Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017BP1697

    Резолюция (ЕС) 2017/1697 на Европейския парламент от 27 април 2017 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година

    OB L 252, 29.9.2017, p. 279–282 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2017/1697/oj

    29.9.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 252/279


    РЕЗОЛЮЦИЯ (ЕС) 2017/1697 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    от 27 април 2017 година

    съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

    като взе предвид своето решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година,

    като взе предвид член 94 и приложение IV към своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A8-0124/2017),

    A.

    като има предвид, че според финансовите отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари („Органа“) неговият окончателен бюджет за финансовата 2015 година възлиза на 34 031 603 EUR, което представлява увеличение с 2,3 % спрямо 2014 г., дължащо се на допълнителните задачи, възложени на Органа;

    Б.

    като има предвид, че общата вноска на Съюза в бюджета на Органа за 2015 г. възлиза на 9 703 423 EUR, което представлява намаление с 12,35 % спрямо 2014 г.;

    В.

    като има предвид, че Сметната палата („Палатата“), в своя доклад относно годишните отчети на Европейския орган за ценни книжа и пазари за финансовата 2015 година („доклада на Палатата“), заявява, че е получила достатъчнo гаранции, че годишните отчети на Органа за финансовата 2015 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

    Г.

    като има предвид, че в контекста на процедурата по освобождаване от отговорност органът по освобождаване от отговорност подчертава особеното значение на по-нататъшното укрепване на демократичната легитимност на институциите на Съюза чрез повишаване на прозрачността и отчетността, прилагане на концепцията за бюджетиране, основано на изпълнението, и добро управление на човешките ресурси;

    1.

    подчертава, че ролята на Органа е от съществено значение за насърчаване на последователност в прилагането на правото на Съюза и на по-добра координация между националните органи и за осигуряване на финансова стабилност, прозрачност, по-добре интегрирани и по-сигурни финансови пазари, както и на високо равнище на защита на потребителите и сближаване на надзорните практики в тази област;

    2.

    припомня, че Парламентът изигра ролята на движеща сила за създаването на нова и всеобхватна Европейска система за финансов надзор, включваща трите европейски надзорни органа (ЕНО), която да осигури система за по-добър финансов надзор след финансовата криза;

    Проследяване на изпълнението във връзка с освобождаването от отговорност за финансовите години 2011, 2012 и 2014

    3.

    отбелязва със загриженост въз основа на доклада на Палатата, че по отношение на трите коментара, направени в докладите на Палатата за 2011 и за 2012 г., за етапа на изпълнение на корективните действия все още е посочено „текущи“; настоятелно призовава Органа да изпълни възможно най-бързо тези корективни действия и да съобщи резултатите на органа по освобождаване от отговорност;

    4.

    отбелязва освен това, че за етапа на изпълнение на корективните действия във връзка с коментара на Палатата от 2014 г. относно таксите, събрани от поднадзорните организации, които са вписани като приходи, основаващи се по-скоро на изчисления, отколкото на действителни разходи, е посочено „текущи“; признава, че за да се изпълни препоръката на Палатата, Органът е разработил система за определяне на разходите по видове дейности с оглед на изчисляването на таксите, събирани от поднадзорните организации; отбелязва, че Органът и органът по освобождаване от отговорност все още очакват забележките на Палатата относно етапа на изпълнение на това корективно действие;

    Бюджетно и финансово управление

    5.

    потвърждава, че усилията за контрол на бюджета през финансовата 2015 година са довели до степен на изпълнение на бюджета от 99,64 %, което представлява увеличение с 0,08 % спрямо 2014 г., и че процентът на изпълнение на бюджетните кредити за плащания е 84,54 %, което представлява увеличение с 3,38 % спрямо 2014 г.;

    6.

    отбелязва намаляването на бюджета за 2015 година чрез две последователни изменения на бюджета, като по този начин средствата на Съюза се изразходват рационално; подчертава, че е важно да се гарантира подходящо равнище, определяне на приоритетите и ефикасност по отношение на разпределението на ресурсите; подчертава, че всички евентуални увеличения на средствата на Органа следва да бъдат придружени от подходящи мерки за определяне на приоритетите; предлага, тъй като работата на Органа все повече се измества от законодателни задачи към сближаване в областта на надзора и прилагане на надзор, бюджетът и персоналът на Органа да се разпределят по съответния начин;

    Поети задължения и преноси

    7.

