейностите в по-широкия контекст на устойчивата синя икономика;

    и)колективно организиране и участие в процеса на вземане на решения и консултативните процеси.

    2.Планът за действие трябва да бъде съобразен с Незадължителните насоки на ФАО за гарантиране на устойчив дребномащабен риболов и — в зависимост от случая — с Регионалния план за действие за дребномащабния риболов, изготвен от Генералната комисия по рибарство за Средиземно море.

    3.За целите на мониторинга върху прилагането на посочената в параграф 1 стратегия, в плана за действие трябва да бъдат зададени конкретни междинни цели и целеви стойности, които са свързани със съответните показатели, установени в рамките на посочената в член 37 рамка за мониторинг и оценка.

    Член 16

    Инвестиции в кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за посочените по-долу инвестиции по отношение на кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов и спадащи към сегмент на флота, който съгласно най-актуалния доклад за риболовния капацитет, посочен в член 22, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, е балансиран по отношение на предоставените на този сегмент възможности за риболов:

    а)първото придобиване на риболовен кораб от млад рибар, който към момента на подаване на заявлението все още не е навършил 40 години и е работил най-малко пет години като рибар или е придобил подходяща професионална квалификация;

    б)подмяна или осъвременяване на основен или допълнителен двигател.

    2.Корабите, посочени в параграф 1, трябва да бъдат оборудвани за морски риболов и да са на възраст между 5 и 30 години.

    3.Подпомагането, посочено в параграф 1, буква б), може да се предоставя единствено при следните условия:

    а)мощността на новия или осъвременения двигател в kW не може да надвишава тази на стария;

    б)всяко намаляване на риболовния капацитет в kW, дължащо се на подмяната или обновяването на основен или допълнителен двигател, се заличава окончателно от регистъра на флота на Съюза;

    в)държавата членка е извършила физическа проверка на мощността на двигателя на риболовния кораб, за да се гарантира, че тя не надвишава мощността, посочена в лицензията за риболов.

    4.Подпомагане по настоящия член не може да се предоставя, ако оценката на баланса между риболовния капацитет и възможностите за риболов в най-актуалния доклад, посочен в член 22, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, за сегмента на флота, към който спадат съответните кораби, не е била изготвена въз основа на биологичните и икономическите показатели, както и на показателите за използването на корабите, съдържащи се в упоменатите в същия регламент общи насоки.

    Раздел 3

    Специфични области на подпомагане

    Член 17

    Управление на рибарството и риболовните флотове

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за операциите за управление на рибарството и риболовните флотове.

    2.Ако подпомагането, посочено в параграф 1, се предоставя под формата на компенсация за окончателно преустановяване на риболовни дейности, трябва да бъдат изпълнени следните условия:

    а)преустановяването да е предвидено като инструмент в рамките на плана за действие, посочен в член 22, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    б)преустановяването да е осъществено чрез бракуване на риболовния кораб или чрез неговото извеждане от експлоатация и преоборудване за извършване на дейности, различни от търговски риболов, при съобразяване с целите на ОПОР и многогодишните планове;

    в)риболовният кораб да е регистриран като действащ и да е извършвал риболовни дейности в морето в продължение на най-малко 120 дни през всяка от последните три календарни години, предшестващи годината на подаване на заявлението за подпомагане;

    г)еквивалентният риболовен капацитет да е окончателно заличен от регистъра на риболовния флот на Съюза и съответните лицензии и разрешения за риболов да са окончателно отнети в съответствие с член 22, параграфи 5 и 6 от Регламент (ЕС) № 1380/2013; и

    д)на бенефициера да е наложена забрана да регистрира риболовен кораб в рамките на пет години след получаване на подпомагането.

    3.Посоченото в параграф 2 подпомагане за окончателно преустановяване на риболовни дейности се осъществява чрез финансиране, което не е свързано с разходи, в съответствие с член 46, буква а) и член 89 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] и се основава на:

    а)изпълнението на условията в съответствие с член 46, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби]; и

    б)постигането на резултатите в съответствие с член 46, буква а), подточка ii) от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за определяне на условията, посочени в буква а), които са свързани с прилагането на мерките за опазване, посочени в член 7 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    4.Подпомагането по параграф 2 не може да се предоставя, ако оценката на баланса между риболовния капацитет и възможностите за риболов в най-актуалния доклад, посочен в член 22, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, за сегмента на флота, към който спадат съответните кораби, не е била изготвена въз основа на биологичните и икономическите показатели, както и на показателите за използването на корабите, съдържащи се в упоменатите в същия регламент общи насоки.

    Член 18

    Извънредно преустановяване на риболовни дейности

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя под формата на компенсация за извънредно преустановяване на риболовни дейности, дължащо се на:

    а)прилагането на мерките за опазване, посочени в член 7, параграф 1, букви а), б), в), и й) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, или на еквивалентни мерки за опазване, приети от регионални организации за управление на рибарството, когато те са приложими за Съюза;

    б)мерки на Комисията в случай на сериозна заплаха за морските биологични ресурси в съответствие с член 12 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    в)прекъсване поради причини, свързани с непреодолима сила, на прилагането на споразумение за партньорство в областта на устойчивото рибарство или на протокол към него; или

    г)природни бедствия или екологични катастрофи, които са официално признати от компетентните органи на съответната държава членка.

    2.Подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя единствено при следните условия:

    а)търговската дейност на съответния кораб да е била прекратена в продължение на най-малко 90 последователни дни; и

    б)икономическите загуби в резултат от преустановяването да възлизат на повече от 30 % от годишния оборот на съответното предприятие, изчислени на базата на средния оборот на предприятието за предходните три календарни години.

    3.Подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя единствено на:

    а)собственици на риболовните кораби, които са регистрирани като действащи и са извършвали риболовни дейности в морето в продължение на най-малко 120 дни през всяка от последните три календарни години, предшестващи годината на подаване на заявлението за подпомагане; или

    б)рибари, които са работили в морето в продължение на най-малко 120 дни през всяка от последните три календарни години, предшестващи годината на подаване на заявлението за подпомагане, на борда на риболовен кораб на Съюза, засегнат от извънредното преустановяване.

    Изискването, свързано с броя на дните в морето в настоящия параграф, не се прилага по отношение на улова на змиорки.

    4.Подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя през периода 2021—2027 г. за максимален срок от 6 месеца за отделните кораби.

    5.През периода на преустановяване се прекратяват всички риболовни дейности, извършвани от съответните кораби и рибари. Компетентният орган трябва да се увери, че през посочения период съответният кораб не извършва никакви риболовни дейности и че се избягва всяка свръхкомпенсация, произтичаща от използването на този кораб за други цели.

    Член 19

    Контрол и правоприлагане

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за разработването и прилагането на системата на Съюза за контрол, инспекции и изпълнение, предвидена в член 36 от Регламент (EС) № 1380/2013 и изложена по-подробно в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета.

    2.Чрез дерогация от член 13, буква й) подпомагането, посочено в параграф 1, може също така да обхваща:

    а)закупуването и инсталирането на борда на корабите на необходимите компоненти за задължителни системи за проследяване на кораби и електронно отчитане, които се използват за контролни цели — само за кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов;

    б)закупуването и инсталирането на борда на корабите на необходимите компоненти за задължителни електронни системи за дистанционно наблюдение, с които се контролира изпълнението на задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

    в)закупуването и инсталирането на борда на корабите на устройства за задължително непрекъснато измерване и записване на мощността на двигателите.

    3.Подпомагането, посочено в параграф 1, може също така да допринася за морското наблюдение, посочено в член 28, и за европейското сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана, посочено в член 29.

    4.Чрез дерогация от член 2 подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя и за операции, извършвани извън територията на Съюза.

    Член 20

    Събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за събирането, управлението и използването на данни за научни цели, както е предвидено в член 25, параграфи 1 и 2 и в член 27 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и изложено по-подробно в Регламент (ЕС) 2017/1004, въз основа на националните работни планове, посочени в член 6 от Регламент (ЕС) 2017/1004.

    2.Чрез дерогация от член 2 подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя и за операции, извършвани извън територията на Съюза.

    3.Комисията може да приема актове за изпълнение, определящи правила за процедурите, формàта и графиците за представяне и одобряване на националните работни планове, посочени в параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 53, параграф 2.

    4.Комисията приема актове за изпълнение, с които одобрява или изменя националните работните планове, посочени в параграф 1, до 31 декември на годината, предхождаща годината, от която трябва да се прилага съответният работен план.

    Член 21

    Компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони за продукти от риболов и аквакултури

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя под формата на компенсация за допълнителни разходи, направени от бенефициерите във връзка с риболова, отглеждането, преработването и предлагането на пазара на определени продукти от риболов и аквакултури от най-отдалечените региони, посочени в член 6, параграф 2.

    2.В съответствие с критериите, определени съгласно параграф 7, всяка заинтересована държава членка изготвя по отношение на посочените в параграф 1 региони списък с продукти от риболов и аквакултури и количествата на тези продукти, за които е допустимо предоставянето на компенсация.

    3.При изготвянето на списъка и определянето на количествата, посочени в параграф 2, държавите членки вземат под внимание всички съотносими фактори — по-специално необходимостта да се гарантира съвместимостта на компенсацията с правилата на ОПОР.

    4.Не може да се предоставя компенсация за продукти от риболов и аквакултури, които са:

    а)уловени от кораби на трети държави, с изключение на риболовните кораби, плаващи под знамето на Венесуела и извършващи дейност във водите на Съюза в съответствие с Решение (ЕС) 2015/1565 на Съвета 31 ;

    б)уловени от риболовни кораби на Съюза, които не са регистрирани в пристанище в някой от регионите, посочени в параграф 1;

    в)внесени от трети държави.

    5.Параграф 4, буква б) не се прилага, ако наличният капацитет на преработвателната промишленост в съответния най-отдалечен регион превишава количеството на доставените суровини.

    6.С цел да се избегне свръхкомпенсацията, при компенсацията, изплащана на бенефициерите, които извършват посочените в параграф 1 дейности в най-отдалечените региони или които притежават кораб, регистриран в пристанище в тези региони, трябва да се вземе предвид следното:

    а)за всеки продукт или категория продукти от риболов или аквакултури — допълнителните разходи в резултат на специфичните неблагоприятни характеристики на съответните региони; и

    б)всяка друга форма на публична интервенция, която оказва въздействие върху равнището на допълнителните разходи.

