EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0450

Дело C-450/10 P: Жалба, подадена на 15 септември 2010 г. от Nuova Terni Industrie Chimiche SpA срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 1 юли 2010 г. по дело T-64/08, Nuova Terni Industrie Chimiche SpA/Европейска комисия

OB C 317, 20.11.2010, p. 21–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.11.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 317/21


Жалба, подадена на 15 септември 2010 г. от Nuova Terni Industrie Chimiche SpA срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 1 юли 2010 г. по дело T-64/08, Nuova Terni Industrie Chimiche SpA/Европейска комисия

(Дело C-450/10 P)

()

2010/C 317/38

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Nuova Terni Industrie Chimiche SpA (представители: T. Salonico, G. Barone и A. Marega, avvocati)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда:

да отмени обжалваното съдебно решение (1) и решението на Комисията (2), доколкото с тях се отхвърля обезщетителния и компенсаторен характер на спорната мярка, като вместо това се приема, че тя представлява неправомерна и несъвместима държавна помощ; и/или

да отмени обжалваното съдебно решение в частта, в която се отхвърля, че предвиденият в решението на Комисията ред за възстановяване противоречи на принципа на оправданите правни очаквания и следователно да отмени решението на Комисията в частта, в която разпорежда на Италия да пристъпи незабавно към възстановяването на помощта, заедно с лихвите; и

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателят счита, че обжалваното съдебно решение е опорочено и следователно трябва да бъде отменено по следните съображения:

1.

Нарушение на членове 107 и 108 ДФЕС, както и противоречивост на мотивите и явна грешка поради изопачаване на доказателствата, предоставени във връзка с тълкуването на спорната мярка като държавна помощ, а не като компенсаторна мярка в полза на жалбоподателя. Общият съд е допуснал грешка като е тълкувал ограничително правните норми и националната съдебна практика, на които се позовава жалбоподателят в първоинстанционното производство, и които показват, че спорната мяра не представлява държавна помощ, а запазва първоначално предвидената от италианския законодател през 1962 г. и призната от Комисията и от Общия съд компенсаторна цел.

2.

Нарушение на член 14, параграф 1 от Регламент ЕО № 659/1999 (3), както и противоречивост и непълнота на мотивите, в частта, в която Общият съд достига до извода, че предвиденият в решението на Комисията ред за възстановяване не противоречи на принципа на легитимните правни очаквания. Решението на Общия съд е опорочено и не е мотивирано адекватно, в частта, в която се отхвърля, че дългото мълчание на Комисията относно направените в края на 1991 г. от италианските власти уточнения, свързани с факта, че с първото удължаване на тарифата Terni се запазва първоначалната компенсаторна цел, представлява обстоятелство, което може да породи легитимни правни очаквания у жалбоподателя относно факта, че удължаванията на тарифата Terni, сред които е и спорната мярка, не представляват държавна помощ.


(1)  Решение на Общия съд на Европейския съюз (пети състав) от 1 юли 2010 г. по дело T-64/08.

(2)  Решение 2008/408/ЕО на Комисията от 20 ноември 2007 година относно държавна помощ С 36/А/06 (ех NN 38/06), приведена в действие от Италия в полза на ThyssenKrupp, Cementir и Nuova Terni Industrie Chimiche (ОВ L 144, 2008 г., стр. 37).

(3)  Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член [88] от Договора за ЕО (ОВ L 83, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41).


Top