    отбелязва въз основа на доклада на Палатата, че размерът на пренесените към 2016 г. бюджетни кредити за поети задължения е 26 % за дял II („Административни разходи“) и 33 % за дял III („Оперативни разходи“); отбелязва, че тези преноси са свързани най-вече с многогодишния характер на големите проекти в областта на информационните технологии на Органа, както и с разходи за командировки, които могат да бъдат възстановени едва през 2016 г.; отбелязва, че преносите често могат да бъдат частично или напълно обосновани от многогодишния характер на оперативните програми на Органа и не са непременно свързани със слабости в планирането и изпълнението на бюджета, нито са непременно в противоречие с бюджетния принцип на ежегодност, особено ако са планирани предварително от Органа и съобщени на Палатата;

    Трансфери

    8.

    отбелязва със задоволство, че според годишния отчет за дейността на Органа равнището и естеството на трансферите през 2015 г. са останали в границите на финансовите правила; отбелязва, че бюджетът на Органа е намалял с 372 709 EUR вследствие на коригиращия бюджет; отбелязва освен това, че Органът е изпълнил трансфери в размер на 650 423 EUR от дял I („Разходи за персонал“) и 1 068 357 EUR от дял III („Оперативни разходи“) за покриване на бюджетни потребности по дял II („Инфраструктура и административни разходи“);

    Процедури за възлагане на обществени поръчки и набиране на персонал и правила относно задълженията след прекратяване на трудовото правоотношение

    9.

    отбелязва, че Органът е имал 186 служители през 2015 г. спрямо 168 през предходната година, което представлява увеличение от 10,7 %; отбелязва, че Органът е приел нови правила за прилагане във връзка с назначаването на срочно наети служители съгласно член 2, буква е) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз; отбелязва, че текучеството на персонала за 2015 г. е 8,9 %, което е под определената от Органа цел от 10 %;

    10.

    отбелязва, че Органът е променил насоките си за набиране на персонал, като е очертал различните етапи на процеса на набиране на персонал и е взел под внимание няколко препоръки на Палатата и от други одити; отбелязва, че Органът е приел нова политика за стажовете с цел постигане на по-голяма прозрачност при избора на стажанти и опростяване на правилата за отпускане на стипендии за стажове;

    11.

    отбелязва, че Органът се стреми да постигне възможно най-добър баланс между половете и географски баланс при набиране на персонал; отбелязва, че в рамките на Органа общото съотношение между половете е 44 % жени и 56 % мъже; отбелязва, че сред служителите на Органа има граждани на 22 държави — членки на Съюза, и един гражданин от Европейското икономическо пространство (Норвегия);

    12.

    отбелязва със задоволство, че Органът е създал редица важни правила относно задълженията след прекратяване на трудовото правоотношение за своите експерти и служители, като се предвижда подписването на декларация, с която те потвърждават, че са осведомени за своите задължения спрямо Органа след прекратяване на трудовото правоотношение;

    Предотвратяване и управление на конфликти на интереси и прозрачност

    13.

    отбелязва, че през 2015 г. Органът е започнал да прилага политика относно конфликтите на интереси за лица, които не са част от персонала, включително членовете на своя съвет на надзорниците, управителен съвет и апелативен съвет; потвърждава въз основа на информация от Органа, че въпросната политика е разработена въз основа на заключенията от семинара „По-успешно предотвратяване на конфликт на интереси“, организиран от Европейския парламент през февруари 2013 г., препоръките в Специален доклад № 15/2012 на Палатата, както и проекта на насоки за общ подход относно децентрализираните агенции на Съюза; отбелязва освен това, че през 2015 г. Органът е започнал да прилага политика относно конфликтите на интереси за служителите, която наред с другото изисква всички служители да попълват годишна декларация относно потенциални конфликти на интереси; отбелязва, че автобиографиите и декларациите за интереси на всички членове на висшето ръководство на Органа са публикувани на неговия уебсайт;

    14.

    отбелязва, че през януари 2015 г. управителният съвет на Органа е приел стратегия за борба с измамите за периода 2015—2017 г., чиято цел е да се укрепи способността на Органа за предотвратяване, разкриване, разследване и санкциониране на потенциални случаи на измама;

    15.

    отбелязва, че от членовете на управителния съвет на Органа се изисква да подпишат декларация за отсъствие на конфликт на интереси, а не декларация за интереси; изразява обаче съжаление, че декларациите и автобиографиите на членовете на неговия съвет не са публикувани на уебсайта на Органа; призовава Органа да предприеме мерки, като публикува тези документи, за да осигури необходимия обществен контрол и надзор над своето ръководство;

    16.

    отбелязва със задоволство, че точността на фактите, посочени в декларациите за интереси, се оценява редовно, поне веднъж годишно, и че ad hoc декларациите също се оценяват, когато бъдат получени от служителите по етичните въпроси, като в случай че бъдат установени неточности и несъответствия, се предприемат съответни стъпки, за да се предоставят разяснения;

    17.

    отбелязва, че Органът предвижда определянето на вътрешни правила относно подаването на сигнали за нередности да приключи през първата половина на 2017 г.; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност, когато неговите правила за сигнализиране на нередности бъдат изготвени и приложени;

    18.