    7.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за определяне на критериите за изчисляване на допълнителните разходи, произтичащи от специфичните неблагоприятни характеристики на засегнатите региони.

    Член 22

    Опазване и възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемите в моретата и в крайбрежните региони

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за действията за опазване и възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемите в моретата и в крайбрежните региони, включително във вътрешните водоеми.

    2.Подпомагането, посочено в параграф 1, може да включва:

    а)компенсации за рибарите за събирането на изгубени риболовни уреди и отпадъци в морето;

    б)инвестиции в пристанищата за набавяне на подходящи съоръжения за приемане на изгубени риболовни уреди и отпадъци, събрани в морето;

    в)действия за постигане или поддържане на добро екологично състояние на морската среда в съответствие с член 1, параграф 1 от Директива 2008/56/ЕО;

    г)изпълнение на мерките за пространствена защита, установени в съответствие с член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО;

    д)управление, възстановяване и мониторинг на защитените зони по „Натура 2000“ в съответствие с рамките за приоритетно действие, установени съгласно член 8 от Директива 92/43/ЕИО;

    е)защита на видовете по силата на Директива 92/43/ЕИО и Директива 2009/147/ЕО в съответствие с рамките за приоритетно действие, установени съгласно член 8 от Директива 92/43/ЕИО.

    ГЛАВА III

    Приоритет 2: принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари

    Член 23

    Аквакултури

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за насърчаването на устойчиви аквакултури в съответствие с член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Подпомагане може да се предоставя и за защита на здравето на животните и хуманното отношение към тях в контекста на аквакултурите в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета 32 и Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета 33 .

    2.Подпомагането, посочено в параграф 1, трябва да е в съответствие с многогодишните национални стратегически планове за развитие на аквакултурите, посочени в член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    3.Производствените инвестиции за аквакултури съгласно настоящия член могат да бъдат подпомагани единствено чрез финансовите инструменти, предвидени в член 52 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби], и чрез InvestEU в съответствие с член 10 от посочения регламент.

    Член 24

    Предлагане на пазара на продуктите от риболов и аквакултури

    Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за действия, допринасящи за постигането на целите на общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури, предвидена в член 35 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и изложена по-подробно в Регламент (ЕС) № 1379/2013. То може също да се предоставя за действия, с които се насърчават предлагането на пазара, качеството и добавената стойност на продуктите от риболов и аквакултури.

    Член 25

    Преработване на продуктите от риболов и аквакултури

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за инвестициите в преработване на продуктите от риболов и аквакултури. Това подпомагане трябва да допринася за постигането на целите на общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури, предвидена в член 35 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и изложена по-подробно в Регламент (ЕС) № 1379/2013.

    2.Подпомагането по настоящия член се предоставя единствено чрез финансовите инструменти, предвидени в член 52 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби], и чрез InvestEU в съответствие с член 10 от посочения регламент.

    ГЛАВА IV

    Приоритет 3: създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Член 26

    Водено от общностите местно развитие

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за устойчивото развитие на местните икономики и общности чрез воденото от общностите местно развитие, предвидено в член 25 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    2.За целите на подпомагането по линия на ЕФМДР стратегиите за водено от общностите местно развитие, посочени в член 26 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] трябва да гарантират, че местните общности използват по-пълноценно възможностите, предлагани от устойчивата синя икономика, превръщайки ги в основа за развитието на екологичните, културните, социалните и човешките ресурси.

    Член 27

    Знания за морската среда

    Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за събирането, управлението и използването на данни, водещи до подобряване на знанията за състоянието на морската среда с оглед на:

    а)изпълнение на изискванията за мониторинг, определяне и управление на защитени зони съгласно директиви 92/43/ЕИО и 2009/147/ЕО;

    б)подпомагане на морското пространствено планиране, посочено в Директива 2014/89/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 34 ;

    в)подобряване на качеството на данните и на техния обмен чрез Европейската мрежа за наблюдение и данни за морската среда (EMODnet).

    ГЛАВА V

    Приоритет 4: повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните

    Член 28

    Морско наблюдение

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за дейностите, които допринасят за постигането на целите на общата среда за обмен на информация.

    2.Чрез дерогация от член 2 подпомагането, посочено в параграф 1 от настоящия член, може да се предоставя и за операции, извършвани извън територията на Съюза.

    Член 29

    Сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР може да се предоставя за действия на националните органи, оказващи принос за европейското сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана, посочено в член 53 от Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета 35 , член 2б от Регламент (ЕС) 2016/1625 на Европейския парламент и на Съвета 36 и член 7а от Регламент (ЕС) 2016/1626 на Европейския парламент и на Съвета 37 .

    2.Подпомагането за действията, посочени в параграф 1, може също да допринася за разработването и прилагането на система на Съюза за контрол на рибарството при условията, посочени в член 19.

    3.Чрез дерогация от член 2 подпомагането, посочено в параграф 1, може да се предоставя и за операции, извършвани извън територията на Съюза.

    ГЛАВА VІ

    Правила за изпълнение при споделено управление

    Раздел 1

    Подпомагане от ЕФМДР

    Член 30

    Изчисляване на допълнителни разходи или пропуснати ползи

    Подпомагането, предоставяно въз основа на допълнителни разходи или пропуснати приходи, се отпуска в която и да е от формите, посочени в член 46, букви а), в), г) и д) от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    Член 31

    Определяне на ставките на съфинансиране

    Максималната ставка на съфинансиране по ЕФМДР по област на подпомагане е посочена в приложение II.

    Член 32

    Интензитет на публичната помощ

    1.Държавите членки прилагат максимален интензитет на помощта в размер на 50 % от общите допустими разходи за операцията.

    2.Чрез дерогация от параграф 1 максималните специални ставки на интензитета на помощта за някои области на подпомагане и някои видове дейности са определени в приложение III.

    3.Когато една операция попада в обхвата на няколко реда от редове 2—16 от приложение III, се прилага най-високият максимален интензитет на помощта.

    4.Когато една операция попада в обхвата на един или няколко реда от редове 2—16 от приложение III и едновременно с това в ред 1 от същото приложение, се прилага максималният интензитет на помощта, посочен в ред 1.

    Раздел 2

    Финансовото управление

    Член 33

    Прекъсване на срока за плащане

    1.В съответствие с член 90, параграф 4 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] при наличие на доказателства за неспазване от страна на държава членка на правилата, приложими в рамките на ОПОР, Комисията може да прекъсне изцяло или частично срока за плащане по дадено заявление за плащане, ако това неспазване би оказало отражение върху разходите в заявлението за плащане, за които е поискано междинното плащане.

    2.Преди прекъсването, посочено в параграф 1, Комисията уведомява съответната държава членка за доказателствата за неспазването на посочените правила и ѝ дава възможност да представи своите коментари в рамките на разумен период от време.

    3.Прекъсването, посочено в параграф 1, трябва да е пропорционално на естеството, сериозността, продължителността и системния характер на неспазването.

    4.Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за определяне на случаите на неспазване на правилата по параграф 1.

    Член 34

    Спиране на плащанията

    1.В съответствие с член 91, параграф 3 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] при наличие на доказателства за сериозно неспазване от страна на държава членка на правилата, приложими в рамките на ОПОР, Комисията може да приеме актове за изпълнение, с които се спират изцяло или частично междинните плащания по програмата, ако това неспазване би оказало отражение върху разходите в заявление за плащане, за които е поискано междинното плащане.

    2.Преди спирането, посочено в параграф 1, Комисията уведомява държавата членка за становището си, че е налице сериозно неспазване на правилата, приложими в рамките на ОПОР, и ѝ дава възможност да представи своите коментари в рамките на разумен период от време.

    3.Спирането, посочено в параграф 1, трябва да е пропорционално на естеството, сериозността, продължителността и системния характер на сериозното неспазване на правилата.

    4.Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за определяне на случаите на сериозно неспазване на правилата по параграф 1.

    Член 35

    Финансови корекции от страна на държавите членки

    1.В съответствие с член 97, параграф 4 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] държавите членки прилагат финансови корекции в случай на неспазване на задълженията, посочени в член 12, параграф 2 от настоящия регламент.

    2.В случаите на финансови корекции, посочени в параграф 1, държавите членки определят размер на корекцията, който е пропорционален по отношение на естеството, сериозността, продължителността и системния характер на нарушението или престъплението от страна на бенефициера и по отношение на значимостта на приноса на ЕФМДР за стопанската дейност на бенефициера.

    Член 36

    Финансови корекции от страна на Комисията

    1.В съответствие с член 98, параграф 5 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] Комисията приема актове за изпълнение, с които извършва финансови корекции чрез анулиране изцяло или частично на приноса на Съюза за дадена програма, ако след необходимата проверка заключи, че:

    а)разходите, посочени в заявление за плащане, са повлияни от случаи, в които бенефициерът не е спазил задълженията, посочени в член 12, параграф 2, и не са коригирани от държавата членка преди започване на процедурата за корекция по настоящия параграф;

    б)разходите, посочени в заявление за плащане, са повлияни от случаи на сериозно неспазване на правилата на ОПОР от страна на държавата членка, които са довели до спиране на плащане съгласно член 34 от настоящия регламент, и държавата членка все още не е представила доказателства за предприемането на необходимите коригиращи действия, за да гарантира спазването и правоприлагането на приложимите правила в бъдеще.

    2.Комисията взема решение относно размера на корекцията, като отчита както естеството, тежестта, продължителността и системния характер на сериозното неспазване на правилата на ОПОР от страна на държавата членка или бенефициера, така и значимостта на приноса на ЕФМДР за стопанската дейност на съответния бенефициер.

    3.Когато не е възможно да се определи точно размерът на разходите, свързани с неспазването на правилата на ОПОР от страна на държавата членка, Комисията прилага фиксирана ставка или екстраполирана финансова корекция в съответствие с параграф 4.

    4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за установяване на критериите за определяне на равнището на финансовата корекция, която да бъде приложена, и критериите за прилагане на фиксирани ставки или екстраполирани финансови корекции.

    Раздел 3

    Мониторинг и докладване

    Член 37

    Рамка за мониторинг и оценка

    1.Показателите за докладване относно постигнатия от ЕФМДР напредък при изпълнението на приоритетите, посочени в член 4, се съдържат в приложение І.

    2.С цел да се гарантира ефективна оценка на постигнатия от ЕФМДР напредък при изпълнението на неговите приоритети, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за изменение на приложение I, така че при необходимост показателите да бъдат преразгледани или допълнени, и за допълнение на настоящия регламент с разпоредби за установяването на рамка за мониторинг и оценка.

