This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62005CA0319
Case C-319/05: Judgment of the Court (First Chamber) of 15 November 2007 — Commission of the European Communities v Federal Republic of Germany (Failure of a Member State to fulfil obligations — Articles 28 and 30 EC — Directive 2001/83/EC — Garlic preparation in capsule form — Preparation legally marketed as a food supplement in a number of Member States — Preparation classified as a medicinal product in the Member State of importation — Definition of medicinal product — Obstacle — Jurisdiction — Public health — Proportionality)
Дело C-319/05: Решение на Съда (първи състав) от 15 ноември 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия (Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Член 28 ЕО и член 30 ЕО — Директива 2001/83/ЕО — Препарат от чесън под формата на капсули — Препарат, търгуван законосъобразно в някои държави-членки като хранителна добавка — Препарат, класифициран като лекарствен продукт в държавата-членка по вноса — Понятие за лекарствен продукт — Пречка — Обосноваване — Обществено здраве — Пропорционалност)
Дело C-319/05: Решение на Съда (първи състав) от 15 ноември 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия (Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Член 28 ЕО и член 30 ЕО — Директива 2001/83/ЕО — Препарат от чесън под формата на капсули — Препарат, търгуван законосъобразно в някои държави-членки като хранителна добавка — Препарат, класифициран като лекарствен продукт в държавата-членка по вноса — Понятие за лекарствен продукт — Пречка — Обосноваване — Обществено здраве — Пропорционалност)
OB C 8, 12.1.2008, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 8/3 |
Решение на Съда (първи състав) от 15 ноември 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия
(Дело C-319/05) (1)
(Иск за установяване на неизпълнение на задължения - Член 28 ЕО и член 30 ЕО - Директива 2001/83/ЕО - Препарат от чесън под формата на капсули - Препарат, търгуван законосъобразно в някои държави-членки като хранителна добавка - Препарат, класифициран като лекарствен продукт в държавата-членка по вноса - Понятие за лекарствен продукт - Пречка - Обосноваване - Обществено здраве - Пропорционалност)
(2008/C 8/04)
Език на производството: немски
Страни
Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: B. Stromsky и B. Schima)
Ответник: Федерална република Германия (представители: M. Lumma и C. Schulze-Bahr)
Предмет
Неизпълнение на задължения от държава-членка — Нарушение на член 28 ЕО и член 30 ЕО — Национална административна практика, според която се класифицира като лекарствен продукт препарат от чесън под формата на капсули — Понятие за лекарствен продукт съгласно общностната правна уредба
Диспозитив
1) |
Като е класифицирала като лекарствен продукт препарат от чесън под формата на капсули, който не отговаря на определението за лекарствен продукт по смисъла на член 1, точка 2 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба, Федерална република Германия не е изпълнила задълженията си по член 28 ЕО и член 30 ЕО. |
2) |
Осъжда Федерална република Германия да заплати съдебните разноски. |