EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TN0148
Case T-148/07: Action brought on 7 May 2007 — ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg v Commission
Дело T-148/07: Иск, предявен на 7 май 2007 г. — ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg/Комисия
Дело T-148/07: Иск, предявен на 7 май 2007 г. — ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg/Комисия
OB C 155, 7.7.2007, p. 32–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 155/32 |
Иск, предявен на 7 май 2007 г. — ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg/Комисия
(Дело T-148/07)
(2007/C 155/59)
Език на производството: немски
Страни
Ищец: ThyssenKrupp Ascenseurs Luxembourg Sàrl (Howald, Люксембург) (представител: адвокат K. Beckmann)
Ответник: Комисия на Европейските общности
Искания на ищеца
— |
да се отмени оспорваното решение в частта му, отнасяща се до ищеца, |
— |
при условията на евентуалност, да се намали в подходяща степен размера на наложената на ищеца с оспорваното решение глоба, определена на основание солидарна отговорност, |
— |
да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
Ищецът оспорва Решение C(2007) 512 окончателен на Комисията от 21 февруари 2007 година по дело COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators[Асансьори и ескалатори]. С оспорваното решение на ищеца и други предприятия са наложени глоби участието им в картел във връзка с монтирането и поддръжката на асансьори и ескалатори в Люксембург. Според Комисията съответните предприятия са нарушили член 81 ЕО.
В подкрепа на своя иск ищецът изтъква следните основания:
— |
липса на компетентност на Комисията, тъй като поради локалния си характер твърдяното нарушение няма значение за търговията между държавите-членки, |
— |
нарушение на принципа ne bis in idem, тъй като Комисията не е взела предвид решението за амнистия, издадено от люксембургската картелна служба в полза на ищеца преди започване на процедурата, |
— |
липса на предпоставките за солидарна отговорност на ищеца с неговите контролиращи дружества, тъй като той е правно и икономически самостоятелен, |
— |
несъразмерност на установения размер на глобата и действителната роля на ищеца за пазара, |
— |
незаконосъобразност на възпиращия мултипликатор, тъй като при изчисляването на глобата следва да се отчита само оборотът на ищеца, а той не обосновава прилагането на възпиращия мултипликатор, |
— |
необоснованост на увеличението за повторно извършване, определено при изчисляването на глобата, поради грешка в правото при пресмятането на предварителните глоби и поради грешки в преценката, |
— |
нарушение на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 (1), тъй като при определянето на горната граница на глобата в размер на 10 % от оборота на предприятието, Комисията е взела предвид оборота на концерна, а не оборота на ищеца, |
— |
незаконосъобразно прилагане на Известието относно определянето и намаляването на размера на глобите (2), тъй като „допълнителната стойност“ на сътрудничеството на ищеца не е отчетено в достатъчна степен, |
— |
неотчитане в достатъчна степен на сътрудничеството на ищеца извън контекста на Известието относно освобождаването и намаляването на размера на глобите. |
(1) Регламент (EО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за защита на конкуренцията, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стр. 1).
(2) Известие на Комисията относно освобождаване от санкции и намаляване на техния размер в случаите на картели (ОВ 2002, C 45, стр. 3).