    Член 38

    Годишен доклад за качеството на изпълнението

    1.В съответствие с член 36, параграф 6 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби] не по-късно от един месец преди годишната среща за преглед всяка държава членка представя на Комисията годишен доклад за качеството на изпълнението. Първият доклад се представя през 2023 г., а последният — през 2029 г.

    2.В посочения в параграф 1 доклад се описва напредъкът при изпълнението на програмата и постигането на междинните цели и целевите стойности, посочени в член 12 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби]. В него също така се описват всички проблеми, засягащи изпълнението на програмата, както и предприети мерки за тяхното решаване.

    3.Докладът, посочен в параграф 1, се разглежда в рамките на годишна среща за преглед в съответствие с член 36 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за определяне на общоприложими разпоредби].

    4.Комисията приема актове за изпълнение, определящи правилата за представяне на доклада, посочен в параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 53, параграф 2.

    ДЯЛ III: ПОДПОМАГАНЕ ПРИ ПРЯКО И НЕПРЯКО УПРАВЛЕНИЕ

    Член 39

    Географски обхват

    Чрез дерогация от член 2 подпомагане по настоящия дял може да се предоставя и за операции, осъществявани извън територията на Съюза, с изключение на техническа помощ.

    ГЛАВА І

    Приоритет 1: насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    Член 40

    Прилагане на ОПОР

    Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за прилагането на ОПОР посредством:

    а)предоставяне на научни становища и знания с цел да се насърчи вземането на правилни и ефективни решения за управление на рибарството в рамките на ОПОР, включително чрез участието на експерти в научни организации;

    б)разработване и прилагане на системата на Съюза за контрол, инспекции и изпълнение, предвидена в член 36 от Регламент (EС) № 1380/2013 и изложена по-подробно в Регламент (ЕО) № 1224/2009;

    в)работата на консултативните съвети, създадени в съответствие с член 43 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, чиято цел е да участват в ОПОР и да подкрепят тази политика;

    г)доброволен принос към дейността на международните организации в областта на рибарството в съответствие с членове 29 и 30 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

    Член 41

    Насърчаване на чистотата и доброто състояние на моретата

    1.Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за насърчаването на чистотата и доброто състояние на моретата, включително чрез действия в подкрепа на прилагането на Директива 2008/56/ЕО и действия, гарантиращи съответствие с целта за постигане на добро екологично състояние съгласно член 2, параграф 5, буква й) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, и изпълнението на европейската стратегия за пластмасите в кръговата икономика.

    2.Подпомагането, посочено в параграф 1, трябва да съответства на законодателството на Съюза в областта на околната среда, и по-специално на целта за постигане или поддържане на добро екологично състояние, посочена в член 1, параграф 1 от Директива 2008/56/ЕО.

    ГЛАВА II

    Приоритет 2: принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари

    Член 42

    Проучвания на пазара

    Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за действията на Комисията за разработване на проучвания на пазара на продукти от риболов и аквакултури и разпространение на резултати от такива проучвания в съответствие с член 42 от Регламент (EС) № 1379/2013.

    ГЛАВА III

    Приоритет 3: създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Член 43

    Морска политика и развитие на устойчива синя икономика

    Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за прилагането на морската политика посредством:

    а)насърчаване на устойчива, нисковъглеродна и устойчива на изменението на климата синя икономика;

    б)насърчаване на интегрирано управление на морската политика, включително чрез морско пространствено планиране, стратегии за морските басейни и регионално морско сътрудничество;

    в)подобряване на трансфера и внедряването на научните изследвания, иновациите и технологиите в устойчивата синя икономика, включително Европейската мрежа за наблюдение и данни за морската среда (EMODnet);

    г)подобряване на уменията в морския сектор, увеличаване на осведомеността по отношение на океаните и обмен на социално-икономически данни за устойчивата синята икономика;

    д)разработване на проектни механизми и иновативни финансови инструменти.

    ГЛАВА IV

    Приоритет 4: повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните

    Член 44

    Морска сигурност и наблюдение

    Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за насърчаването на морската сигурност и наблюдение, включително чрез обмен на данни, сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана и в рамките на агенциите, както и борба с престъпните и незаконните дейности в морето.

    Член 45

    Международно управление на океаните

    Подпомагане по линия на ЕФМДР се предоставя за прилагането на политиката в областта на международното управление на океаните посредством:

    а)доброволен принос към дейността на международни организации, чиято дейност обхваща управлението на океаните;

    б)доброволно сътрудничество и координация между международните форуми, организации, органи и институции в контекста на Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право, Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие и другите международни споразумения, договорености и партньорства в тази област;

    в)осъществяване на океански партньорства между Съюза и съответните участници в политиката за управление на океаните;

    г)изпълнение на съответните международни споразумения, договорености и инструменти, насочени към насърчаване на по-доброто управление на океаните и към разработването на действия, мерки, инструменти и знания, които създават предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на океаните;

    д)прилагане на съответните международни споразумения, мерки и инструменти за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов;

    е)международно сътрудничество и развитие в областта на научните изследвания и данните за океаните.

    ГЛАВА V

    Правила за изпълнение при пряко и непряко управление

    Член 46

    Форми на финансиране от Съюза

    1.Финансиране по линия на ЕФМДР може да предоставя в която и да е от формите, предвидени в Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза], по-специално обществени поръчки съгласно дял VII и безвъзмездни средства съгласно дял VIII от същия регламент. Също така то може да се предоставя под формата на финансови инструменти в рамките на операциите за смесено финансиране, посочени в член 47.

    2.Оценката на предложенията за безвъзмездни средства може да се извършва от независими експерти.

    Член 47

    Операции за смесено финансиране

    Операциите за смесено финансиране по линия на ЕФМДР се изпълняват в съответствие с Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент за InvestEU] и дял X от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза].

    Член 48

    Оценка

    1.Оценките се изготвят на ранен етап, за да могат да се използват в процеса на вземане на решения

    2.Междинната оценка на подпомагането по дял III се извършва, след като се натрупа достатъчно информация относно изпълнението, но не по-късно от четири години, след като е започнало изпълнението на подпомагането.

    3.В края на периода на изпълнение, но не по-късно от четири години след него, Комисията изготвя окончателен доклад за оценка на подпомагането по дял III.

    4.Комисията представя заключенията от оценките и своите наблюдения на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

    Член 49

    Одити

    Одитите относно използването на приноса от Съюза, проведени от лица или субекти — включително различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили извършването на одити — съставляват основата на общата увереност по член 127 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза].

    Член 50

    Информация, комуникация и публичност

    1.Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях), като предоставят последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

    2.Комисията осъществява информационни и комуникационни дейности по отношение на ЕФМДР и неговите действия и резултати. Финансовите ресурси, предоставени на ЕФМДР, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с приоритетите, посочени в член 4.

    Член 51

    Допустими субекти

    1.Критериите за допустимост, определени в параграфи 2—3, се прилагат в допълнение към критериите, определени в член 197 от Регламент (ЕС) xx/xx [Регламент относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза].

    2.Допустими са следните субекти:

    а)правни субекти, установени в държава членка или в трета държава, посочена в работната програма съгласно условията, посочени в параграфи 3 и 4;

    б)всеки правен субект, учреден съгласно правото на Съюза, или всяка международна организация.

    3.Правните субекти, установени в трета държава, са допустими за участие по изключение, когато това е необходимо за постигането на целите на дадено действие.

    4.Правните субекти, установени в трета държава, която не е асоциирана към програмата, по принцип поемат разходите за своето участие.

    ДЯЛ IV: ПРОЦЕДУРНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 52

    Упражняване на делегирането

    1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

    2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 12, 17, 21, 33, 34, 36, 37 и 55, се предоставя до 31 декември 2027 г.

    3.Делегирането на правомощия, посочено в членове 12, 17, 21, 33, 34, 36, 37 и 55, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила.

    4.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

    5.Делегиран акт, приет съгласно членове 12, 17, 21, 33, 34, 36, 37 или 55, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

    Член 53

    Процедура на комитет

    1.Комисията се подпомага от Комитет за Европейския фонд за морско дело и рибарство. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 38 .

    2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

    ДЯЛ V: ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 54

    Отмяна

    1.Регламент (ЕС) № 508/2014 се отменя, считано от 1 януари 2021 г.

    2.Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.

    Член 55

    Преходни разпоредби

    1.С цел да се улесни преходът от схемата за подпомагане, създадена с Регламент (ЕС) № 508/2014, към схемата, създадена с настоящия регламент, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 52 за определяне на условията, при които одобреното от нея подпомагане по Регламент (ЕС) № 508/2014 може да бъде включено в подпомагането, предвидено в настоящия регламент.

    2.Настоящият регламент не засяга продължаването или изменението на съответните дейности — до тяхното приключване — съгласно Регламент (ЕС) № 508/2014, който продължава да се прилага за съответните дейности до тяхното приключване.

    3.Заявленията, които са подадени съгласно Регламент (ЕС) № 508/2014, остават валидни.

    Член 56

    Влизане в сила и дата на прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила двадесет дни след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2021 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Страсбург на […] година.

    За Европейския парламент    За Съвета

    Председател    Председател



    Законодателна финансова обосновка

    1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    1.1.Наименование на предложението/инициативата

    1.2.Засегнати области на политиката

    1.3.Естество на предложението/инициативата

    1.4.Мотиви за предложението/инициативата

    1.5.Срок на действие и финансово отражение

    1.6.Планирани методи на управление

    2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

    2.1.Правила за мониторинг и докладване

    2.2.Система за управление и контрол

    2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

    3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

    3.2.Очаквано отражение върху разходите 

    3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

    3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

    3.2.3.Финансов принос от трети страни

    3.3.Очаквано отражение върху приходите

    ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

    1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    1.1.Наименование на предложението/инициативата

    Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета

    1.2.Засегнати области на политиката 

    Обща политика в областта на рибарството (ОПОР), морска политика и международно управление на океаните

    1.3.Предложението/инициативата е във връзка с:

    X ново действие 

     ново действие след пилотен проект/подготвително действие 39  

     продължаване на съществуващо действие 

     сливане или пренасочване на едно или няколко действия към друго/ново действие

    1.4.Мотиви за предложението/инициативата

    1.4.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата

    ЕФМДР следва да гарантира, че риболовните дейности са екологично устойчиви в дългосрочен план и се управляват по начин, който съответства на целите за постигане на икономически и социални ползи и ползи за заетостта, както и за приноса към продоволственото снабдяване. Той също така следва да насърчава развитието на устойчивата синя икономика и да допринася за постигането на международните ангажименти на Съюза в областта на управлението на океаните.

