EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023CJ0085

Решение на Съда (седми състав) от 22 февруари 2024 г.
Landkreis Jerichower Land срещу A.
Преюдициално запитване, отправено от Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt.
Преюдициално запитване — Обществено здраве — Здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека — Регламент (ЕС) № 1069/2009 — Одобрение — Член 24, параграф 1, буква и) — Понятие „съхранение на странични животински продукти“ — Прекъсване на транспортиране, което може да продължи до осем часа.
Дело C-85/23.

Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2024:161

 РЕШЕНИЕ НА СЪДА (седми състав)

22 февруари 2024 година ( *1 )

„Преюдициално запитване — Обществено здраве — Здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека — Регламент (ЕС) № 1069/2009 — Одобрение — Член 24, параграф 1, буква и) — Понятие „съхранение на странични животински продукти“ — Прекъсване на транспортиране, което може да продължи до осем часа“

По дело C‑85/23

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt (Областен административен съд на провинция Саксония-Анхалт, Германия) с акт от 24 януари 2023 г., постъпил в Съда на 15 февруари 2023 г., в рамките на производство по дело

Landkreis Jerichower Land

срещу

A.,

СЪДЪТ (седми състав),

състоящ се от: F. Biltgen, председател на състава, J. Passer (докладчик) и M. L. Arastey Sahún, съдии,

генерален адвокат: N. Emiliou,

секретар: A. Calot Escobar,

предвид изложеното в писмената фаза на производството,

като има предвид становищата, представени:

за A., от J. Hagmann, Rechtsanwalt,

за гръцкото правителство, от E. Leftheriotou и A.‑E. Vasilopoulou, в качеството на представители,

за Европейската комисия, от B. Hofstötter и Г. Колева, в качеството на представители,

предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,

постанови настоящото

Решение

1

Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 24, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 2009 г., стр. 1, и поправка в ОВ L 203, 2019 г., стр. 10).

2

Запитването е отправено в рамките на спор между Landkreis Jerichower Land (окръг Йерихов, Германия) и A., дружество по германското право, по повод на наложената на това дружество забрана да съхранява в един от складовете си транспортни контейнери, съдържащи странични животински продукти.

Правна уредба

Правото на Съюза

3

Текстът на съображения 1, 2, 5, 6, 11 и 36 от Регламент № 1069/2009 е следният:

„(1)

Страничните животински продукти, непредназначени за консумация от човека, са потенциален източник на рискове за общественото здраве и здравето на животните. Кризите от миналото, свързани с появата на шап, разпространението на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии като спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) и наличието на диоксини във фуражите, показаха какви са последиците от неправилната употреба на някои странични животински продукти за общественото здраве и здравето на животните, безопасността на хранителната верига при хората и животните и доверието на потребителите. Освен това подобни кризи могат да имат и по-широкообхватен неблагоприятен ефект върху обществото като цяло чрез своето въздействие върху социално-икономическото положение на земеделските стопани и върху съответните сектори на промишлеността, както и върху доверието на потребителите в безопасността на продуктите от животински произход. Възникването на болести би могло да има отрицателни последици и за околната среда, не само поради проблемите с унищожаването на отпадъците, които поставя, но и по отношение на биологичното разнообразие.

(2)

Страничните животински продукти се получават главно при клането на животни за консумация от човека, при производството на продукти от животински произход, като например млечни продукти, при унищожаването на умрели животни и при провеждането на мерки за борба с болестите. Независимо от произхода си те представляват потенциален риск за общественото здраве, здравето на животните и околната среда. Необходимо е този риск да бъде адекватно овладян посредством насочването на подобни продукти към безопасни начини за унищожаването им или посредством използването им за различни цели, при условие че се прилагат строги условия, които свеждат до минимум свързаните с това рискове за здравето.

[…]

(5)

Здравните правила на Общността за събирането, транспортирането, боравенето, обработката, преобразуването, преработката, пускането на пазара, съхранението, разпространението, употребата или унищожаването на страничните животински продукти следва да бъдат установени чрез съгласувана и комплексна рамка.