    отбелязва със задоволство, че Органът е предприел конкретни инициативи с цел повишаване на прозрачността относно контактите си със заинтересованите лица, както и че тези контакти се ръководят от неговите етични правила; отбелязва също така, че отношенията със заинтересованите страни се съгласуват на централно равнище и се документират като част от външната комуникационна политика и процедури на Органа; отбелязва, че Органът публикува дневния ред на председателя и на изпълнителния директор на своя уебсайт, като посочва тяхното участие в конференции, срещи със заинтересовани лица, представители на медиите, както и всички други институции и относими дейности, и че освен това считано от юли 2016 г. той публикува на своя уебсайт и информация относно срещите между външни заинтересовани лица и служители на Органа;

    19.

    счита, че протоколите от заседанията на Съвета на надзорниците и на групите на участниците, които са публично достъпни, следва да бъдат публикувани незабавно след заседанията, за да се намали настоящото забавяне от до три месеца между заседанията и публикуването на протоколите и да се осигурява по-добра представа за проведените обсъждания, позициите на членовете и начина им на гласуване; счита, че информирането на гражданите на Съюза би могло също да се подобри чрез прякото излъчване на събития по интернет; изразява загриженост във връзка с фактически неравния достъп до документите и информацията от вътрешните заседания, който имат различните заинтересовани страни, в това число Парламентът; счита, че Органът следва да създаде защитен канал за лицата, сигнализиращи за нередности, в рамките на своя план за действие за следващите години;

    20.

    отбелязва, че Органът провежда активна и целенасочена политика за повишаване на осведомеността сред гражданите на Съюза относно своите цели, предизвикателства и дейности; отбелязва също така, че съвместно с Европейския банков орган (ЕБО) и с Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (EIOPA) се провежда Съвместен ден на защитата на потребителите;

    Вътрешен одит

    21.

    отбелязва, че Службата за вътрешен одит на Комисията е извършила през 2015 г. одит на управлението на заинтересованите лица и външната комуникация; отбелязва, че въз основа на петте препоръки на Службата за вътрешен одит Органът е разработил план за действие, който е бил приет от Службата за вътрешен одит; потвърждава, че изпълнението на действията, описани в плана за действие, се проследява редовно от Органа;

    22.

    потвърждава въз основа на информация от Органа, че всички критични и всички много важни препоръки на Службата за вътрешен одит от предходните години са изпълнени;

    Резултати от изпълнението

    23.

    отбелязва, че Палатата е извършила одит на надзора на агенциите за кредитен рейтинг, осъществяван от Органа; потвърждава, че след одита Органът е изготвил план за действие с цел изпълнение на препоръките на Палатата; призовава Органа да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно изпълнението на плана за действие и постигнатите резултати;

    Други коментари

    24.

    подчертава, че докато обезпечава цялостното и навременно изпълнение на всички задачи, Органът следва внимателно да се придържа към задачите, възложени му от Парламента и от Съвета; счита, че Органът следва да използва пълноценно своя мандат, за да насърчава ефективно пропорционалност във всички свои дейности; отбелязва, че когато Органът получи разрешение да изготвя мерки от ниво 2 и 3, той следва да обръща специално внимание на специфичните характеристики на различните национални пазари при определянето на съответните стандарти и че участниците на пазара и организациите за защита на потребителите следва да бъдат включени на ранен етап в процеса на определяне на стандартите и на етапите на изготвяне и прилагане;

    25.

    отбелязва със загриженост, че Органът не упражнява всички правомощия, определени в неговата правна уредба; подчертава, че Органът следва да гарантира оптимално използване на ресурсите, за да изпълнява в пълна степен законния си мандат; отбелязва в това отношение, че едно по-строго придържане към мандата, който му е предоставен от Парламента и от Съвета, би могло да доведе до по-ефикасно използване на неговите ресурси и до по-ефективно постигане на неговите цели; подчертава, че в хода на работата си, и по-специално при изготвянето на законодателство за изпълнение, Органът трябва да информира своевременно, редовно и изчерпателно Парламента и Съвета относно своите дейности;

    26.

    заключава, че механизмът на финансиране на Органа трябва да бъде преразгледан; призовава Комисията да проучи възможността за промяна на настоящия механизъм за финансиране, като се въведат допълнителни подходящо и пропорционално калибрирани такси за участниците на пазара, евентуално заменящи частично вноските на националните компетентни органи, като същевременно се обезпечи неговата независимост и дейността му в областта на надзора;

    27.

    по отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 27 април 2017 г. (1) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


    (1)  Приети текстове от тази дата, P8_TA(2017)0155 (вж. страница 372 от настоящия брой на Официален вестник).


    Top