    В член 42 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се предвижда, че финансовата помощ от Съюза по линия на ЕФМДР следва да зависи от спазването на правилата на ОПОР. Поради това не следва да бъдат допустими заявленията от бенефициери, които не спазват приложимите правила на ОПОР. Също така на Комисията следва да се предоставят правомощия да предприема действия срещу държавите членки, които не спазват правилата на ОПОР.

    1.4.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори — например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.

    Основания за действие на европейско равнище (ex-ante)

    ОПОР е област от изключителната компетентност на Съюза. Тъй като тази обща политика налага задължения на държавите членки, е необходима намеса от страна на Съюза. Финансовото подпомагане, което ще помогне на държавите членки да изпълняват посочените задължения, е от решаващо значение за постигането на целите на политиката на Съюза, свързани с устойчивото използване на моретата и океаните. Необходима е подкрепа в някои области, като например адаптирането на капацитета на риболовните флотове, инвестирането в здравословни и безопасни условия на труд на борда, придобиването на научни знания и становища относно състоянието на рибните запаси и подобряването на контрола и инспекциите в морето и в пристанищата.

    Очаквана добавена стойност от Съюза (ex-post)

    Общата цел на бъдещото подпомагане на политиката в областта на рибарството и морската политика е да се спомогне за постигането на целите на ОПОР и да се създадат възможности за растеж на устойчивата синя икономика. Постигането на устойчивост в областта на рибарството може да доведе до краткосрочни до дългосрочни социални последици за крайбрежните общности, които трябва да бъдат смекчени. Това е от особено значение за крайбрежните общности, чийто поминък зависи от рибарството — по-специално в регионите, в които риболовният сектор все още е изправен пред сериозни проблеми (например Средиземно и Черно море) и където политиката на равнището на Съюза може да осигури значителна добавена стойност, като също така се вземе под внимание изключителната компетентност на Съюза в областта на управлението на рибарството.

    Намирането на ефективно решение на предизвикателствата не е възможно само с индивидуалните усилия на държавите членки. Действието на равнището на Съюза би предоставило сигурен източник за стабилни и благоприятстващи растежа инвестиции. Много морски обекти за аквакултури функционират в морски екосистеми, които излизат извън националните граници, а за морското пространствено планиране са необходими съгласуваните усилия на целия Съюз. Основни фактори за ефективното прилагане на ОПОР са контролът, правоприлагането, събирането на данни и научните становища. Тези дейности, координирани и финансирани съвместно на равнището на Съюза, биха довели до значителни икономии и полезни взаимодействия по отношение на разходите и спазването на правилата в сравнение с хипотетичен сценарий, според който те биха били осъществявани единствено от държавите членки.

    По своя характер морската политика и развитието на синята икономика са междусекторни и транснационални — те включват например разработването на стратегии за морските басейни, които обхващат няколко държави членки и съответните държави партньори с оглед повишаване на ефективността при използването на средствата, прилагането на правила и участието на органи или институции, както и намаляването на разпокъсаността и дублирането на дейности. Предприемането на действия на равнището на Съюза ще донесе видими ползи в сравнение с действията само на равнището на държавите членки или на отделните региони. Знанията за морската среда се състоят от събирането на данни и предоставянето им на цялата територия на Съюза (посредством общата среда за обмен на информация, която осигурява обща европейска среда за наблюдение), като споделянето (на равнището на Съюза или на равнището на морски басейн) на капацитет за брегова охрана между агенциите и държавите членки повишава ефективността и ефикасността на операциите по море.

    Морското пространствено планиране представлява начин за по-добро координиране на общото европейско морско пространство, като се гарантира трансгранична съгласуваност — както в рамките на Съюза, така и извън него. В секторите на синята икономика (като производството на енергия от океана) координирането на дейностите, свързани с научните изследвания, ускорява развитието на секторите — например чрез постигане на критична маса за инвестициите и развитие на пазара. Финансирането на равнището на Съюза подпомага иновациите и създава възможности за разрастването и просперитета на европейската морска промишленост.

    В съответствие със своите международни ангажименти за опазване и устойчиво използване на океаните, включително с целите по Програма до 2030 г. за устойчиво развитие, Съюзът разполага с всички предпоставки да установи международно управление на океаните въз основа на опита си в разработването на устойчив подход към управлението на океаните, а именно чрез своята политика в областта на околната среда (по-специално Рамковата директива за морска стратегия), интегрираната морска политика (по-специално Директивата за морско пространствено планиране), реформираната ОПОР, действията срещу незаконния, нерегулиран и недеклариран риболов, политиката в областта на морския транспорт и многобройните двустранни партньорства и многостранни споразумения, по които е страна.

    Основно значение за постигането на посочените цели има общата среда за обмен на информация (CISE) и сътрудничество между Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA), Европейската агенция по морска безопасност (ЕАМБ) и Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex), осъществявано под формата на европейско сътрудничество по отношение на функциите по гранична и брегова охранa.

    Обединяването на европейско равнище на ресурсите във всички посочени по-горе области може да доведе до резултати, които не могат да бъдат постигнати чрез финансиране на национално равнище.

    1.4.3.Изводи от подобен опит в миналото

    При консултацията с ключови заинтересовани страни беше установен консенсус по следните въпроси:

    Почти всички заинтересовани страни отправиха настойчив призив за приемственост и подчертаха очевидната нужда от установяването на специален инструмент за финансиране на рибарството и морската политика, както и от приемственост при изпълнението на целите на ОПОР и използването на възможностите, предлагани от устойчивата синя икономика.

    Държавите членки споделят становището, че финансирането след 2020 г. следва да е в подкрепа на екологичната, икономическата и социалната устойчивост. Заинтересованите страни определиха изпълнението на целите на ОПОР като приоритет през следващия период на финансиране.

    В резултат на консултациите заинтересованите страни се обединиха около становището, че един от най-сериозните недостатъци на ЕФМДР през периода 2014—2020 е неговото забавено стартиране и закъснялото изпълнение на оперативните програми, дължащо се най-вече на късното приемане на законодателната рамка. Тези проблеми, в съчетание с прекалено императивното законодателство на равнището на Съюза, липсата на гъвкавост при тълкуването и прекалено голямото значение, което се отдава на допустимостта за сметка на изпълнението на целите и целевите стойности, представляват предизвикателството, пред което са изправени държавите членки. Във връзка с това мнозинството заинтересовани страни отправиха настойчив призив за намаляване на правната сложност чрез по-опростена правна рамка.

    Беше отчетен широк консенсус между заинтересованите страни, призоваващи за по-голямо опростяване на всички равнища (ЕС и национални) във връзка с изпълнението на ЕФМДР с оглед запазването на определено ниво на стабилност. Бяха изказани обаче противоречиви становища относно начините за постигане на подходящ баланс между насочеността към постигане на резултати и намаляването на административната тежест за бенефициерите и компетентните органи, като същевременно се гарантира правилното изразходване на средствата.

    В своите становища държавите членки отбелязаха, че системата за мониторинг и оценка има ключова роля при доказване на ефективността на финансирането, тъй като тя предоставя информация относно причинно-следствените връзки, обуславящи развитието на секторите на рибарството и на устойчивата синя икономика.

    Становищата, отнасящи се до подпомагането на риболовните флотове, бяха поляризирани, като почти половината от заинтересованите страни подкрепят продължаването на мерките във връзка с флотовете, докато другата половина се обявява против тези мерки.

    Що се отнася до сектора на аквакултурите, всички заинтересовани страни се обединиха около становището, че е необходимо задълбочаване на усилията за постигане на административно опростяване и опростяване на законодателството с цел да се съкратят процедурите по издаване на разрешения, без обаче да се прави компромис със заложените в правото на Съюза високи стандарти, свързани с околната среда, защитата на потребителите и здравето на животните. Те потвърдиха, че развитието на сектора все още е възпрепятствано най-вече от административната тежест, както и от процедурните изисквания (във връзка с издаването на разрешения и достъпа до финансиране), които са твърде сложни. Наред с това 11 държави членки категорично настояха за продължаване на текущото подпомагане от Съюза за аквакултурите (и по-конкретно за сладководните аквакултури) през следващия период на финансиране.

    По отношение на дребномащабния крайбрежен риболов и риболова в най-отдалечените региони държавите членки подкрепиха прилагането на по-целенасочено и съобразено с индивидуалните потребности подпомагане, като се запазва по-висока ставка на подпомагането и се предвижда възможност за по-благоприятно третиране чрез авансови плащания. Според някои държави членки преференциалното финансово третиране по отношение на дребномащабния крайбрежен риболов, включително на риболова във вътрешните водоеми, следва да се запази и след 2020 г. Заинтересованите страни признаха също така необходимостта от гъвкавост при отчитането на конкретните обстоятелства на местно равнище и при мерките, с които се улеснява обновяването на застаряващата работна сила.

    Всички държави членки и заинтересовани страни са на мнение, че подпомагането за събирането на данни, контрола и правоприлагането в областта на рибарството, както и подпомагането за организациите на производители, следва да остане част от Фонда за рибарство при споделено управление.

    Редица заинтересовани страни изтъкнаха добавената стойност, която би донесло засилването на действията на Съюза посредством ЕФМДР в различни области в рамките на морската политика — обучение, морско пространствено планиране, морска безопасност и наблюдение, финансиране на иновативни проекти и др. Тъй като синята икономика се развива в изключително комплексна среда, следва да се предоставят допълнителни гаранции за взаимното допълване между различните инструменти, така че да се избегнат дублирането и разпокъсаността при тяхното прилагане.

    Мнозинството от заинтересованите страни признават също така важната роля на воденото от общностите местно развитие (ВОМР) при приемането на решения на местно равнище за специфичните проблеми на крайбрежните общности и определят тази стратегия като ценна възможност за секторите на рибарството и аквакултурите да изпълняват активна роля в местното управление и свързаните с него въпроси. Много от заинтересованите страни настояха за засилване на ролята на ВОМР в развитието на устойчива синя икономика на местно равнище.

