This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017BP1697
Resolution (EU) 2017/1697 of the European Parliament of 27 April 2017 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Securities and Markets Authority for the financial year 2015
Резолюция (ЕС) 2017/1697 на Европейския парламент от 27 април 2017 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година
Резолюция (ЕС) 2017/1697 на Европейския парламент от 27 април 2017 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година
OB L 252, 29.9.2017, p. 279–282
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 252/279 |
РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2017/1697 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
от 27 април 2017 година
съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
— |
като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година, |
— |
като взе предвид член 94 и приложение IV към своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0124/2017), |
A. |
като има предвид, че според финансовите отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2015 година възлиза на 34 031 603 EUR, което представлява увеличение с 2,3 % спрямо 2014 г., дължащо се на допълнителните задачи, възложени на Органа; |
Б. |
като има предвид, че общата вноска на Съюза в бюджета на Органа за 2015 г. възлиза на 9 703 423 EUR, което представлява намаление с 12,35 % спрямо 2014 г.; |
В. |
като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчнo гаранции, че годишните отчети на Органа за финансовата 2015 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни; |
Г. |
като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност подчертава особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността, прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси; |
1. |
подчертава, че ролята на Органа е от съществено значение за насърчаване на последователност в прилагането на правото на Съюза и на по-добра координация между националните органи и за осигуряване на финансова стабилност, прозрачност, по-добре интегрирани и по-сигурни финансови пазари, както и на високо равнище на защита на потребителите и сближаване на надзорните практики в тази област; |
2. |
припомня, че Парламентът изигра ролята на движеща сила за създаването на нова и всеобхватна Европейска система за финансов надзор, включваща трите европейски надзорни органа (ЕНО), която да осигури система за по-добър финансов надзор след финансовата криза; |
Проследяване на изпълнението във връзка с освобождаването от отговорност за финансовите години 2011, 2012 и 2014
3. |
отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че по отношение на трите коментара, направени в докладите на Палатата за 2011 и за 2012 г., за етапа на изпълнение на корективните действия все още е посочено „текущи“; настоятелно призовава Органа да изпълни възможно най-бързо тези корективни действия и да съобщи резултатите на органа по освобождаване от отговорност; |
4. |
отбелязва освен това, че за етапа на изпълнение на корективните действия във връзка с коментара на Палатата от 2014 г. относно таксите, събрани от поднадзорните организации, които са вписани като приходи, основаващи се по-скоро на изчисления, отколкото на действителни разходи, е посочено „текущи“; признава, че за да се изпълни препоръката на Палатата, Органът е разработил система за определяне на разходите по видове дейности с оглед на изчисляването на таксите, събирани от поднадзорните организации; отбелязва, че Органът и органът по освобождаване от отговорност все още очакват забележките на Палатата относно етапа на изпълнение на това корективно действие; |
Бюджетно и финансово управление
5. |
потвърждава, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2015 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,64 %, което представлява увеличение с 0,08 % спрямо 2014 г., и че процентът на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 84,54 %, което представлява увеличение с 3,38 % спрямо 2014 г.; |
6. |
отбелязва намаляването на бюджета за 2015 година чрез две последователни изменения на бюджета, като по този начин средствата на Съюза се изразходват рационално; подчертава, че е важно да се гарантира подходящо равнище, определяне на приоритетите и ефикасност по отношение на разпределението на ресурсите; подчертава, че всички евентуални увеличения на средствата на Органа следва да бъдат придружени от подходящи мерки за определяне на приоритетите; предлага, тъй като работата на Органа все повече се измества от законодателни задачи към сближаване в областта на надзора и прилагане на надзор, бюджетът и персоналът на Органа да се разпределят по съответния начин; |
Поети задължения и преноси
7. |
отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че размерът на пренесените към 2016 г. бюджетни кредити за поети задължения е 26 % за дял II („Административни разходи“) и 33 % за дял III („Оперативни разходи“); отбелязва, че тези преноси са свързани най-вече с многогодишния характер на големите проекти в областта на информационните технологии на Органа, както и с разходи за командировки, които могат да бъдат възстановени едва през 2016 г.; отбелязва, че преносите често могат да бъдат частично или напълно обосновани от многогодишния характер на оперативните програми на Органа и не са непременно свързани със слабости в планирането и изпълнението на бюджета, нито са непременно в противоречие с бюджетния принцип на ежегодност, особено ако са планирани предварително от Органа и съобщени на Палатата; |
