EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0434

Дело C-434/08: Решение на Съда (първи състав) от 20 май 2010 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Oldenburg, Германия) — Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts/Freerk Heidinga (Обща селскостопанска политика — Интегрирана система за администриране и контрол на някои схеми за помощи — Регламент (ЕО) № 1782/2003 — Схема на единно плащане — Прехвърляне на права на плащане — Окончателно прехвърляне)

OB C 179, 3.7.2010, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.7.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 179/6


Решение на Съда (първи състав) от 20 май 2010 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Oldenburg, Германия) — Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts/Freerk Heidinga

(Дело C-434/08) (1)

(Обща селскостопанска политика - Интегрирана система за администриране и контрол на някои схеми за помощи - Регламент (ЕО) № 1782/2003 - Схема на единно плащане - Прехвърляне на права на плащане - Окончателно прехвърляне)

(2010/C 179/09)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberlandesgericht Oldenburg

Страни в главното производство

Ищец: Arnold und Johann Harms als Gesellschaft bürgerlichen Rechts

Ответник: Freerk Heidinga

Предмет

Преюдициално запитване — Oberlandesgericht Oldenburg — Тълкуване на член 46, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 година относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители и за изменение на Регламенти (ЕИО) № 2019/93, (ЕО) № 1452/2001, (ЕО) № 1453/2001, (ЕО) № 1454/2001, (ЕО) № 1868/94, (ЕО) № 1251/1999, (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 1673/2000, (ЕИО) № 2358/71 и (ЕО) № 2529/2001 (ОВ L 270, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 49, стр. 177) — Договорна клауза, включена в споразумение с предмет привидното осъществяване на пълно и окончателно прехвърляне на права на плащане, според която приобретателят в качеството му на формален притежател на правата на плащане трябва да активира тези права чрез използване на съответните площи, но е длъжен да изплати на прехвърлителя част от предоставените плащания

Диспозитив

Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 година относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители и за изменение на Регламенти (ЕИО) № 2019/93, (ЕО) № 1452/2001, (ЕО) № 1453/2001, (ЕО) № 1454/2001, (ЕО) № 1868/94, (ЕО) № 1251/1999, (ЕО) № 1254/1999, (ЕО) № 1673/2000, (ЕИО) № 2358/71 и (ЕО) № 2529/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че допуска споразумение като разглежданото в главното производство с предмет окончателно прехвърляне на права на плащане, според което приобретателят в качеството му на носител на правата на плащане е длъжен да активира посочените права и да превежда на прехвърлителя без никакво ограничение във времето всички или част от плащанията, които е получил на това основание, при условие че целта на споразумението не е да позволи на прехвърлителя да си запази част от правата на плащане, които формално е прехвърлил, а да определи въз основа на стойността на тази част от правата на плащане цената, уговорена за прехвърлянето на всички права на плащане.


(1)  ОВ C 44, 21.2.2009 г.


Top