This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0211
Case C-211/10: Reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof (Austria) lodged on 3 May 2010 — Doris Povse v Mauro Alpago
Дело C-211/10: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 3 май 2010 г. — Doris Povse/Mauro Alpago
Дело C-211/10: Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 3 май 2010 г. — Doris Povse/Mauro Alpago
OB C 179, 3.7.2010, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 179/25 |
Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof (Австрия) на 3 май 2010 г. — Doris Povse/Mauro Alpago
(Дело C-211/10)
(2010/C 179/41)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Oberster Gerichtshof
Страни в главното производство
Жалбоподател: Doris Povse
Ответник: Mauro Alpago
Преюдициални въпроси
1. |
Следва ли „решение[то] относно упражняването на родителските права, което не съдържа [разпореждане за] завръщането на детето“ по смисъла на член 10, буква б), точка iv) от Регламент (ЕО) № 2201/2003 (Регламент „Брюксел IIa“) (1) да се разбира също и като привременно разпореждане, с което до постановяване на окончателното решение относно упражняването на родителските права „родителската власт за взимане на решения“, и по-специално — правомощието да се определя местопребиваването на детето, се възлага на родителя, отвлякъл детето? |
2. |
Попада ли разпореждането за връщане на дете в приложното поле на член 11, параграф 8 от Регламент „Брюксел IIa“ единствено когато съдът разпорежда връщане на дете на базата на произнесено от него решение относно упражняването на родителските права? |
3. |
При утвърдителен отговор на въпроси 1 или 2:
|
4. |
При отрицателен отговор на въпроси 1 и 2 или на въпрос 3.1.: Съдебното решение, което е произнесено от съд на втората държава и е смятано за изпълняемо според правото на тази държава и с което се предоставя временното упражняване на родителските права на родителя, отвлякъл детето, възпрепятства ли съгласно член 47, параграф 2 от Регламент „Брюксел IIa“ изпълнението на по-ранно съдебно разпореждане за връщане, направено от първата държава в съответствие с член 11, параграф 8 от Регламент „Брюксел IIa“, дори ако това разпореждане не пречи на изпълнението на разпореждане за връщане на дете, издадено от втората държава съгласно Хагската конвенция от 25 октомври 1980 година за гражданските аспекти на международното отвличане на деца („Хагската конвенция“)? |
5. |
При отрицателен отговор на въпрос 4:
|
(1) Регламент (ЕО) № 2201/2003 на Съвета от 27 ноември 2003 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност, с който се отменя Регламент (ЕО) № 1347/2000 (ОВ L 338, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 183).