EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0366

Дело T-366/13: Жалба, подадена на 12 юли 2013 г. — Франция/Комисия

OB C 252, 31.8.2013, p. 42–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB C 252, 31.8.2013, p. 27–28 (HR)

31.8.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/42


Жалба, подадена на 12 юли 2013 г. — Франция/Комисия

(Дело T-366/13)

2013/C 252/70

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Френска република (представители: E. Belliard, G. de Bergues, D. Colas и N. Rouam)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска Общият съд:

да отмени изцяло Решение на Европейската комисия № C(2013) 1926, окончателен, от 2 май 2013 г. относно държавна помощ № SA.22843 2012, предоставена от Франция на Société Nationale Corse Méditerranée и на Compagnie Méridionale de Navigation;

да осъди Комисията за заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Със своята жалба жалбоподателят иска да се отмени Решение C(2013) 1926, окончателен, на Комисията от 2 май 2013 г., с което Комисията най-напред квалифицира като държавни помощи финансовите компенсации, изплатени на Société Nationale Corse Méditerranée (SNCM) и на Compagnie Méridionale de Navigation (CNM) за осъществени между Марсилия и Корсика през 2007 г. —2013 г. транспортни морски услуги в рамките на споразумение за обществена услуга. По-нататък Комисията обявява за съвместими с вътрешния пазар изплатените на SNCM и на CNM компенсации за предоставяните в течение на цялата година транспортни услуги (наричани по-нататък „услуга, определена като основна“), но обявява за несъвместими с вътрешния пазар компенсациите, изплатени за услугите, предоставени в пиковите периоди, които са периодите около Коледа, през февруари, в периода пролет—есен и/или през лятото (наричани по-нататък „услуга, определена като допълнителна“). Накрая Комисията разпорежда да се възстановят помощите, обявени за несъвместими с вътрешния пазар (преписка за държавна помощ SA.22843 2012/C (ex 2012/NN).

Жалбоподателят посочва две правни основания в подкрепа на своята жалба.

1.

Първото основание, разделено на две части, е изведено от нарушението на понятието за държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 ДФЕС — доколкото Комисията е квалифицирала изплатените на SNCM и на CNM компенсации като държавни помощи — тъй като първият и четвъртият критерий, определени в Решение на Съда от 24 юли 2003 г. по дело Altmark Trans и Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, Recueil, стр. I-7747), не били изцяло спазени.

С първата част от това правно основание жалбоподателят твърди, че обжалваното решение нарушава понятието за държавна помощ, тъй като Комисията е приела, че първият критерий от Решение по дело Altmark не е спазен частично. В това отношение жалбоподателят посочва:

първо, че като прави разлика между услугата, определена като основна и услугата, определена като допълнителна, Комисията е допуснала фактическа и правна грешка, и не е зачела широката свобода на преценка, с която разполагат държавите членки, за да определят услугите от общ икономически интерес;

второ, че разгледани като цяло услугите, които се покриват от споразумението за обществена услуга, сключено между, от една страна, SNCM и CNM, и, от друга страна, Office des Transports de la Corse и Административно-териториалната единица Корсика, образуват услуга от общ икономически интерес, и посоченото споразумение отговаря на първия критерий от Решение по дело Altmark;

трето, че дори да се предположи, че трябва да се прави разлика между услугата, определена като основна и услугата, определена като допълнителна, то услугата, определена като допълнителна представлява, както и услугата, определена като основна, една услуга от общ икономически интерес и отговаря на първия критерий от Решение по дело Altmark, тъй като е налице действителна необходимост от обществена услуга, вследствие от недостатъчните редовни транспортни услуги в обстановката на свободна конкуренция;

С втората част от това правно основание жалбоподателят твърди, че обжалваното решение нарушава понятието за държавна помощ, тъй като Комисията е приела, че четвъртият критерий от Решение по дело Altmark не е спазен. Жалбоподателят счита, че процедурата за възлагане на споразумението за обществена услуга е позволила да се осигури ефективна конкуренция и оттук — избор на икономически най-изгодната оферта за административно-териториалната единица.

2.

Второто правно основание е изведено при условията на евентуалност от нарушението на член 106, параграф 2 ДФЕС, доколкото Комисията приела, че изплатените на SNCM компенсации за услугата, определена като допълнителна, са несъвместими с вътрешния пазар държавни помощи, тъй като услугата не представлявала услуга от общ икономически интерес.


Top