EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0334

Дело C-334/13: Решение на Съда (шести състав) от 16 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof — Германия) — Nordex Food A/S/Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Преюдициално запитване — Селско стопанство — Регламент (ЕО) № 800/1999 — Възстановявания при износ — Регламент (ЕО) № 1291/2000 — Режим на износни лицензии — Декларация за износ, подадена без износна лицензия — Срок, предоставен от митническата служба на износа — Митнически документи, с които се доказва пристигането на изнесените стоки в страната по местоназначение — Подправени документи — Отстраняване на нередностите — Прилагане на санкцията, предвидена в член 51 от Регламент (ЕО) № 800/1999)

OB C 462, 22.12.2014, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 462/8


Решение на Съда (шести състав) от 16 октомври 2014 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof — Германия) — Nordex Food A/S/Hauptzollamt Hamburg-Jonas

(Дело C-334/13) (1)

((Преюдициално запитване - Селско стопанство - Регламент (ЕО) № 800/1999 - Възстановявания при износ - Регламент (ЕО) № 1291/2000 - Режим на износни лицензии - Декларация за износ, подадена без износна лицензия - Срок, предоставен от митническата служба на износа - Митнически документи, с които се доказва пристигането на изнесените стоки в страната по местоназначение - Подправени документи - Отстраняване на нередностите - Прилагане на санкцията, предвидена в член 51 от Регламент (ЕО) № 800/1999))

(2014/C 462/13)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Nordex Food A/S

Ответник: Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Диспозитив

1)

Член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 година за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти, изменен с Регламент (ЕО) № 2299/2001 на Комисията от 26 ноември 2001 година, във връзка с член 24 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 година за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти следва да се тълкува в смисъл, че допуска отпускането на възстановяване при износ при особени обстоятелства като разглежданите в главното производство, при които износът е осъществен без износна лицензия, чието съществуване обаче е установено към момента на подаване на декларацията за износ и която е представена от износителя в едноседмичния допълнителен срок, предоставен за тази цел от компетентната митническа служба.

2)

Членове 49 и 50 от Регламент № 800/1999, изменен с Регламент № 2299/2001, следва да се тълкуват в смисъл, че освен в случай на непреодолима сила износителят, който, за да докаже, че изнесените стоки са пристигнали в страната по местоназначение, е представил митнически документи, оказали се впоследствие подправени, не може след изтичането на предвидените в тези членове срокове да представи валидни митнически документи в рамките на висящо съдебно производство, отнасящо се до отпускането на възстановяването при износ, макар това отпускане да е било забавено по причини, несвързани с доказването, че посочените стоки са пристигнали.

3)

Член 51, параграф 1, буква а) от Регламент № 800/1999, изменен с Регламент № 2299/2001, трябва да се тълкува в смисъл, че предвидената в тази разпоредба санкция може да се наложи, когато в определените срокове износителят е представил документи, които доказват, че изнесените стоки са пристигнали в страната по местоназначение, и които са се оказали подправени, макар от представените в хода на производството валидни документи да произтича, че поисканото възстановяване при износ съответства на възстановяването, което е трябвало да бъде отпуснато.


(1)  ОВ C 260, 7.9.2013 г.


Top