Трансфери
8. |
отбелязва със задоволство, че според годишния отчет за дейността на Органа равнището и естеството на трансферите през 2015 г. са останали в границите на финансовите правила; отбелязва, че бюджетът на Органа е намалял с 372 709 EUR вследствие на коригиращия бюджет; отбелязва освен това, че Органът е изпълнил трансфери в размер на 650 423 EUR от дял I („Разходи за персонал“) и 1 068 357 EUR от дял III („Оперативни разходи“) за покриване на бюджетни потребности по дял II („Инфраструктура и административни разходи“); |
Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал и правила относно задълженията след прекратяване на трудовото правоотношение
9. |
отбелязва, че Органът е имал 186 служители през 2015 г. спрямо 168 през предходната година, което представлява увеличение от 10,7 %; отбелязва, че Органът е приел нови правила за прилагане във връзка с назначаването на срочно наети служители съгласно член 2, буква е) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз; отбелязва, че текучеството на персонала за 2015 г. е 8,9 %, което е под определената от Органа цел от 10 %; |
10. |
отбелязва, че Органът е променил насоките си за набиране на персонал, като е очертал различните етапи на процеса на набиране на персонал и е взел под внимание няколко препоръки на Палатата и от други одити; отбелязва, че Органът е приел нова политика за стажовете с цел постигане на по-голяма прозрачност при избора на стажанти и опростяване на правилата за отпускане на стипендии за стажове; |
11. |
отбелязва, че Органът се стреми да постигне възможно най-добър баланс между половете и географски баланс при набиране на персонал; отбелязва, че в рамките на Органа общото съотношение между половете е 44 % жени и 56 % мъже; отбелязва, че сред служителите на Органа има граждани на 22 държави — членки на Съюза, и един гражданин от Европейското икономическо пространство (Норвегия); |
12. |
отбелязва със задоволство, че Органът е създал редица важни правила относно задълженията след прекратяване на трудовото правоотношение за своите експерти и служители, като се предвижда подписването на декларация, с която те потвърждават, че са осведомени за своите задължения спрямо Органа след прекратяване на трудовото правоотношение; |
Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност
13. |
отбелязва, че през 2015 г. Органът е започнал да прилага политика относно конфликтите на интереси за лица, които не са част от персонала, включително членовете на своя съвет на надзорниците, управителен съвет и апелативен съвет; потвърждава въз основа на информация от Органа, че въпросната политика е разработена въз основа на заключенията от семинара „По-успешно предотвратяване на конфликт на интереси“, организиран от Европейския парламент през февруари 2013 г., препоръките в Специален доклад № 15/2012 на Палатата, както и проекта на насоки за общ подход относно децентрализираните агенции на Съюза; отбелязва освен това, че през 2015 г. Органът е започнал да прилага политика относно конфликтите на интереси за служителите, която наред с другото изисква всички служители да попълват годишна декларация относно потенциални конфликти на интереси; отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на висшето ръководство на Органа са публикувани на неговия уебсайт; |
14. |
отбелязва, че през януари 2015 г. управителният съвет на Органа е приел стратегия за борба с измамите за периода 2015—2017 г., чиято цел е да се укрепи способността на Органа за предотвратяване, разкриване, разследване и санкциониране на потенциални случаи на измама; |
15. |
отбелязва, че от членовете на управителния съвет на Органа се изисква да подпишат декларация за отсъствие на конфликт на интереси, а не декларация за интереси; изразява обаче съжаление, че декларациите и автобиографиите на членовете на неговия съвет не са публикувани на уебсайта на Органа; призовава Органа да предприеме мерки, като публикува тези документи, за да осигури необходимия обществен контрол и надзор над своето ръководство; |
16. |
отбелязва със задоволство, че точността на фактите, посочени в декларациите за интереси, се оценява редовно, поне веднъж годишно, и че ad hoc декларациите също се оценяват, когато бъдат получени от служителите по етичните въпроси, като в случай че бъдат установени неточности и несъответствия, се предприемат съответни стъпки, за да се предоставят разяснения; |
17. |
отбелязва, че Органът предвижда определянето на вътрешни правила относно подаването на сигнали за нередности да приключи през първата половина на 2017 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност, когато неговите правила за сигнализиране на нередности бъдат изготвени и приложени; |
18. |