    1.4.4.Съгласуваност и евентуално полезно взаимодействие с други актове

    Комисията прие предложение за Регламент за определяне на общоприложими разпоредби, с който да се подобри координацията и да се хармонизира изпълнението на подпомагането по линия на фондовете при споделено управление, като основната цел е осъществяването на политиките да се опрости по съгласуван начин. Посоченият Регламент за общоприложимите разпоредби се отнася до частта от ЕФМДР, която се предоставя при споделено управление.

    Фондовете преследват допълнителни цели на политиката и използват един и същ метод на управление. Поради това в Регламента за общоприложимите разпоредби се предвиждат редица общи цели и принципи, като например партньорство и многостепенно управление. В посочения регламент се съдържат и общите елементи на стратегическото планиране и програмиране, включително разпоредби относно предвидените за сключване с всяка държава членка споразумения за партньорство, като се определя общ подход за насоченост към качеството на изпълнението на фондовете. В съответствие с това в регламента са включени благоприятстващи условия, преглед на качеството на изпълнението и механизми за мониторинг, докладване и оценка. Общоприложими разпоредби са предвидени и по отношение на правилата за допустимост, като са определени специални мерки за финансовите инструменти, използването на InvestEU, ВОМР и финансовото управление. Част от механизмите за управление и контрол също са общоприложими за всички фондове.

    1.5.Срок на действие и финансово отражение

    X ограничен срок на действие

    X    Предложението/инициативата е в сила от 1.1.2021 г. до 31.12.2027 г.

       Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

     неограничен срок на действие

    Изпълнение с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

    последван от функциониране с пълен капацитет.

    1.6.Планирани методи на управление 40  

    X Пряко управление от Комисията

    X от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

    X    от изпълнителните агенции

    X Споделено управление с държавите членки

    X Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

    трети държави или на органите, определени от тях;

    международни организации и техните агенции (да се уточни);

    ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

    X органите, посочени в членове 70 и 71 от Финансовия регламент;

    публичноправни органи;

    частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

    органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

    лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

    Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.

    Забележки

    […]

    […]

    2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

    2.1.Правила за мониторинг и докладване

    Да се посочат честотата и условията.

    ЕФМДР, заедно с другите фондове при споделено управление, ще действа съгласно общата рамка, предвидена в Регламента за общоприложимите разпоредби.

    Изпълнението ще се извършва предимно чрез споделено и пряко управление, и то изключително чрез непряко управление, упражнявано от органите на Съюза. Регламентът за общоприложимите разпоредби се прилага само за компонента на ЕФМДР при споделено управление.

    I. СПОДЕЛЕНО УПРАВЛЕНИЕ

    Подробните правила за мониторинг и докладване са определени в Регламента за общоприложимите разпоредби.

    В допълнение към рамката, която е определена в Регламента за общоприложимите разпоредби, ЕФМДР ще използва предимствата на общата система за мониторинг и оценка, въведена през програмния период 2014—2020 г.

    По време на бъдещия програмен период в Регламента за общоприложимите разпоредби ще бъдат определени общи цели на политиката наред с приоритетите и специфичните цели на равнището на всеки фонд. Тези приоритети и цели ще бъдат постигнати посредством съответните програми. Опростената интервенционна логика, която се основава на сегашния модел, и засилването на настоящата насочеността към постигане на резултати, ще се прилагат на три равнища — на равнището на фондовете (цели на политиката, които са общи за всички фондове), на равнището на областта на политиката (политика в областта на рибарството и морска политика) и на дейностите на равнището на държавите членки. Целите на първите две равнища ще бъдат фиксирани. Управляващият орган ще определи своите целеви стойности по отношение на показателите за резултата, свързани със специфичните и общите цели.

    Операциите ще се управляват на равнището на държавите членки. Всяка операция ще е свързана с област на подпомагане (подпомагане на предприятията, иновации, околната среда и др.), за която ще бъде определен специфичен показател за резултата. По този начин Комисията и държавите членки ще могат да докладват относно редица желани измерения (принос към общите цели на Съюза, приоритети на ЕФМДР, вид на операциите, бюджет на операциите и др.).

    Докладването относно целите ще бъде извършвано посредством съществуващата платформа Infosys в съответствие с определени показатели за резултата, като някои от тях ще бъдат използвани като ключови показатели за качеството на изпълнението. Шест пъти в годината държавите членки ще представят чрез електронни средства количествени данни, отнасящи се по-специално до крайния продукт и резултата (вместо това представяне да се извършва еднократно посредством годишния доклад).

    От всяка държава членка ще се изисква да представи годишен доклад за качеството на изпълнението на подпомагането по ЕФМДР по отношение на междинните цели и целевите стойности.

    II. ПРЯКО УПРАВЛЕНИЕ

    Комисията приема годишни работни програми за действията, изпълнявани при пряко управление по силата на актове за изпълнение.

    Оценките се изготвят на достатъчно ранен етап, за да могат да се използват в процеса на вземане на решения. Междинната оценка на програмите ще се извърши, след като е налице достатъчно информация относно тяхното изпълнение.

    В края на периода на изпълнение ще бъде изготвен окончателен доклад за оценка на резултатите и дългосрочното въздействие на ЕФМДР при пряко управление.

    III. НЕПРЯКО УПРАВЛЕНИЕ

    В изключителни случаи подпомагане по линия на ЕФМДР чрез безвъзмездни средства може да се отпуска на Европейската агенция за контрол на рибарството и на Европейската агенция за морска безопасност, с цел да се предостави възможност на тези агенции за изпълняват подпомагането в областта на морското наблюдение и сигурност.

    2.2.Системи за управление и контрол

    2.2.1.Обосновка на предложените методи на управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол

    МЕТОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ

    Двойният метод на управление (споделено и пряко/непряко управление) позволява използването на натрупания опит, което до голяма степен съответства на предпочитанията на заинтересованите страни. Голяма част от бъдещото финансиране в рамките на фондовете ще продължи да се изпълнява при споделено управление. Тъй като целта е да се подпомогнат процесите на приспособяване в конкретен сектор, инвестициите в предприятията и опазването на ресурсите на околната среда, финансирането следва да бъде съобразено във възможно най-голяма степен с местните и националните условия и да допълва националните политики и финансиране. Подпомагането за разработването на политиката при пряко управление е ефективно средство за прилагане на ОПОР като обща политика на Съюза с незабавен ефект върху целевите сектори и в допълнение към разширяването на възможностите за осъществяване на дейности в областта на морската политика и във връзка с международното управление на океаните.

    НАЧИНИ ЗА ПЛАЩАНЕ (споделено управление)

    Очаква се важността на финансовите инструменти (заеми и гаранции) да нарасне. По-широкото използване на опростени варианти за разходите (единни ставки, еднократни суми и единични разходи) би помогнало за намаляване на административната тежест на равнището на държавите членки. Наред с това финансовото подпомагане може да продължи да се основава на реално направените разходи и разходите, удостоверени от държавите членки (без да се засяга използването на опростени варианти за разходите). Финансовото подпомагане за окончателно преустановяване на риболовни дейности ще се основава на изпълнението на определени условия. За тази цел ще бъде приет делегиран акт за определяне на условията, свързани с прилагането на съответните мерки за опазване.

    СТРАТЕГИЯ ЗА КОНТРОЛ

    В съответствие с предвиденото в Регламента за общоприложимите разпоредби броят на проверките и одитите ще бъде значително намален. По този начин ще се облекчи административната тежест за органите по програмите и за бенефициерите. Това ще бъде постигнато чрез разширяване на принципа за единен одит, по-малко проверки и подобрен пропорционален подход на основата на добре функционираща национална система с минимално одитно задание за целите на увереността.

    — Споделено управление

    Механизъм за контрол

    За всяка оперативна програма държавите членки посочват управляващ орган и одитен орган, които могат да определят едно или няколко междинни звена, изпълняващи определени задачи под тяхна отговорност. Освен това държавите членки определят счетоводна функция, която те могат да възложат на управляващия на друг орган.

    Управляващият орган ще отговаря за надзора върху изпълнението на програмите, който по-специално ще обхваща подбора на операциите, провеждането на проверки на управлението, подпомагането на работата на мониторинговия комитет, надзора над междинните звена, записването и съхраняването на данни в електронна система.

    Счетоводната функция ще се състои от изготвянето и изпращането до Комисията на заявления за плащане, както и от изготвянето на счетоводни отчети и поддържането на записи на всички елементи на отчетите в електронна система.

    Одитният орган ще отговаря за провеждането на одити на системите и на операциите, за да се осигури независима увереност за Комисията във връзка с ефективното функциониране на системите за управление и контрол и законосъобразността и редовността на разходите, включени в представените на Комисията отчети. За целта той ще бъде длъжен да изготвя одитна стратегия въз основа на оценка на риска, като взема предвид описанието на системата за управление и контрол. Одитният орган ще изготвя и представя на Комисията годишно одитно становище, което обхваща пълнотата, достоверността и точността на счетоводните отчети, законосъобразността и редовността на разходите, включени в тези отчети, и системата за управление и контрол, както и съответния годишен контролен доклад.

    Прекъсване и спиране на плащането

    При наличие на доказателства за неспазване от страна на държава членка на правилата, приложими в рамките на ОПОР, отговорният разпоредител с бюджетни кредити има възможност да прекъсне срока за плащане по искане за междинно плащане. При по-сериозни нарушения на задълженията на държавите членки се прилага спиране на плащането, като това спиране се отменя едва след като съответните държави членки представят доказателства за предприемането на подходящи коригиращи действия. В краен случай приносът на Съюза към програмата може да се анулира.

    Финансови корекции

    Въпреки че отговорност за първоначалното установяване на нередности, за възстановяването на свързаните с тях средства и за прилагането на всички финансови корекции носят държавите членки, Комисията разполага с правомощието да налага корекции. Очаква се Комисията да отчита естеството и сериозността на всяка нередност и да оценява финансовото въздействие на недостатъците.

    Одити от страна на Комисията

    През целия период на изпълнение секторът на ГД „Морско дело и рибарство“ за последващ одит извършва одити на системи със значително изпитване, за да потвърди увереността относно ефективното функциониране на системите, и изисква от държавите членки да поправят всички установени слабости на системата и нередовни разходи. За получаване на необходимата увереност Комисията използва резултатите от своите собствени одити, както и резултатите на националния одитен орган. Подборът на одитите се извършва въз основа на оценка на риска.

    — Пряко управление

    Понастоящем значителна част от ЕФМДР, изпълнявана при пряко управление, е делегирана на Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия. През следващия програмен период се очаква да бъдат делегирани допълнителни дейности, изпълнявани при пряко управление.