(6)

Тези общи правила следва да бъдат пропорционални на рисковете за общественото здраве и здравето на животните, които предизвикват страничните животински продукти при обработването им от операторите на различните етапи по веригата от събирането до тяхната употреба или унищожаване. Правилата следва да отчитат и рисковете за околната среда, които възникват по време на тези дейности. Рамката на Общността следва да включва здравни правила относно пускането на пазара, включително вътрешнообщностната търговия и вноса на странични животински продукти, когато това е целесъобразно.

[…]

(11)

[…] Следва ясно да бъдат установени основните цели на правилата относно страничните животински продукти, по-специално контрол върху рисковете за общественото здраве и здравето на животните и опазване безопасността на хранителните вериги на хората и животните. Разпоредбите на настоящия регламент следва да позволяват постигането на тези цели.

[…]

(36)

Други законодателни актове, влезли в сила след приемането на Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните [(ОВ L 31, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 8, стр. 68)], по-специално Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните [(ОВ L 139, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 44, стр. 173)], Регламент (ЕО) № 853/2004 [на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 2004 г., стр. 55; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 56, стр. 71)] и Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 12 януари 2005 г. относно определяне на изискванията за хигиена на фуражите [(ОВ L 35, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 62, стр. 199)], които Регламент (ЕО) № 1774/2002 [на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 година за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (ОВ L 273, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 44, стр. 113)] допълва, налагат на операторите в сектора на храните и фуражите основното задължение за осигуряване на съответствие с общностното законодателство, целящо защита на общественото здраве и здравето на животните. В съответствие с това законодателство, операторите, извършващи дейност по настоящия регламент, също следва да носят основната отговорност за гарантиране на съответствието с настоящия регламент. Това задължение следва да бъде допълнително пояснено и уточнено по отношение на средствата, с които се гарантира проследяемост като отделно събиране и канализиране на страничните животински продукти. […]“.

4

Съгласно член 1 („Предмет“) от Регламент № 1069/2009:

„Настоящият регламент установява правила за общественото здраве и здравето на животните за странични животински продукти и производни продукти с цел предотвратяване и свеждане до минимум на рисковете за общественото здраве и здравето на животните, произтичащи от тези продукти, и по-специално опазване безопасността на хранителните вериги на хората и животните“.

5

Член 3 от този регламент гласи:

„За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„странични животински продукти“ означава цели тела или части от тялото на животни, продукти от животински произход или други продукти, получени от животни, които не са предназначени за консумация от човека, включително яйцеклетки, зародиши и сперма;

2.

„производни продукти“ означава продукти, получени след една или повече обработки, преобразувания или стъпки в преработката на странични животински продукти;

[…]

11.

„оператор“ означава физическите или юридическите лица, под чийто действителен контрол се намират странични животински продукти или производни продукти, включително превозвачи, търговци и ползватели;

[…]

13.

„обект“ или „предприятие“ означава всяко място, на което се извършва дейност, включваща боравене със странични животински продукти или производни продукти, различно от риболовен кораб;

[…]“.

6

Член 4 („Начална точка в производствената верига и задължения“), параграфи 1 и 2 от посочения регламент предвижда:

„1.   Веднага след като операторите произведат странични животински продукти или производни продукти, които попадат в приложното поле на настоящия регламент, те ги идентифицират и гарантират третирането им в съответствие с настоящия регламент (начална точка).

2.   Операторите гарантират, че на всички етапи от събирането, транспортирането, боравенето, обработката, преобразуването, преработката, съхранението, пускането на пазара, разпространението, употребата и унищожаването в рамките на стопанска дейност под техен контрол страничните животински продукти и производните продукти отговарят на отнасящите се до тяхната дейност изисквания на настоящия регламент“.

7

Член 7 („Категоризация на страничните животински продукти и производните продукти“) от Регламент 1069/ 2009 гласи в параграф 1:

„Страничните животински продукти се категоризират в определени категории, които отразяват нивото на риска за общественото здраве и здравето на животните, породен от страничните животински продукти, в съответствие със списъците, установени в членове 8, 9 и 10“.

