Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41998D0037

Решение на Изпълнителния комитет от 27 октомври 1998 година за приемането на мерки срещу нелегалната имиграция (SCH/Com-ex (98)37 def. 2)

OB L 239, 22.9.2000 , pp. 203–204 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/37(3)/oj

19/ 02

BG

Официален вестник на Европейския съюз

44


41998D0037


L 239/203

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯ КОМИТЕТ

от 27 октомври 1998 година

за приемането на мерки срещу нелегалната имиграция

(SCH/Com-ex (98)37 def. 2)

ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯТ КОМИТЕТ

като взе предвид член 132 от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген,

като взе предвид член 6 от посочената по-горе конвенция,

като подчертава задълженията на всяка една от договарящите страни, които произтичат от Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи и протоколите към нея, Женевската конвенция за статута на бежанците и Нюйоркския протокол, Конвенцията против изтезанията и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание, Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените и Конвенцията за правата на детето,

като взе предвид мерките, които са предприети във и от рамките на Европейския съюз за борба с нелегалната имиграция и като признава необходимостта от цялостен подход,

като признава, че политиката за борба с нелегалната имиграция следва да определи подходящите правила за разглеждане на молбите за убежище в съответствие с международното публично право,

РЕШИ:

Шенгенските държави в настоящия момент са особено засегнати от значителни имиграционни вълни.

Шенгенските държави считат за необходимо предприемането на следните мерки за борба срещу тази имиграция:

1.

Изготвяне и постоянно осъвременяване на доклад за положението и формулиране на предложения за приспособяване на мерки от страна на оперативната група.

2.

Тясно сътрудничество с компетентните органи на страните по произход и транзитните страни в съответствие с националното право на шенгенските държави, особено по отношение на консултирането и подкрепата, която се оказва от страна на служителите за връзка на шенгенските държави.

3.

Оказване на помощ на държавите по произход и на транзитните държави под формата на консултации за предотвратяване на нелегалната имиграция в съответствие с тяхното приложимо вътрешно право и при условията, определени от точка 2, от страна на служителите за връзка от шенгенските държави, с оглед осъществяване на целите за борба срещу нелегалната имиграция в шенгенските държави.

4.

Редовно взаимно уведомяване между всичките шенгенски държави за резултатите от мисиите на експерти до страните по произход или транзит, особено за тези от тях, които кандидатстват за членство в Европейския съюз, фактор, който да бъде взет предвид във връзка с мерките за оказване на подкрепа.

5.

Осъществяване на интензивен контрол на определените за преминаване на границите пунктове, които се намират на външните граници в съответствие с шенгенските стандарти, като особено ударение се поставя на зоните около границите, засегнати от емиграцията.

6.

Възможно най-пълно наблюдение на земните и морски граници извън определените за преминаване на границата пунктове в областите, които са разположени около границите, особено граничните зони, които са засегнати от нелегална имиграция, чрез разполагане на мобилни звена.

7.

Проверка на зоните, които не са обществени, в пристанищата, които обслужват международния морски трафик.

8.

Контрол на фериботите по време на разтоварването и натоварването.

9.

Подсилване на полицейските мерки на национално ниво в съответствие с националното право, по-специално по отношение на основните пътни артерии, при възможност съвместно и при тясно сътрудничество с шенгенските партньори.

10.

Вземане на отпечатъци от пръстите на всеки чужд нелегален имигрант, чиято самоличност не може да бъде установена със сигурност в съответствие с разпоредбите на съответното национално законодателство; съхранение на отпечатъците от пръсти с цел информиране на органите на други шенгенски държави при спазване на принципите на законодателството на защита на данните, което е приложимо и следва да се спазва при шенгенското сътрудничество и в рамките на Европейския съюз.

11.

Предотвратяване в съответствие с разпоредбите на националното право на укриването на чужди граждани, които са влезли незаконно в шенгенската територия, чиято самоличност не може да бъде установена със сигурност или до категоричното установяване на самоличността им, или до нареждане и прилагане на мерките, които изисква полицията за чужденците.

12.

Незабавно и систематично връщане на граждани на трети страни, които са влезли в шенгенски държави без разрешение, при условие че същите нямат право на престой и не са налице пречки за връщането им, които произтичат от непреодолими хуманитарни причини или от международното право.

13.

Налагане на санкции срещу превозвачи, които транспортират пътници до шенгенските държави без изискваните входни и транзитни документи.

14.

Обмен на информация в сътрудничество с Европол по отношение на личните данни до степен, която е допустимо от случая и която е предмет на споразумение между органите, които са уредени от Конвенцията за Европол, между определените от шенгенските държави централни звена за връзка, относно развитието на положението, предприетите мерки и задържаните лица. Усилията се съсредоточават, по-специално, върху организациите за контрабанда на хора и за използваните маршрути, както и върху по-бързото предаване на тази информация на съответните служби.

15.

Координация чрез информационен обмен на борбата срещу престъпните мрежи за контрабанда. Координацията се осъществява в сътрудничество с Европол по отношение на личните данни до степен, която е допустима от случая, и която е предмет на споразумение между органите, които са уредени от Конвенцията за Европол, между службите, които отговарят за провеждане на разследванията в съответствие с разпоредбите на Шенгенската конвенция, при спазване на разпоредбите на националното законодателство и в координация с оперативните мерки.

16.

Прилагане matatis mutandis на съответните мерки, които се съдържат в Плана за действие на Европейския съюз за предотвратяване на мигрантския поток от Ирак и съседния регион от 26 януари 1998 г. (документ на ЕС 5573/98).


Top