EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CB0298

Дело C-298/09: Определение на Съда (шести състав) от 16 юни 2010 г. (преюдициално запитване от Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma, Република Унгария) — RANI Slovakia s.r.o./Hankook Tire Magyarország Kft (Член 104, параграф 3, алинея 1 от Процедурния правилник — Присъединяване към Европейския съюз — Свободно предоставяне на услуги — Директива 96/71/ЕО — Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги — Предприятие за временна работа — Изискване за седалище на територията на държавата членка, в която се предоставят услугите)

OB C 288, 23.10.2010, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.10.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 288/14


Определение на Съда (шести състав) от 16 юни 2010 г. (преюдициално запитване от Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma, Република Унгария) — RANI Slovakia s.r.o./Hankook Tire Magyarország Kft

(Дело C-298/09) (1)

(Член 104, параграф 3, алинея 1 от Процедурния правилник - Присъединяване към Европейския съюз - Свободно предоставяне на услуги - Директива 96/71/ЕО - Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги - Предприятие за временна работа - Изискване за седалище на територията на държавата членка, в която се предоставят услугите)

(2010/C 288/22)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Fővárosi Bíróság Gazdasági Kollégiuma

Страни в главното производство

Ищец: RANI Slovakia s.r.o.

Ответник: Hankook Tire Magyarország Kft

Предмет

Преюдициално запитване — Fővárosi Bíróság — Тълкуване на член 3, буква в) ЕО, членове 49, 52 и 54 ЕО, както и на Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 4, стр. 29) — Национална правна уредба, ограничаваща упражняването на дейността на предприятие за временна работа единствено до дружествата със седалище на националната територия

Диспозитив

1.

Членове 49 ЕО—54 ЕО не могат да бъдат тълкувани в смисъл, че правна уредба на държава членка относно упражняването на дейността на предприятие за временна работа, действаща към датата на присъединяването на тази държава към Европейския съюз, продължава да бъде валидна докато Съветът на Европейския съюз не приеме програма или директиви за прилагането на тези разпоредби с оглед определяне на условията за либерализирането на разглеждания тип услуги.

2.

Нито съображение 19 от Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги, нито член 1, параграф 4 от нея могат да бъдат тълкувани в смисъл, че държава членка би могла да запази упражняването на дейността на предприятие за временна работа единствено за дружествата със седалище на националната територия или що се отнася до разрешението за извършване на въпросната дейност да предостави на същите по-благоприятно третиране от това на предприятията, установени в друга държава членка.

3.

Членове 49 ЕО—54 ЕО трябва да бъдат тълкувани в смисъл, че не допускат правна уредба на държава членка, като разглежданата в главното производство, която запазва упражняването на дейността на предприятие за временна работа за предприятията със седалище на националната територия.


(1)  ОВ C 267, 7.11.2009 г.


Top