8

Съгласно член 10, отнасящ се до „[м]атериал[а] от категория 3“, от посочения регламент:

„Материалът от категория 3 включва следните странични животински продукти:

а)

трупове и части от заклани животни или, в случая на дивеч — тела или части от умъртвени животни, които са годни за консумация от човека в съответствие с общностното законодателство, но не са предназначени за консумация от човека поради търговски причини;

б)

трупове и следните части, произхождащи или от животни, заклани в кланица и определени като годни за клане с цел консумация от човека след предкланична инспекция, или от тела и следните части от дивеч, умъртвен с цел консумация от човека в съответствие с общностното законодателство:

i)

трупове или тела и части от животни, отхвърлени като негодни за консумация от човека в съответствие общностното законодателство, но които не са показали признаци на болест, която се предава на хората или животните;

ii)

глави на домашни птици;

iii)

обработени и необработени кожи, включително изрезки и парчета от тях, рога и копита, включително фалангите, карпалните и метакарпалните кости и тарзалните и метатарзални кости на:

животни, различни от преживни животни, за които се изисква изследване за [трансмисивна спонгиформна енцефалопатия]; и

преживни животни, които са изследвани и са показали отрицателен резултат в съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 999/2001 [на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ОВ L 147, 2001 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 37, стр. 213)];

iv)

свинска четина;

v)

пера;

[…]“.

9

Член 14 („Унищожаване и употреба на материал от категория 3“) от Регламент № 1069/2009 гласи:

„Материалът от категория 3 трябва да бъде:

[…]

г)

преработван, с изключение на материал от категория 3, който се е променил поради разлагане или развала, така че чрез съответния продукт представлява неприемлив риск за общественото здраве или здравето на животните, и използван:

i)

за производството на фураж за селскостопански животни, различни от животните с ценна кожа, който да бъде пускан на пазара в съответствие с член 31, освен в случаите на материал, посочен в член 10, букви н), о) и п);

[…]“.

10

В дял II от този регламент, отнасящ се до „[з]адължения[та] на операторите“, се съдържат членове 21—43.

11

Член 21 („Събиране и идентифициране по категория и транспортиране“) от същия регламент предвижда в параграф 1:

„Операторите събират, идентифицират и транспортират страничните животински продукти без ненужно забавяне и при условия, които не допускат появата на рискове за общественото здраве и здравето на животните“.

12

Член 24 („Одобрение на обекти или предприятия“) от същия регламент гласи в параграф 1:

„Операторите гарантират, че контролираните от тях обекти или предприятия са одобрени от компетентния орган, когато такива обекти или предприятия извършват една или няколко от следните дейности:

[…]

и) съхранение на странични животински продукти;

[…]“.

13

Съгласно член 54, първа алинея от Регламент № 1069/2009:

„Регламент [№ 1774/2002] се отменя, считано от 4 март 2011 г.“.

14

Текстът на член 55 („Преходна мярка“) от Регламент № 1069/2009 е следният:

„Обектите, предприятията и ползвателите, одобрени или регистрирани в съответствие с Регламент [№ 1774/2002] преди 4 март 2011 г. се считат за одобрени или регистрирани, в зависимост от съответните изисквания, в съответствие с настоящия регламент“.

Германското право

15

Член 1 от Tierische-Nebenprodukte-Beseitigungsgesetz (Закон за унищожаването на страничните животински продукти) от 25 януари 2004 г. (BGBl. 2004 I, стр. 82), в редакцията му, приложима към фактите по главното производство (наричан по-нататък „TierNebG“), предвижда:

„Целта на този закон е да въведе изискванията на Регламент [№ 1069/2009], както и на правните актове на Общността или на Европейския съюз с пряко прилагане, приети на основание или в изпълнение на този регламент“.

