Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0760

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/760 на Комисията от 7 май 2021 година за изменение на регламенти за изпълнение (ЕС) 2020/761 и (ЕС) 2020/1988 по отношение на системата за управление на някои тарифни квоти с лицензии и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991

    C/2021/3175

    OB L 162, 10.5.2021, p. 25–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/760/oj

    10.5.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 162/25


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/760 НА КОМИСИЯТА

    от 7 май 2021 година

    за изменение на регламенти за изпълнение (ЕС) 2020/761 и (ЕС) 2020/1988 по отношение на системата за управление на някои тарифни квоти с лицензии и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187 и член 223, параграф 3 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (2), и по-специално член 66, параграф 4 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1216/2009 и (ЕО) № 614/2009 на Съвета (3), и по-специално член 9, първа алинея, букви а)—г) и член 16, параграф 1, първа алинея, буква а) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 на Комисията (4) се определят правилата за управление на тарифните квоти за внос и износ на селскостопански продукти, управлявани чрез система на лицензии за внос и износ, заменят се и се отменят някои актове, с които са открити тези квоти, и се предвиждат специални правила.

    (2)

    Членове 16, 17 и 61 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 следва да бъдат изменени, така че да се пояснят сроковете, в които държавите членки трябва да съобщят обхванатите от лицензии количества и информацията, свързана с електронната система за регистрация и идентификация на оператори с лицензия („електронна система LORI“), посочена в член 13 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 на Комисията (5), сертификатите за автентичност и сертификатите IMA 1.

    (3)

    Необходимо е правилата относно валидността на сертификатите IMA 1 за млечни продукти да бъдат изменени и приведени в съответствие с общите правила относно срока на валидност на лицензиите за внос. Съответно следва да се заличи последното изречение в член 53, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761.

    (4)

    В случай че операторите подават заявления за лицензии за износ по електронен път, те следва да могат да подават по същия начин и декларацията за допустимост на вносителите от Съединените щати, придружаваща заявленията за лицензии за износ в рамките на квотите за сирене, открити от Съединените щати. Съответно член 59 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 следва да бъде изменен.

    (5)

    Съгласно член 61, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 държавите членки са длъжни да съобщават на Комисията всички данни, отнасящи се до операторите, които са подали заявления за износ в рамките на квотите за сирене, открити от Съединените щати, включително техния EORI номер. Тъй като не всички оператори са задължени да разполагат с такъв номер, държавите членки следва да го съобщават само за операторите, които притежават такъв номер. Поради това е необходимо посоченият член да бъде изменен.

    (6)

    В съответствие с член 71, параграф 3 и член 72, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 и чрез дерогация от член 6, параграфи 1 и 2 от същия регламент операторите, които подават заявления за тарифни квоти за износ, управлявани от трети държави и обвързани със специфични правила на Съюза, както и за тарифни квоти за внос, управлявани с документи, издадени от държавите на износ, могат да подават повече от едно заявление за лицензии на месец, като тези заявления могат да се подават в който и да е ден. За да се осигури съгласуваност на този метод на управление дерогацията от член 6 от посочения регламент следва да се позовава на целия член, а не само на параграфи 1 и 2 от него. Наред с това член 72, параграф 4 от посочения регламент следва да бъде поправен, като в него бъде включен текст, отнасящ се конкретно към сертификатите IMA 1.

    (7)

    За по-голяма яснота е целесъобразно да се хармонизират правилата относно попълването на клетки 8 и 24 — отнасящи се до държавата на произход на стоките — от заявленията за лицензии за внос и от лицензиите. Поради това членове 22 и 29 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, както и съответните клетки за тарифните квоти в приложения II—XII към посочения регламент, следва да бъдат изменени.

    (8)

    С Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991 на Комисията (6) се откриват три тарифни квоти за ориз с произход от Виетнам. За да се постигне хармонизиране между управлението на тези тарифни квоти и правилата, определени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, таблиците и правилата, уреждащи трите тарифни квоти, следва да бъдат включени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, а Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991 да бъде отменен. Съответно членове 27 и 29 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 следва да бъдат изменени и в него да бъде включен нов член 29а.

