Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0498

    Дело C-498/20: Решение на Съда (осми състав) от 10 март 2022 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Midden-Nederland — Нидерландия) — ZK, в качеството на правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Регламент (ЕС) № 1215/2012 — Член 7, точка 2 — Компетентност по дела относно непозволено увреждане, деликт или квазиделикт — Иск, предявен от синдик срещу трето лице в интерес на кредиторите — Място на настъпване на вредоносното събитие — Член 8, точка 2 — Молба за встъпване от защитник на колективни интереси — Регламент (ЕО) № 864/2007 — Приложно поле — Общо правило)

    OB C 171, 25.4.2022, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OB C 171, 25.4.2022, p. 10–11 (GA)

    25.4.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 171/11


    Решение на Съда (осми състав) от 10 март 2022 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Midden-Nederland — Нидерландия) — ZK, в качеството на правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG

    (Дело C-498/20) (1)

    (Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси - Регламент (ЕС) № 1215/2012 - Член 7, точка 2 - Компетентност по дела относно непозволено увреждане, деликт или квазиделикт - Иск, предявен от синдик срещу трето лице в интерес на кредиторите - Място на настъпване на вредоносното събитие - Член 8, точка 2 - Молба за встъпване от защитник на колективни интереси - Регламент (ЕО) № 864/2007 - Приложно поле - Общо правило)

    (2022/C 171/14)

    Език на производството: нидерландски

    Запитваща юрисдикция

    Rechtbank Midden-Nederland

    Страни в главното производство

    Ищец: ZK, в качеството на правоприемник на JM, синдик на BMA Nederland BV

    Ответник: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG

    при участието на: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

    Диспозитив

    1)

    Член 7, точка 2 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че съдът по седалището на дружество, чиито задължения са станали несъбираеми, защото главното дружество майка на това дружество не е изпълнило задължението си за полагане на дължимата грижа по отношение на кредиторите на последното, е компетентен да разгледа колективен иск за обезщетение за вреди по дела относно непозволено увреждане, деликт или квазиделикт, който синдикът на това дружество е предявил в рамките на законоустановената му функция за осребряване на масата на несъстоятелността, в полза на, но не от името на всички кредитори.

    2)

    Отговорът на първия преюдициален въпрос не е различен, ако се вземе предвид фактът, че в главното производство фондация защитава колективните интереси на кредиторите и че предявеният за тази цел иск не отчита индивидуалните обстоятелства на кредиторите.

    3)

    Член 8, точка 2 от Регламент № 1215/2012 трябва да се тълкува в смисъл, че ако съдът, сезиран с първоначалното дело, отмени решението си, с което е обявил, че е компетентен да разгледа това дело, той автоматично губи и компетентността си да разгледа исканията, предявени от встъпилата страна.

    4)

    Член 4 от Регламент (ЕО) № 864/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 11 юли 2007 година относно приложимото право към извъндоговорни задължения („Рим II“) трябва да се тълкува в смисъл, че по принцип правото, приложимо към задължение за поправяне на вреди на основание на задължението за полагане на дължимата грижа от главното дружество майка на обявено в несъстоятелност дружество, е правото на държавата, в която е седалището на последното, макар предходното съществуване на финансово споразумение между тези две дружества, в което се съдържа клауза за предоставяне на компетентност, да е обстоятелство, което може да установи явно по-тесни връзки с друга държава по смисъла на параграф 3 от този член.


    (1)  ОВ C 443, 21.12.2020 г.


    Top