16

Съгласно член 12, параграфи 1 и 2 от TierNebG:

„1.   Спазването на разпоредбите на правните актове с пряко приложение, посочени в член 1, спазването на разпоредбите на настоящия закон и на приетите въз основа на него правилници, както и на разпорежданията за изпълнение, постановени в съответствие с правните актове с пряко приложение, посочени в член 1, в настоящия закон или в приет въз основа на него подзаконов нормативен акт, се контролират от компетентния орган […]

2.   Компетентният орган може да даде във всеки отделен случай необходимите разпореждания за спазване на разпоредбите на правните актове с пряко приложение, посочени в член 1 от настоящия закон, както и на приетите въз основа на него правилници. Тази разпоредба се прилага и след регистрацията, посочена в член 23 от Регламент [№ 1069/2009], или след предоставянето на одобрение съгласно член 24 от Регламент [№ 1069/2009]“.

Спорът в главното производство и преюдициалният въпрос

17

На 10 ноември 2004 г. A. получава одобрение за своето предприятие за преработка на странични животински продукти от категория 3, намиращо се в град А, на основание член 17 от Регламент № 1774/2002, който предвижда задължение за преработвателните предприятия от категория 3 да получат такова одобрение.

18

През 2016 г. по повод на проверка, извършена в стопанисван от A. склад в град B, служители на окръг Йерихов установяват, че транспортни контейнери, съдържащи трупове на животни и остатъци от животинско месо от категория 3, посочена в член 10 от Регламент № 1069/2009, са поставени в полуремарке, оборудвано с хладилно съоръжение. Те отбелязват също, че няколко от труповете са в състояние на разлагане, че подът на склада е покрит с течности, които съдържат ларви и са изтекли от контейнерите, и че по ъглите на склада има изпражнения на мишки и плъхове.

19

Служителите на окръг Йерихов установяват, че превозът и депозирането на тези материали от категория 3 протичат по следния начин. Най-напред контейнерите се събират от производителите и се превозват с пет превозни средства до склада, намиращ се в град B. След това в този склад контейнерите се натоварват направо в хладилното полуремарке, без да се обработва съдържанието им. Така контейнерите остават в полуремаркето поначало за период от два часа, който обаче в някои особени случаи може да стигне до осем часа. След събирането на всички транспортни контейнери те се превозват с камион, оборудван с хладилно полуремарке, до стопанисваното от A. в град A предприятие за преработка. Що се отнася до контейнерите, които не са непромокаеми, повечето от тях са конвенционални съдове за отпадъци (240 литра) и контейнери за отпадъци, наречени „Eurobox“ (600 литра).

20

С решение от 4 януари 2017 г., прието на основание член 12, параграф 2 от TierNebG, окръг Йерихов забранява на A. да съхранява странични животински продукти в своя склад в град B, тъй като това дружество не разполага с одобрение за тази цел по смисъла на член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009.

21

След като жалбата му по административен ред срещу това решение е отхвърлена, A. подава жалба по съдебен ред пред Verwaltungsgericht (Административен съд, Германия). Тази юрисдикция отменя посоченото решение с мотива, че краткотрайното прекъсване на транспортиране, без това прекъсване да е свързано с действия по изпразване или промяна на контейнерите, не може да се квалифицира като съхранение на странични животински продукти по смисъла на член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009.

22

Окръг Йерихов обжалва решението на Verwaltungsgericht (Административен съд) пред запитващата юрисдикция Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt (Областен административен съд на провинция Саксония-Анхалт, Германия).

23

Според тази юрисдикция изходът на спора в главното производство зависи от тълкуването на понятието „съхранение“, посочено в член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009, тъй като решението от 4 януари 2017 г., с което този окръг забранява на A. да съхранява странични животински продукти в своя склад в град B, се основава на факта, че превозваните от тежкотоварни автомобили контейнери, съдържащи странични животински продукти, се депозират в този склад в продължение на няколко часа.