    В процедурите, свързани с програмирането и планирането, проверките, изпълнението и мониторинга, управлението и докладването, е заложено съчетание от превантивни, проучвателни и коригиращи мерки за контрол, така че да се гарантира ефективното намаляване на финансовите и управленските рискове. Преди да бъдат одобрени, всички разходи се проверяват, за да се гарантира спазването на приложимото законодателство и допустимостта на предложените разходи.

    (1)Допустимостта и съответствието на всички декларации за разходи се проверяват от оперативните служби спрямо решението на Комисията за финансиране и съответната програма.

    (2)Преди да бъде разрешено поемането на задължения или извършването на плащания се извършва предварително потвърждение на операциите, което, заедно с проверките, е базирано на предадените данни и доказателството за плащане, за да се гарантира допустимостта на исканията за възстановяване на разходи.

    (3)С цел предотвратяване на нередности Комисията извършва мисии за мониторинг под формата на проверки на място, за да се провери действителното изпълнение на програмите и да се потвърди допустимостта на разходите преди плащането.

    (4)В допълнение към предварителните проверки на финансовите операции се извършва предварителна проверка на 100 % от документите и процедурите във връзка с обществените поръчки и безвъзмездните средства.

    2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляването им

    Споделено управление

    Основните установени рискове във връзка с изпълнението на бюджета при споделено управление са следните:

    (1) Договаряне и оценка/одобряване на предложенията за разходи:

    Риск: финансираните оперативни програми да не отразяват адекватно целите или приоритетите на политиката.

    Мерки за ограничаване на риска: вътрешна консултация, йерархична проверка на всяка оперативна програма, междуведомствена консултация (включваща всички заинтересовани генерални дирекции) и приемане на решение на Комисията, когато това е предвидено в правото на Съюза.

    (2) Изпълнение на операциите (държави членки):

    Риск: в представяните на Комисията периодични декларации за разходи да са включени разходи, които са нередовни или несъответстващи на правилата и законодателството на Съюза и/или на държавите членки.

    Мерки за ограничаване на риска: проверки на управлението, състоящи се от проверки на първо ниво, извършвани от отговорните програмни органи или организации, годишни счетоводни отчети от счетоводната функция, одитно становище и годишен доклад от одитните органи.

    (3) Мониторинг и надзор върху изпълнението, включително последващи проверки

    Риск: при проверките на управлението и последващите одити/проверки, извършвани от държавите членки, да не е било възможно констатирането и коригирането на недопустими разходи или грешки при изчисляването; одитната работа, извършена от одитните органи, да не е достатъчна за получаването на подходяща увереност по отношение на подадените декларации; службите на Комисията да не са предприели подходящи мерки за защита на средствата на Съюза въз основа на получената от тях информация.

    Мерки за ограничаване на риска: извършване от страна на Комисията на проверка на подадените от държавите членки декларации за разходи. Изготвяне от страна на Комисията на оценка на системите на държавите членки за управление и контрол, по-специално на работата, която е извършена и/или докладвана от държавите членки, преустановяване и спиране на плащанията и финансови корекции (прилагани от Комисията).

    Пряко управление

    Частта от ЕФМДР под пряко управление ще бъде изпълнявана предимно чрез процедури за възлагане на обществени поръчки и безвъзмездни средства. Основните рискове са следните:

     (1) Тръжните спецификации/поканите за представяне на предложения не са добре дефинирани:

    Мерки за ограничаване на риска: подходящи мерки за надзор и включване на допълнителна предварителна проверка.

    (2) Не е избрана икономически най-изгодната оферта/най-добрите предложения:

    Мерки за ограничаване на риска: подходящи мерки за надзор и включване на допълнителна предварителна проверка.

    (3) Действията не допринасят за постигането на целите на ЕФМДР:

    Мерки за ограничаване на риска: подходящи мерки за надзор и включване на допълнителна предварителна проверка.

    2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване)

    Споделено управление

    Извършват се проверки както на равнището на Комисията, така и на равнището на държавите членки. Тези проверки са определени в Регламента за общоприложимите разпоредби.

    ГД „Морско дело и рибарство“ извършва количественото определяне на разходите за ресурси и изходните данни, необходими за проверките, и прогнозира — доколкото е възможно — ползите от тях по отношение на размера на грешките и нередностите, които се предотвратяват, констатират и коригират чрез тези проверки.

    Разходите са свързани с общите годишни разходи на Комисията. Те включват както изготвяната от Комисията оценка на системите на държавите членки за управление и контрол (включително последващите одити) и разходите за нейния персонал, който провежда проверки в различните фази на изготвянето, изпълнението и наблюдението, така и извършваните от Комисията предварителни проверки на периодичните декларации за разходи (финансовите потоци). За периода 2014—2020 г. това включва извършваните от Комисията проверки, свързани с процеса на определяне (извадка на определянето на национално равнище).

    Ползите са свързани в известна степен с корекциите, извършвани от държавите членки по искане на Комисията след нейната одитна работа. В този контекст следва да се подчертае, че финансовите корекции не са цел сами по себе си. Намаляващото равнище на корекции през всяка следваща година ще е не само последица от качеството и/или количество на проверките, но и белег за подобряване на финансовото управление на програмата от страна на държавите членки. Наред с това има редица количествено неизмерими ползи от проверките, извършвани през различните етапи на контрола (по-специално процедурите по договаряне на програмите, чиято цел е да се гарантира, че финансираните програми допринасят за постигането на целите на политиката, управлението на програмите от оперативните отдели на ГД и възпиращия ефект на последващите проверки). Чрез спазването на приложимите правила и процедури в етапите на подбор, изпълнение и мониторинг се гарантира, че съответните операции са законосъобразни и редовни.

    Пряко управление

    Принципите, прилагани при оценката на разходите за проверки и ползите от прякото управление, са сходни тези на споделеното управление.

    Ползите, свързани с прякото управление, до голяма степен са количествено неизмерими. Тъй като не е налице количествена прогноза за стойността на предотвратените и констатираните грешки, с изключение на сумите, възстановени в резултат на извършените проверки, не е възможно количественото определяне на ползите, произтичащи от посоченото управление.

    Общо заключение

    Целта на проверките е очакваното ниво на грешки да се поддържа под 2 %.

    2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

    Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита, например от стратегията за борба с измамите.

    ГД „Морско дело и рибарство“, заедно с ГД „Регионална и селищна политика“ и ГД „Трудова заетост, социални въпроси и приобщаване“, е разработила и прилага съвместна стратегия за борба с измамите. Тази стратегия се основава на предоставена от OLAF методика за периода 2015—2020 г., която беше приета през 2015 г. Мониторингът върху нейното прилагане се извършва два пъти годишно, като резултатите се докладват на ръководството.

    Съвместната стратегия за борба с измамите обхваща целия цикъл на борбата с измамите: предотвратяване, откриване, разследване и предприемане на коригиращи мерки. Нейната цел е да се осигури по-стриктното прилагане на съществуващите мерки за защита на финансовите интереси на Съюза, като предоставя подпомагане на държавите членки в усилията им за борба с измамите и укрепване на капацитета на генералните дирекции за справяне с измамите, както и засилване на сътрудничеството с OLAF. Проверките, насочени към предотвратяването и откриването на измами, по същество не се различават от проверките с цел гарантиране на законосъобразността и редовността на операциите.

    Аналогично на настоящия програмен период предложението на Комисията за Регламент за общоприложимите разпоредби за периода след 2020 г. включва изискването за държавите членки да прилагат ефективни и пропорционални мерки и процедури за борба с измамите, като се вземат под внимание установените рискове.

    3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

    3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

    Споделено управление

    Функция от многогодишната финансова рамка

    Бюджетен ред

    Вид на
    разхода

    Финансов принос

    Номер
    3 — Природни ресурси и околна среда

    Многогод./едногод.

    от държави от ЕАСТ

    от държави кандидатки

    от трети държави

    по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

    3

    08 04 YY Насърчаване на устойчиво и конкурентоспособно рибарство и аквакултури, балансирано и приобщаващо териториално развитие на рибарските райони и поощряване на прилагането на ОПОР (ЕФМДР)

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    Пряко управление

    Функция от многогодишната финансова рамка

    Бюджетен ред

    Вид на
    разхода

    Финансов принос

    Номер
    3 — Природни ресурси и околна среда

    Многогод./едногод.

    от държави от ЕАСТ

    от държави кандидатки

    от трети държави

    по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

    3

    08 01 YY Административна техническа помощ

    Едногод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3

    08 04 YY Насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3

    08 04 YY Принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3

    08 04 YY Създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3

    08 04 YY Повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3 г.

    08 04 YY Комуникационни дейности

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    3

    08 04 YY Оперативна техническа помощ

    Многогод.

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    НЕ

    Списъкът на бюджетните позиции, посочени в горната таблица, е предварителен и не предопределя конкретната бюджетна номенклатура, която Комисията ще предложи в рамките на годишната бюджетна процедура.

    3.2.Очаквано отражение върху разходите

    [Тази част следва да бъде попълнена, като се използва таблицата за бюджетни данни от административно естество (втория документ в приложението към настоящата финансова обосновка), и качена в DECIDE за провеждането на вътрешни консултации между службите.]

    3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    Функция от многогодишната финансова
    рамка

    Номер

    3 — Природни ресурси и околна среда

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    След 2027 г.

    ОБЩО

    Бюджетни кредити за оперативни разходи (разбити по бюджетните редове, изброени в точка 3.1) 41

    Поети задължения

    (1)

    819,622

    836,053

    852,815

    869,814

    887,157

    904,950

    918,286

    6 088,700

    Плащания

    (2)

    2,956

    58,546

    87,366

    296,509

    472,539

    552,388

    960,586

    3 657,807

    6 088,700

    Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за програмата 42  

    Поети задължения = Плащания

    (3)

    6,929

    7,029

    7,129

    7,329

    7,529

    7,629

    7,729

    51,300

    ОБЩО бюджетни кредити за финансовия пакет на програмата

    Поети задължения

    =1+3

    826,551

    843,082

    859,944

    877,143

    894,686

    912,579

    926,015

    6 140,000

    Плащания

    =2+3

    9,885

    65,575

    94,495

    303,838

    480,068

    560,017

    968,315

    3 657,807

    6 140,000





    Функция от многогодишната финансова
    рамка

    7

    „Административни разходи“

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    След 2027 г.

