This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0568
Case C-568/20: Request for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria) lodged on 2 November 2020 — J v H Limited
Дело C-568/20: Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 2 ноември 2020 г. — J/H Limited
Дело C-568/20: Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 2 ноември 2020 г. — J/H Limited
OB C 28, 25.1.2021, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.1.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 28/23 |
Преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof (Австрия), постъпило на 2 ноември 2020 г. — J/H Limited
(Дело C-568/20)
(2021/C 28/37)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberster Gerichtshof
Страни в главното производство
Жалбоподател: J
Ответник: H Limited
Преюдициални въпроси
1. |
Трябва ли разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (наричан по-нататък „Регламент Брюксел Ia“ (1)), в частност член 2, буква а) и член 39 от него, да се тълкуват в смисъл, че е налице изпълняемо решение и когато длъжникът в дадена държава членка — след съкратена проверка в състезателно производство, която обаче се отнася само до това обвързваща ли е силата на пресъдено нещо в постановено срещу него съдебно решение в трета държава — е длъжен да плати на страната, спечелила в съдебното производство в третата държава, установения по съдебен ред дълг в третата държава, когато предметът на производството в държавата членка се е свел до проверката дали правото, което произтича от установения по съдебен ред дълг, е налице по отношение на длъжника? |
2. |
При отрицателен отговор на първия въпрос: Трябва ли разпоредбите на Регламент „Брюксел Ia“, в частност член 1, член 2, буква а) и членове 39, 45, 46 и 52 от него да се тълкуват в смисъл, че изпълнението трябва да бъде отказано независимо дали е налице някое от посочените в член 45 от Регламент „Брюксел Ia“ основания, когато решението, което следва да бъде проверено, не е съдебно решение по смисъла на член 2, буква а) или член 39 от този регламент или искането, което е в основата на решението в държавата членка по произход, не попада в приложното поле на Регламент „Брюксел Ia“? |
3. |
При отрицателен отговор на първия и положителен отговор на втория въпрос: Трябва ли разпоредбите на Регламент „Брюксел Ia“, в частност член 1, член 2, буква а), член 39, член 42, параграф 1, буква б) и членове 46 и 53 от Регламент „Брюксел Ia“ да се тълкуват в смисъл, че в производството по молбата за отказ на изпълнението съдът на сезираната държава членка е длъжен, въз основа още на данните, предоставени от съда по произход в удостоверението по член 53 от Регламент „Брюксел Ia“, да приеме, че е налице решение, което попада в приложното поле на Регламента и подлежи на изпълнение? |