24

При тези обстоятелства Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt (Областен административен съд на провинция Саксония-Анхалт, Германия) решава да спре производството по делото и да постави на Съда следния преюдициален въпрос:

„Трябва ли член 24, параграф 1, буква и) от Регламент [№ 1069/2009] да се тълкува в смисъл, че понятието „съхранение“ обхваща прекъсване на транспортиране, при което съдове със странични животински продукти от категория 3 се претоварват в друго транспортно средство и се оставят там за няколко — до осем — часа, преди да бъдат транспортирани до преработвателно съоръжение, без материалът да бъде обработен или пресипан в други съдове?“.

По преюдициалния въпрос

25

С единствения си преюдициален въпрос Oberverwaltungsgericht des Landes Sachsen-Anhalt (Областен административен съд на провинция Саксония-Анхалт, Германия) иска да се установи дали член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че посоченото в него понятие „съхранение“ обхваща прекъсването на транспортиране за няколко часа, което може да стигне до осем часа и през което транспортните контейнери, съдържащи странични животински продукти от категория 3, се претоварват в друго транспортно средство, преди да бъдат превозени до преработвателно съоръжение, като за времето на това прекъсване посочените странични животински продукти не се обработват или пресипват в други транспортни контейнери.

26

В това отношение следва да се припомни, че Регламент № 1069/2009 категоризира страничните животински продукти в три специфични категории (с номера 1, 2 и 3) в зависимост от равнището на породения от тях риск за общественото здраве и здравето на животните. По-конкретно, в категория 3 попадат материали, за които законодателят на Съюза е приел, че са с нисък риск, докато материалите от категории 1 и 2 са с повишен риск за общественото здраве и здравето на животните, а материалите от категория 1 са с най-голям риск (вж. в този смисъл решение от 2 септември 2021 г., Toropet, C‑836/19, EU:C:2021:668, т. 41).

27

Член 24, параграф 1 от този регламент, който изисква от операторите на обекти или предприятия, извършващи една от посочените в него дейности, сред които в буква и) от него се съдържа съхранението на странични животински продукти, да притежават одобрение, не се прилага по отношение на превозната дейност на странични животински продукти (вж. в този смисъл решение от 23 май 2019 г., ReFood, C‑634/17, EU:C:2019:443, т. 42).

28

Като се има предвид, че ответникът в главното производство не разполага с такова одобрение за склада, който стопанисва в град B, поставеният от запитващата юрисдикция въпрос се отнася до това дали прекъсването на разглежданото в главното производство транспортиране трябва да се счита за част от този превоз, вследствие на което за ответника да не се изисква да е получил одобрение, или пък попада в обхвата на понятието „съхранение“ по смисъла на член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009.

29

В това отношение следва да се отбележи, че този регламент не дефинира това понятие и че сам по себе си текстът на член 24, параграф 1, буква и) от посочения регламент не позволява неговото ясно тълкуване.

30

Съгласно постоянната практика на Съда при тълкуването на разпоредба на правото на Съюза трябва да се вземат предвид не само нейният текст, но и контекстът ѝ и целите на правната уредба, от която тя е част (решение от 23 ноември 2021 г., IS (Незаконосъобразност на определението за преюдициално запитване), C‑564/19, EU:C:2021:949, т. 104 и цитираната съдебна практика).

31

Що се отнася до контекста, в който се вписва член 24 от Регламент № 1069/2009, следва да се отбележи, че съгласно член 4, параграфи 1 и 2 от него всички оператори, които произвеждат странични животински продукти или производни продукти, попадащи в приложното поле на посочения регламент, имат задължение да гарантират, че тези странични животински продукти отговарят на изискванията на този регламент на всички етапи от събирането, транспортирането, боравенето, обработката, преобразуването, преработката, съхранението, пускането на пазара, разпространението, употребата и унищожаването на тези странични животински продукти (вж. в този смисъл решение от 2 септември 2021 г., Toropet, C‑836/19, EU:C:2021:668, т. 55).

32

Освен това следва да се подчертае, че съгласно съображение 36 от Регламент № 1069/2009 основна отговорност на операторите е да гарантират, че изискванията на този регламент са спазени, за да се защити здравето на хората и животните. В това отношение операторите са длъжни да спазват изискванията на посочения регламент, които се прилагат към техните дейности, когато са свързани със странични животински продукти (решение от 2 септември 2021 г., Toropet, C‑836/19, EU:C:2021:668, т. 56).