    ОБЩО

    Човешки ресурси

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    74,872

    Други административни разходи

    2,706

    2,760

    2,815

    2,872

    2,929

    2,988

    3,047

    20,118

    ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 7 от многогодишната финансова рамка

    (Общо поети задължения = Общо плащания)

    13,402

    13,456

    13,511

    13,568

    13,625

    13,684

    13,743

    94,990

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    След 2027 г.

    ОБЩО

    ОБЩО бюджетни кредити
    по всички ФУНКЦИИ
    от многогодишната финансова рамка
     

    Поети задължения

    839,953

    856,538

    873,455

    890,711

    908,311

    926,263

    939,758

    6 234,990

    Плащания

    23,287

    79,031

    108,006

    317,406

    493,693

    573,701

    982,058

    3 657,807

    6 234,990

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

       Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

    X    Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    Година

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    ОБЩО

    ФУНКЦИЯ 7
    от многогодишната финансова рамка

    Човешки ресурси

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    10,696

    74,872

    Други административни разходи

    2,706

    2,760

    2,815

    2,872

    2,929

    2,988

    3,047

    20,118

    Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 7
    от многогодишната финансова рамка

    13,402

    13,456

    13,511

    13,568

    13,625

    13,684

    13,743

    94,990

    Извън ФУНКЦИЯ 7 43
    от многогодишната финансова рамка

    Човешки ресурси

    2,250

    2,285

    2,321

    2,358

    2,395

    2,434

    2,474

    16,516

    Други разходи
    с административен характер 44

    4,679

    4,744

    4,808

    4,971

    5,133

    5,195

    5,255

    34,784

    Междинен сбор
    извън ФУНКЦИЯ 7
    от многогодишната финансова рамка

    6,929

    7,029

    7,129

    7,329

    7,529

    7,629

    7,729

    51 300 г.

    ОБЩО

    20,331

    20,485

    20,640

    20,896

    21,154

    21,312

    21,472

    146,290

    Бюджетните кредити, необходими за човешки ресурси и други разходи с административен характер, ще бъдат покрити от бюджетни кредити на ГД, които вече са определени за управлението на действието и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с допълнително отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

    3.2.2.1.Очаквани нужди от човешки ресурси

       Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси

    X    Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

    Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    • Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети служители)

    XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

    66

    66

    66

    66

    66

    66

    66

    XX 01 01 02 (Делегации)

    XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

    10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

    ·Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ) 45

    XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

    17

    17

    17

    17

    17

    17

    17

    XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

    XX 01 04 yy  46 *

    — в централата

    14

    14

    14

    14

    14

    14

    14

    — в делегациите

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    9

    XXXX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)

    10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания)

    Други бюджетни редове (да се посочат)

    ОБЩО

    106

    106

    106

    106

    106

    106

    106

    XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

    Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

    Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

    Длъжностни лица и срочно наети служители

    Външен персонал

    3.2.3.Финансов принос от трети страни

    Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

    Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

    Бюджетни кредити в млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    Година
    N

    Година
    N+1

    Година
    N+2

    Година
    N+3

    Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

    Общо

    Да се посочи съфинансиращият орган 

    ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити



    3.3.Очаквано отражение върху приходите

       Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

       Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

       върху собствените ресурси

       върху разните приходи

    млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

    Приходен бюджетен ред:

    Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

    Отражение на предложението/инициативата 47

    Година
    N

    Година
    N+1

    Година
    N+2

    Година
    N+3

    Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

    Статия …………

    За разните „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

    […]

    Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

    […]

    (1)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (2)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (3)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (4)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (5)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (6)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (7)    Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
    (8)    Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
    (9)    Регламент (ЕС) 2017/1004 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2017 г. за установяване на рамка на Съюза за събиране, управление и използване на данни в сектора на рибарството и за подкрепа при изготвянето на научни становища във връзка с общата политика в областта на рибарството, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета (ОВ L 157, 20.6.2017 г., стр. 1).
    (10)    COM(2017) 623.
    (11)    Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда, ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19).
    (12)    Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7).
    (13)    Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7)
    (14)    COM(2018) 28.
    (15)    Регламент (ЕС) № 1379/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата организация на пазарите на продукти от риболов и аквакултури, за изменение на регламенти (ЕО) № 1184/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 1).
    (16)    Решение 98/392/ЕО на Съвета от 23 март 1998 г. относно сключването от Европейската общност на Конвенция на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г. и на Споразумението от 28 юли 1994 г. по отношение прилагането на част ХI от Конвенцията (ОВ L 179, 23.6.1998 г., стр. 1).
    (17)    JOIN(2016) 49.
    (18)    Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. (ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1).
    (19)    Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 г. на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013, стр. 1).
    (20)    Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (OB L 312, 23.12.1995 г., стр. 1).
    (21)    Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
    (22)    Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (ОВ L 283, 31.10.2017 г., стр. 1).
    (23)    Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2017 г. относно борбата с измамите, засягащи финансовите интереси на Съюза, по наказателноправен ред (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 29).
    (24)    Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
    (25)    Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2328/2003, (ЕО) № 861/2006, (ЕО) № 1198/2006 и (ЕО) № 791/2007 на Съвета и Регламент (ЕС) № 1255/2011 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 149, 20.5.2014 г., стр. 1).
    (26)    Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1626/94 (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 11).
    (27)    ОВ C […], […] г., стр. […].
    (28)    Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1).
    (29)    Директива 2008/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно защитата на околната среда чрез наказателно право (ОВ L 328, 6.12.2008, стр. 28).
    (30)    Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2017 г. относно борбата с измамите, засягащи финансовите интереси на Съюза, по наказателноправен ред (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 29).
    (31)    Решение (ЕС) 2015/1565 на Съвета от 14 септември 2015 г. за одобряване от името на Европейския съюз на декларация относно предоставянето на възможности за риболов във водите на ЕС на риболовни кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венесуела в изключителната икономическа зона към брега на Френска Гвиана (ОВ L 244, 14.9.2015 г., стр. 55).
    (32)    Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1).
    (33)    Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета (ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 1).
    (34)    Директива 2014/89/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за установяване на рамка за морско пространствено планиране (OB L 257, 28.8.2014 г., стр. 135).
    (35)    Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1).
    (36)    Регламент (ЕС) 2016/1625 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1406/2002 за създаване на Европейска агенция за морска безопасност (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 77).
    (37)    Регламент (ЕС) 2016/1626 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 80).
    (38)    Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
    (39)    Съгласно член 58, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
    (40)    Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
    (41)    Частта от програмата, която се управлява пряко от Комисията, може да бъде делегирана на изпълнителна агенция, в зависимост от резултата от анализа на разходите и ползите и свързаните с него решения, които трябва да бъдат взети. Бюджетните кредити за административни разходи за изпълнението на програмата в Комисията и изпълнителната агенция ще бъдат адаптирани по съответния начин.
    (42)    Административна техническа помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на Съюза (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
    (43)    Административна техническа помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на Съюза (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
    (44)    В тях са включени сумите, свързани със задачите, чието изпълнение по линия на ЕФМДР е започнало през периода 2014—2020 г. и които в момента се осъществяват от Изпълнителната агенция за малките и средните предприятия.
    (45)    ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
    (46)    Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
    (47)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.
    Top

    Страсбург,12.6.2018

    COM(2018) 390 final

    ПРИЛОЖЕНИЯ

    към

    Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета

    относно Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 на Европейския парламент и на Съвета

    {SEC(2018) 276 final}

    {SWD(2018) 295 final}


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ОБЩИ ПОКАЗАТЕЛИ

    ПРИОРИТЕТ

    ПОКАЗАТЕЛ

    Насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    Промени в обема на разтоварванията при запасите, чиято оценка е била извършена на равнището на МУУ

    Промени в рентабилността на риболовния флот на Съюза

    Площ (ha) на защитените зони по „Натура 2000“ и други защитени морски зони в съответствие с Рамковата директива за морска стратегия, които са обхванати от мерките за опазване, поддържане и възстановяване

    Процент на риболовните кораби, оборудвани с електронни устройства за позициониране и за докладване на улова

    Принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари

    Промени в стойността и обема на производството на аквакултури в Съюза

    Промени в стойността и обема на разтоварванията

    Създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Промени на БВП в морските региони на ниво 3 от NUTS

    Промени в броя на работните места (ЕПРБ) в устойчивата синя икономика

    Повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните

    Брой съвместни операции, допринасящи за европейското сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана

    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ОБЛАСТИ НА ПОДПОМАГАНЕ ПРИ СПОДЕЛЕНО УПРАВЛЕНИЕ

    ПРИОРИТЕТ

    ОБЛАСТ НА ПОДПОМАГАНЕ

    ВИД ОБЛАСТ НА ПОДПОМАГАНЕ (номенклатура, която следва да се използва в плана за финансиране)

    МАКСИМАЛНА СТАВКА НА СЪФИНАНСИРАНЕ

    (% от допустимите публични разходи)

    1

    Член 14, параграф 1

    Постигане на заложените в ОПОР икономически и социални цели, както и цели в областта на заетостта и околната среда

    1.1

    75 %

    1

    Член 16

    Инвестиции в кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов

    1.1

    75 %

    1

    Член 17, параграф 1

    Управление на рибарството и риболовните флотове

    1.1

    75 %

    1

    Член 17, параграф 2

    Окончателно преустановяване на риболовни дейности

    1.2

    50 %

    1

    Член 18

    Извънредно преустановяване на риболовни дейности

    1.2

    50 %

    1

    Член 19

    Контрол и правоприлагане

    1.3

    85 %

    1

    Член 20

    Събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели

    1.3

    85%

    1

    Член 21

    Компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони за продукти от риболов и аквакултури

    1.4

    100 %

    1

    Член 22

    Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие и морските екосистеми

    1.5

    85 %

    2

    Член 23

    Аквакултури

    2.1

    75 %

    2

    Член 24

    Предлагане на пазара на продуктите от риболов и аквакултури

    2.1

    75 %

    2

    Член 25

    Преработване на продуктите от риболов и аквакултури

    2.1

    75 %

    3

    Член 26

    Водено от общностите местно развитие

    3.1

    75 %

    3

    Член 27

    Знания за морската среда

    3.1

    75 %

    4

    Член 28

    Морско наблюдение

    4.1

    75 %

    4

    Член 29

    Сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана

    4.1

    75 %

    Техническа помощ

    5.1

    75 %

    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    МАКСИМАЛНИ СПЕЦИАЛНИ СТАВКИ НА ИНТЕНЗИТЕТА НА ПОМОЩТА ПРИ СПОДЕЛЕНО УПРАВЛЕНИЕ

    НОМЕР НА РЕДА

    ОБЛАСТ НА ПОДПОМАГАНЕ ИЛИ ВИД ОПЕРАЦИЯ

    МАКСИМАЛЕН ИНТЕНЗИТЕТ НА ПОМОЩТА

    1

    Член 16

    Инвестиции в кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов

    30 %

    2

    Операции, допринасящи за изпълнение на задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013:

    — операции за подобряване селективността на риболовните уреди от гледна точка на размер или видове;

    — операции за подобряване на инфраструктурата на рибарските пристанища, рибните борси, кейовете за разтоварване и покритите лодкостоянки, с цел да се улесни разтоварването и съхранението на нежелания улов;

    — операции за улесняване на предлагането на пазара на нежелания улов, разтоварван от запасите за търговски цели в съответствие с член 8, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1379/2013.

