Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0519

    Дело C-519/20: Решение на Съда (пети състав) от 10 март 2022 г. (преюдициално запитване от Amtsgericht Hannover — Германия) — Производство по дело срещу K (Преюдициално запитване — Имиграционна политика — Директива 2008/115/ЕО — Задържане с цел извеждане — Член 16, параграф 1 — Директен ефект — Специализиран център за задържане — Понятие — Задържане в затвор — Условия — Член 18 — Извънредна ситуация — Понятие — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Ефективен съдебен контрол)

    OB C 171, 25.4.2022, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OB C 171, 25.4.2022, p. 11–12 (GA)

    25.4.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 171/12


    Решение на Съда (пети състав) от 10 март 2022 г. (преюдициално запитване от Amtsgericht Hannover — Германия) — Производство по дело срещу K

    (Дело C-519/20) (1)

    (Преюдициално запитване - Имиграционна политика - Директива 2008/115/ЕО - Задържане с цел извеждане - Член 16, параграф 1 - Директен ефект - Специализиран център за задържане - Понятие - Задържане в затвор - Условия - Член 18 - Извънредна ситуация - Понятие - Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Ефективен съдебен контрол)

    (2022/C 171/15)

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Amtsgericht Hannover

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: K

    при участието на: Landkreis Gifhorn

    Диспозитив

    1)

    Член 16, параграф 1 от Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни, трябва да се тълкува в смисъл, че специално отделение на затвор — което, от една страна, макар да има собствен директор, е под ръководството на този затвор и на подчинение на отговарящия за затворите министър и в което, от друга страна, задържаните с цел извеждане граждани на трети страни се настаняват в специални сгради, разполагащи със собствени съоръжения и отделени от другите сгради на същото отделение, в които се настаняват лица, осъдени за извършването на престъпления — може да се счита за „специализиран център за задържане“ по смисъла на тази разпоредба, ако приложимите условия на задържане на тези граждани изключват, доколкото е възможно, задържането да прилича на поставяне в затворническа среда и ако са уредени по начин, който зачита основните права, гарантирани от Хартата на основните права на Европейския съюз, и правата, закрепени в член 16, параграфи 2—5 и в член 17 от Директива 2008/115.

    2)

    Член 18 от Директива 2008/115, разглеждан във връзка с член 47 от Хартата на основните права, трябва да се тълкува в смисъл, че национална юрисдикция, от която се иска в рамките на компетентността ѝ да разпореди или да продължи задържане в затвор на гражданин на трета страна с цел извеждане, трябва да може да провери дали са изпълнени условията, при които този член 18 допуска държава членка да задържи съответния гражданин в затвор.

    3)

    Член 16, параграф 1 от Директива 2008/115, разглеждан във връзка с принципа на предимство на правото на Съюза, трябва да се тълкува в смисъл, че национална юрисдикция е длъжна да остави без приложение правна уредба на държава членка — която допуска незаконно пребиваващи граждани на трети страни временно да бъдат задържани в затвори с цел извеждане, като бъдат отделени от обикновените затворници — ако условията, които член 18, параграф 1 и член 16, параграф 1, второ изречение от тази директива поставят за съответствието на такава правна уредба с правото на Съюза, не са или вече не са изпълнени.


    (1)  ОВ C 19, 18.1.2021 г.


    Top