33

Освен това член 21, параграф 1 от Регламент № 1069/2009 изисква операторите да превозват страничните животински продукти „без ненужно забавяне“, при условия, които не допускат появата на рискове за общественото здраве и здравето на животните. Макар по принцип този регламент да не изключва възможността за прекъсване на превоза, той забранява прекомерните срокове за превоз.

34

В случая, освен ако не се установи друго при проверките, които запитващата юрисдикция трябва да извърши, от акта за преюдициално запитване е видно, най-напред, че разглежданите в главното производство дейности се провеждат по време на прекъсването на транспортирането и не са част от автомобилния превоз, извършван с превозно средство, а се осъществяват в склад. Освен това материалите от категория 3 престояват редовно, организирано и планирано в помещенията на ответника в главното производство, при това вследствие на негово нарочно решение, а не поради непредвидено прекъсване на превоза или прекъсване с цел съобразяване с нормативно установеното време за почивка на водача. Накрая, описаните в акта за преюдициално запитване обстоятелства сочат не само че депозирането в склада е често явление, но и че ответникът в главното производство не е въвел процедури за предотвратяване на замърсяването и за осигуряване на редовно почистване на помещенията, което може да доведе до риск за безопасността на хранителните вериги на хората и животните.

35

Що се отнася до основните цели, преследвани от правната уредба относно страничните животински продукти, от член 1 и от съображения 2, 5, 6 и 11 от Регламент № 1069/2009 следва, че тези цели се състоят в адекватното контролиране на рисковете за общественото здраве и здравето на животните и опазването на безопасността на хранителните вериги на хората и животните, както и в установяването на съгласувана и пълна рамка от санитарни правила, които са пропорционални на рисковете за здравето, породени от обработването на страничните продукти от операторите на различните етапи на веригата, от събирането до тяхната употреба или унищожаване (решение от 2 септември 2021 г., Toropet, C‑836/19, EU:C:2021:668, т. 52).

36

Следователно законодателят на Съюза е искал рисковете за общественото здраве и здравето на животните в хода на експлоатацията на странични животински продукти да се овладеят адекватно и пропорционално (вж. в този смисъл решение от 2 септември 2021 г., Toropet, C‑836/19, EU:C:2021:668, т. 53).

37

При това положение трябва да се приеме, че понятието „съхранение“ по смисъла на член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009 обхваща прекъсването на превоза на странични животински продукти и претоварването им в друго транспортно средство, както и евентуалното им разтоварване с цел временно складиране, за да бъдат превозени впоследствие до други обекти с оглед на по-нататъшната си преработка. От това следва, че операторът на склад, в който се извършват такива действия, трябва да разполага с одобрение съгласно член 24 от този регламент.

38

Ето защо на преюдициалния въпрос следва да се отговори, че член 24, параграф 1, буква и) от Регламент № 1069/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че посоченото в него понятие „съхранение“ обхваща прекъсването на транспортиране за няколко часа, което може да стигне до осем часа и през което транспортните контейнери, съдържащи странични животински продукти от категория 3, се претоварват в друго транспортно средство, преди да бъдат превозени до преработвателно съоръжение, като за времето на това прекъсване посочените странични животински продукти не се обработват или пресипват в други транспортни контейнери.

По съдебните разноски

39

С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.

 

По изложените съображения Съдът (седми състав) реши:

 

Член 24, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти)

 

трябва да се тълкува в смисъл, че

 

посоченото в него понятие „съхранение“ обхваща прекъсването на транспортиране за няколко часа, което може да стигне до осем часа и през което транспортните контейнери, съдържащи странични животински продукти от категория 3, се претоварват в друго транспортно средство, преди да бъдат превозени до преработвателно съоръжение, като за времето на това прекъсване посочените странични животински продукти не се обработват или пресипват в други транспортни контейнери.

 

Подписи


( *1 ) Език на производството: немски.

Top