    75 %

    3

    Операции за подобряване на здравето, безопасността и условията на труд на борда на риболовните кораби

    75 %

    4

    Операции, осъществявани в най-отдалечените региони

    85 %

    5

    Операции, осъществявани на отдалечените гръцки острови и на хърватските острови Dugi otok, Vis, Mljet и Lastovo

    85 %

    6

    Член 19

    Контрол и правоприлагане

    85 %

    7

    Операции, свързани с дребномащабния крайбрежен риболов (включително за контрол и правоприлагане)

    100 %

    8

    В случаите, в които бенефициерът е публичноправен орган или предприятие, натоварено с функцията да оказва услуги от общ икономически интерес, както е посочено в член 106, параграф 2 от Договора, когато подпомагането се предоставя за оказване на такива услуги

    100 %

    9

    Член 17, параграф 2

    Окончателно преустановяване на риболовни дейности

    100 %

    10

    Член 18

    Извънредно преустановяване на риболовни дейности

    100 %

    11

    Член 20

    Събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели

    100 %

    12

    Член 21

    Компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони за продукти от риболов и аквакултури

    100 %

    13

    Член 27

    Знания за морската среда

    100 %

    14

    Член 28

    Морско наблюдение

    100 %

    15

    Член 29

    Сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана

    100 %

    16

    Операции, свързани с проектирането, разработването, мониторинга, оценката или управлението на прозрачни системи за обмен на възможности за риболов между държавите членки, в съответствие с член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013

    100 %

    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    КОЕФИЦИЕНТИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА РАЗМЕРА НА ПОДПОМАГАНЕТО ЗА ЦЕЛИТЕ, СВЪРЗАНИ С ОКОЛОНАТА СРЕДА И ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА

    ОБЛАСТ НА ПОДПОМАГАНЕ

    НОМЕНКЛАТУРА, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА В ПРОГРАМАТА

    Коефициент за изчисляване на подпомагането за целите, свързани с изменението на климата

    Коефициент за изчисляване на подпомагането за целите, свързани с околната среда

    Разходи за изпълнение на приоритет 1: насърчаване на устойчивото рибарство и опазването на морските биологични ресурси

    Член 14, параграф 1

    Постигане на заложените в ОПОР икономически и социални цели, както и цели в областта на заетостта и околната среда

    1.1

    40 %

    100 % за разходи, свързани с цели в областта на околната среда

    0 % за други цели

    Член 16

    Инвестиции в кораби, извършващи дребномащабен крайбрежен риболов

    1.1

    0 %

    0 % за разходи, свързани с първото придобиване на риболовен кораб от млад рибар

    40 % за разходи, свързани с подмяната или осъвременяването на основен или допълнителен двигател

    Член 17, параграф 1

    Управление на рибарството и риболовните флотове

    1.1

    0 %

    0 %

    Член 17, параграф 2

    Окончателно преустановяване на риболовни дейности

    1.2

    100 %, ако подпомагането се осъществява чрез бракуване на риболовния кораб

    0 %*, ако подпомагането се осъществява чрез преоборудване на риболовния кораб за извършване на дейности, различни от търговския риболов

    0 %

    Член 18

    Извънредно преустановяване на риболовни дейности

    1.2

    40 %

    40 %

    Член 19

    Контрол и правоприлагане

    1.3

    0 %

    40 %

    Член 20

    Събиране и обработване на данни за управление на рибарството и за научни цели

    1.3

    0 %

    40 %

    Член 21

    Компенсация за допълнителни разходи в най-отдалечените региони за продукти от риболов и аквакултури

    1.4

    0 %

    0 %

    Член 22

    Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие и морските екосистеми

    1.5

    40 %

    100 %

    Разходи за изпълнение на приоритет 2: принос за продоволствената сигурност в Съюза чрез конкурентни и устойчиви аквакултури и пазари

    Член 23

    Аквакултури

    2.1

    0 %*

    40 %

    Член 24

    Предлагане на пазара на продуктите от риболов и аквакултури

    2.1

    0 %

    0 %

    Член 25

    Преработване на продуктите от риболов и аквакултури

    2.1

    0 %*

    0 %

    Разходи за изпълнение на приоритет 3: създаване на предпоставки за растеж на устойчивата синя икономика и стимулиране на проспериращи крайбрежни общности

    Член 26

    Водено от общностите местно развитие

    3.1

    0 %*

    40 %

    Член 27

    Знания за морската среда

    3.1

    40 %

    100 %

    Разходи за изпълнение на приоритет 4: повишаване на ефективността на международното управление на океаните и създаване на предпоставки за безопасността, сигурността, чистотата и устойчивото стопанисване на моретата и океаните

    Член 28

    Морско наблюдение

    4.1

    0 %

    0 %

    Член 29

    Сътрудничество по отношение на функциите по брегова охрана

    4.1

    0 %

    0 %

    Разходи за техническа помощ

    Техническа помощ

    5.1

    0 %*

    0 %*

    * В изготвените от тях програми държавите членки могат да предложат определяне на коефициент в размер на 40 % за област на подкрепа, която е отбелязана със знак * в таблицата, ако могат да докажат значението на тази област на подкрепа за смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптирането към него или — в зависимост от случая — за целите, свързани с околната среда.

    ПРИЛОЖЕНИЕ V

    ОБЩИ РЕСУРСИ ПО ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ ЗА ЕВРОПЕЙСКИЯ ФОНД ЗА МОРСКО ДЕЛО И РИБАРСТВО ЗА ПЕРИОДА 2021—2027 г.

    2021 г.

    2022 г.

    2023 г.

    2024 г.

    2025 г.

    2026 г.

    2027 г.

    ОБЩО

    BE

    5 420 528

    5 528 939

    5 639 520

    5 752 311

    5 867 358

    5 984 701

    6 072 814

    40 266 171

    BG

    11 435 037

    11 663 737

    11 897 017

    12 134 959

    12 377 660

    12 625 203

    12 811 085

    84 944 698

    CZ

    4 039 229

    4 120 014

    4 202 416

    4 286 465

    4 372 195

    4 459 635

    4 525 295

    30 005 249

    DK

    27 053 971

    27 595 050

    28 146 963

    28 709 906

    29 284 109

    29 869 767

    30 309 543

    200 969 309

    DE

    28 513 544

    29 083 814

    29 665 502

    30 258 817

    30 863 998

    31 481 253

    31 944 754

    211 811 682

    EE

    13 110 534

    13 372 744

    13 640 205

    13 913 011

    14 191 273

    14 475 087

    14 688 206

    97 391 060

    IE

    19 165 423

    19 548 731

    19 939 714

    20 338 511

    20 745 284

    21 160 173

    21 471 716

    142 369 552

    EL

    50 480 983

    51 490 602

    52 520 436

    53 570 852

    54 642 278

    55 735 079

    56 555 673

    374 995 903

    ES

    150 831 009

    153 847 625

    156 924 643

    160 063 158

    163 264 447

    166 529 604

    168 981 438

    1 120 441 924

    FR

    76 346 460

    77 873 387

    79 430 888

    81 019 517

    82 639 920

    84 292 652

    85 533 702

    567 136 526

    HR

    32 804 523

    33 460 613

    34 129 839

    34 812 441

    35 508 695

    36 218 841

    36 752 095

    243 687 047

    IT

    69 761 016

    71 156 235

    72 579 390

    74 030 988

    75 511 619

    77 021 791

    78 155 791

    518 216 830

    CY

    5 156 833

    5 259 970

    5 365 171

    5 472 475

    5 581 926

    5 693 560

    5 777 387

    38 307 322

    LV

    18 156 754

    18 519 888

    18 890 294

    19 268 103

    19 653 468

    20 046 521

    20 341 668

    134 876 696

    LT

    8 236 376

    8 401 103

    8 569 129

    8 740 512

    8 915 324

    9 093 623

    9 227 510

    61 183 577

    LU

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    HU

    5 076 470

    5 177 999

    5 281 561

    5 387 193

    5 494 938

    5 604 832

    5 687 353

    37 710 346

    MT

    2 938 064

    2 996 826

    3 056 763

    3 117 899

    3 180 258

    3 243 860

    3 291 620

    21 825 290

    NL

    13 182 316

    13 445 962

    13 714 887

    13 989 186

    14 268 972

    14 554 340

    14 768 625

    97 924 288

    AT

    904 373

    922 460

    940 910

    959 728

    978 923

    998 500

    1 013 200

    6 718 094

    PL

    68 976 348

    70 355 873

    71 763 020

    73 198 291

    74 662 268

    76 155 454

    77 276 699

    512 387 953

    PT

    50 962 391

    51 981 638

    53 021 293

    54 081 726

    55 163 369

    56 266 592

    57 095 013

    378 572 022

    RO

    21 868 723

    22 306 097

    22 752 228

    23 207 276

    23 671 425

    24 144 835

    24 500 321

    162 450 905

    SI

    3 221 347

    3 285 774

    3 351 490

    3 418 521

    3 486 892

    3 556 627

    3 608 990

    23 929 641

    SK

    2 049 608

    2 090 600

    2 132 413

    2 175 061

    2 218 563

    2 262 933

    2 296 250

    15 225 428

    FI

    9 659 603

    9 852 795

    10 049 855

    10 250 853

    10 455 872

    10 664 981

    10 822 003

    71 755 962

    SE

    15 601 692

    15 913 725

    16 232 007

    16 556 649

    16 887 785

    17 225 527

    17 479 140

    115 896 525

    ОБЩО

    714 953 155

    729 252 201

    743 837 554

    758 714 409

    773 888 819

    789 365 971

    800 987 891

    5 311 000 000

    Top