EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2013_308_R_NS0056

2013/590/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година
Резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година

OB L 308, 16.11.2013, p. 272–275 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 308, 16.11.2013, p. 56–56 (HR)

16.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 308/272


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 17 април 2013 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година

(2013/590/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05753/2013 – C7-0041/2013),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 460/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно създаване на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност (4), и по-специално член 17 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0100/2013),

1.

Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2011 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Martin SCHULZ

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 388, 15.12.2012 г., стр. 135.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 17 април 2013 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05753/2013 – C7-0041/2013),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 460/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно създаване на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност (4), и по-специално член 17 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол (A7-0100/2013),

А.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2011 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Б.

като има предвид, че на 10 май 2012 г. Парламентът освободи изпълнителния директор на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност („Агенцията“) от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2010 година (6) и в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност, Парламентът, наред с другото:

изрази загриженост за това, че Сметната палата е съобщила за пренесени бюджетни кредити в размер на 19 % от общия бюджет на Агенцията за следващата година,

настоятелно призова Агенцията:

да въведе пълна физическа инвентаризация и да гарантира точността на счетоводните записи,

да подобри прозрачността на прогнозите и да изясни кой носи отговорност,

да подобри процедурата за даване на разрешение за възлагане на обществени поръчки при вземането на финансови решения и изготвянето на работни програми,

да гарантира пълно оповестяване на допуснатите изключения в своя годишен доклад за дейността,

да осигури целесъобразно проследяване на евентуалните нередности,

да развие последващ контрол и да докладва за резултатите от него;

В.

като има предвид, че общият бюджет на Агенцията за 2011 г. е възлизал на 8 102 921 EUR, което е с 0,003 % по-малко от нейния бюджет за 2010 г. (8 133 188 EUR); като има предвид, че за 2011 г. първоначалната вноска на Съюза за бюджета на Агенцията е била 7 931 858 EUR (7) в сравнение със 7 928 200 EUR през 2010 г.

Бюджетно и финансово управление

1.

Припомня, че първоначалната вноска на Съюза е била 7 931 858 EUR за 2011 г.; отбелязва, че изпълнението на бюджета се е подобрило в сравнение с предходната година.

2.

Потвърждава въз основа на годишните отчети, че първоначалният бюджет на Агенцията за 2011 г. е възлизал на 7 931 858 EUR; все пак отбелязва, че управителният съвет е изменил бюджета, за да отрази приноса на страните от Европейската асоциация за свободна търговия в размер на 171 063 EUR.

3.

Установява въз основа на годишните отчети, че са поети задължения за 100 % от бюджетните кредити в сравнение с 99,95 % през 2010 г., докато плащанията са достигнали 85,82 % от общите управлявани бюджетни кредити в сравнение със 75,46 % през 2010 г.

Пренесени бюджетни кредити

4.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че сумата от 1 166 895 EUR от договорените до края на 2011 г., но все още неизплатени бюджетни кредити за поети задължения, е пренесена за 2012 г.; отбелязва също така, че общият размер на пренесените бюджетни кредити, които са анулирани през 2011 г. (т.е. пренесени от 2010 г. и неизплатени през 2011 г.), е 130 133 EUR.

5.

Изразява своята загриженост за това, че Сметната палата отново е съобщила за 33 % пренесени бюджетни кредити от оперативния бюджет на Агенцията (дял III); изразява загриженост във връзка с факта, че ситуацията показва забавяне при изпълнението на дейностите на Агенцията, финансирани по дял III от бюджета, и че това противоречи на бюджетния принцип на ежегодност; още веднъж настоятелно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприела за отстраняване на тези слабости; отбелязва също така, че положението се е подобрило в сравнение с предходната година (52 %).

6.

Припомня, че Сметната палата е съобщила за 34 % пренесени бюджетни кредити от административния бюджет на Агенцията (дял II); отбелязва, че тази ситуация противоречи на бюджетния принцип на ежегодност; още веднъж настоятелно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприела за отстраняване на тези слабости.

Процедури за възлагане на обществени поръчки

7.

Потвърждава въз основа на доклада на Сметната палата, че е необходимо Агенцията да подобри документирането на дълготрайните активи, тъй като закупуването на дълготрайни активи се вписва на ниво фактури, а не на ниво стоки; настоятелно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприела за отстраняване на тези слабости.

Процедури за набиране на персонал

8.

Отбелязва, че не са предприети адекватни мерки за справяне с липсата на прозрачност на процедурите за набиране на персонал, посочена от Сметната плата през 2010 г., и че Сметната палата отново е съобщила, че Агенцията трябва да подобри прозрачността на тези процедури; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприела за отстраняване на тези слабости; счита, че някои от разпоредбите на Правилника за длъжностните лица могат да представляват значителна административна тежест; следователно насърчава Комисията да осигури известна степен на опростяване по отношение на агенциите съгласно член 110 от Правилника за длъжностните лица.

9.

По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 17 април 2013 г. (8) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


(1)  ОВ C 388, 15.12.2012 г., стр. 135.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(6)  ОВ L 286, 17.10.2012 г., стр. 221.

(7)  Годишни отчети за финансовата 2011 година, стр. 20.

(8)  Приети текстове, P7_TA(2013)0134 (вж. страница 374 от настоящия брой на Официален вестник).


Top