This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0208
Case C-208/21, Towarzystwo Ubezpieczeń Ż (Misleading standard assurance contracts): Judgment of the Court (Ninth Chamber) of 2 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Poland) — K.D. v Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A. (Reference for a preliminary ruling — Consumer protection — Directive 93/13/EEC — Unfair terms in consumer contracts — Article 5 — Obligation to draft contractual clauses in plain intelligible language — Directive 2005/29/EC — Unfair business-to-consumer commercial practices — Article 3 — Scope — Article 7 — Misleading omission — Article 13 — Penalties — ‘Unit-linked’ life assurance contracts linked to investment funds — Information on the nature and structure of the assurance product and the risks associated with that product — Misleading standard contracts — Entity that is responsible — Legal consequences)
Дело C-208/21, Towarzystwo Ubezpieczeń Ż (Заблуждаващи типови застрахователни договори: Решение на Съда (девети състав) от 2 февруари 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — K.D./Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A. (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Член 5 — Задължение за съставяне на договорните клаузи на ясен и разбираем език — Директива 2005/29/ЕО — Нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители — Член 3 — Приложно поле — Член 7 — Заблуждаващо бездействие — Член 13 — Санкции — Договори за застраховка „Живот“, свързани с дялове в инвестиционни фондове, наричани „unit-linked“ — Информация относно естеството и структурирането на застрахователния продукт и свързаните с него рискове — Заблуждаващи типови договори — Отговорен субект — Правни последици)
Дело C-208/21, Towarzystwo Ubezpieczeń Ż (Заблуждаващи типови застрахователни договори: Решение на Съда (девети състав) от 2 февруари 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — K.D./Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A. (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи в потребителските договори — Член 5 — Задължение за съставяне на договорните клаузи на ясен и разбираем език — Директива 2005/29/ЕО — Нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители — Член 3 — Приложно поле — Член 7 — Заблуждаващо бездействие — Член 13 — Санкции — Договори за застраховка „Живот“, свързани с дялове в инвестиционни фондове, наричани „unit-linked“ — Информация относно естеството и структурирането на застрахователния продукт и свързаните с него рискове — Заблуждаващи типови договори — Отговорен субект — Правни последици)
OB C 104, 20.3.2023, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 104/5 |
Решение на Съда (девети състав) от 2 февруари 2023 г. (преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie — Полша) — K.D./Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.
(Дело C-208/21 (1), Towarzystwo Ubezpieczeń Ż (Заблуждаващи типови застрахователни договори)
(Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Директива 93/13/ЕИО - Неравноправни клаузи в потребителските договори - Член 5 - Задължение за съставяне на договорните клаузи на ясен и разбираем език - Директива 2005/29/ЕО - Нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители - Член 3 - Приложно поле - Член 7 - Заблуждаващо бездействие - Член 13 - Санкции - Договори за застраховка „Живот“, свързани с дялове в инвестиционни фондове, наричани „unit-linked“ - Информация относно естеството и структурирането на застрахователния продукт и свързаните с него рискове - Заблуждаващи типови договори - Отговорен субект - Правни последици)
(2023/C 104/05)
Език на производството: полски
Запитваща юрисдикция
Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
Страни в главното производство
Ищец: K.D.
Ответник: Towarzystwo Ubezpieczeń Ż S.A.
Диспозитив
1) |
Член 3, параграф 1 от Директива 2005/29/EО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 година относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, Директиви 97/7/ЕО, 98/27/ЕО и 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета („Директива за нелоялни търговски практики“) трябва да се тълкува в смисъл, че: изготвянето от застрахователно предприятие на договор за групова застраховка „Живот“, свързан с дялове в инвестиционен фонд, който не позволява на потребителя, присъединяващ се към този договор по предложение на друго предприятие, титуляр на полицата, да разбере естеството и структурирането на предлагания застрахователен продукт и свързаните с него рискове, може да представлява „нелоялна търговска практика“ по смисъла на тази разпоредба, и застрахователното предприятие трябва да отговаря за тази нелоялна търговска практика. |
2) |
Член 3, параграф 2 във връзка с член 13 от Директива 2005/29 трябва да се тълкува в смисъл, че: допуска тълкуване на националното право, според което това право предоставя на потребителя, сключил договор поради нелоялна търговска практика на търговец, правото да иска обявяването на този договор за недействителен. |