отбелязва със задоволство, че Органът е предприел конкретни инициативи с цел повишаване на прозрачността относно контактите си със заинтересованите лица, както и че тези контакти се ръководят от неговите етични правила; отбелязва също така, че отношенията със заинтересованите страни се съгласуват на централно равнище и се документират като част от външната комуникационна политика и процедури на Органа; отбелязва, че Органът публикува дневния ред на председателя и на изпълнителния директор на своя уебсайт, като посочва тяхното участие в конференции, срещи със заинтересовани лица, представители на медиите, както и всички други институции и относими дейности, и че освен това считано от юли 2016 г. той публикува на своя уебсайт и информация относно срещите между външни заинтересовани лица и служители на Органа; |
19. |
счита, че протоколите от заседанията на Съвета на надзорниците и на групите на участниците, които са публично достъпни, следва да бъдат публикувани незабавно след заседанията, за да се намали настоящото забавяне от до три месеца между заседанията и публикуването на протоколите и да се осигурява по-добра представа за проведените обсъждания, позициите на членовете и начина им на гласуване; счита, че информирането на гражданите на Съюза би могло също да се подобри чрез прякото излъчване на събития по интернет; изразява загриженост във връзка с фактически неравния достъп до документите и информацията от вътрешните заседания, който имат различните заинтересовани страни, в това число Парламентът; счита, че Органът следва да създаде защитен канал за лицата, сигнализиращи за нередности, в рамките на своя план за действие за следващите години; |
20. |
отбелязва, че Органът провежда активна и целенасочена политика за повишаване на осведомеността сред гражданите на Съюза относно своите цели, предизвикателства и дейности; отбелязва също така, че съвместно с Европейския банков орган (ЕБО) и с Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA) се провежда Съвместен ден на защитата на потребителите; |
Вътрешен одит
21. |
отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила през 2015 г. одит на управлението на заинтересованите лица и външната комуникация; отбелязва, че въз основа на петте препоръки на Службата за вътрешен одит Органът е разработил план за действие, който е бил приет от Службата за вътрешен одит; потвърждава, че изпълнението на действията, описани в плана за действие, се проследява редовно от Органа; |
22. |
потвърждава въз основа на информация от Органа, че всички критични и всички много важни препоръки на Службата за вътрешен одит от предходните години са изпълнени; |
Резултати от изпълнението
23. |
отбелязва, че Палатата е извършила одит на надзора на агенциите за кредитен рейтинг, осъществяван от Органа; потвърждава, че след одита Органът е изготвил план за действие с цел изпълнение на препоръките на Палатата; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на плана за действие и постигнатите резултати; |
Други коментари
24. |
подчертава, че докато обезпечава цялостното и навременно изпълнение на всички задачи, Органът следва внимателно да се придържа към задачите, възложени му от Парламента и от Съвета; счита, че Органът следва да използва пълноценно своя мандат, за да насърчава ефективно пропорционалност във всички свои дейности; отбелязва, че когато Органът получи разрешение да изготвя мерки от ниво 2 и 3, той следва да обръща специално внимание на специфичните характеристики на различните национални пазари при определянето на съответните стандарти и че участниците на пазара и организациите за защита на потребителите следва да бъдат включени на ранен етап в процеса на определяне на стандартите и на етапите на изготвяне и прилагане; |
25. |
отбелязва със загриженост, че Органът не упражнява всички правомощия, определени в неговата правна уредба; подчертава, че Органът следва да гарантира оптимално използване на ресурсите, за да изпълнява в пълна степен законния си мандат; отбелязва в това отношение, че едно по-строго придържане към мандата, който му е предоставен от Парламента и от Съвета, би могло да доведе до по-ефикасно използване на неговите ресурси и до по-ефективно постигане на неговите цели; подчертава, че в хода на работата си, и по-специално при изготвянето на законодателство за изпълнение, Органът трябва да информира своевременно, редовно и изчерпателно Парламента и Съвета относно своите дейности; |
26. |
заключава, че механизмът на финансиране на Органа трябва да бъде преразгледан; призовава Комисията да проучи възможността за промяна на настоящия механизъм за финансиране, като се въведат допълнителни подходящо и пропорционално калибрирани такси за участниците на пазара, евентуално заменящи частично вноските на националните компетентни органи, като същевременно се обезпечи неговата независимост и дейността му в областта на надзора; |
27. |
по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 27 април 2017 г. (1) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите. |
(1) Приети текстове от тази дата, P8_TA(2017)0155 (вж. страница 372 от настоящия брой на Официален вестник).