    (9)

    Таблицата относно тарифна квота с пореден номер 09.4450, съдържаща се в приложение VIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, следва да бъде актуализирана със съобщените от Аржентина нова класификация за говеждо месо и ново наименование на органа, отговарящ за издаването на сертификати за автентичност.

    (10)

    За да се избегнат недоразумения относно максималната възраст на животните от рода на едрия рогат добитък, чиито кланични трупове отговарят на условията на тарифната квота с пореден номер 09.4002, посочена в приложение VIII към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, съответната таблица от посоченото приложение следва да бъде изменена.

    (11)

    За да се изключат филетата от продуктите, отговарящи на условията за допустимост по тарифните квоти с поредни номера 09.4038 и 09.4170, посочени в приложение X към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, съответните таблици от посоченото приложение следва да бъдат изменени.

    (12)

    Препратката към член 61 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (7) в клетка „Доказателство за произход за допускане за свободно обращение“ в таблиците на няколко тарифни квоти не е необходима и може да бъде изтълкувана погрешно. За да се избегнат погрешно тълкуване и последващи трудности за търговските оператори, тази препратка следва да бъде заличена. Аналогично следва да се измени член 4, параграф 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 на Комисията (8), за да се изясни обхватът на препратката към член 61 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Наред с това текстът относно сертификатите за автентичност в член 4, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 следва да бъде разширен, така че да обхване всички документи, упоменати в глава II и в приложение II към посочения регламент.

    (13)

    С цел да се опрости управлението на тарифните квоти, уредени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988, някои главни квоти за масло и телешко месо следва да бъдат заличени, а съответните подквоти следва да се управляват като тарифни квоти.

    (14)

    Поради грешка при включването на Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета (9) в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 таблицата за тарифната квота с пореден номер 09.0141 следва да бъде добавена към другите поредни номера, които се отнасят до продуктите, посочени в описанието на продукта, като действието на това добавяне следва да обхваща текущия период на тарифната квота.

    (15)

    Поради това регламенти за изпълнение (ЕС) 2020/761 и (ЕС) 2020/1988 следва да бъдат съответно изменени.

    (16)

    За да се гарантира своевременното прилагане на измененията по отношение на периода, когато операторите подават заявления за лицензии за тарифни квоти със срокове, започващи през юли 2021 г., настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Измененията на тарифните квоти, управлявани чрез лицензии, следва да се прилагат от първия период за подаване на заявления за лицензии след влизането в сила на настоящия регламент, с изключение на измененията на изискванията за доказателство за произход за допускане за свободно обращение за тарифните квоти с поредни номера 09.4123, 09.4125, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 и 09.4154, които следва да се прилагат от началото на текущите периоди на тарифните квоти. Измененията на тарифните квоти, управлявани в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“, следва да се прилагат за текущите периоди на тарифните квоти, считано от началото им. Измененията, засягащи включването на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991 в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761, следва да се прилагат от следващия период на квотите, който започва на 1 януари 2022 г.

    (17)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 се изменя, както следва:

    1)

    Член 16 се изменя, както следва:

    а)

    параграф 2 се изменя, както следва:

    i)

    в буква а) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“;

    ii)

    в буква б) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“;

    б)

    в параграф 3 първата алинея се изменя, както следва:

    i)

    в буква а) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“;

    ii)

    в буква б) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“;

    iii)

    в буква в) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“.

    2)

    В член 17 параграф 5 се изменя, както следва:

    а)

    в буква а) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“;

    б)

    в буква б) думата „преди“ се заменя с „най-късно на“.

    3)

    Член 22 се заменя със следното:

    „Член 22

    Съдържание на заявлението за лицензия и на лицензията

    Заявлението за лицензия за внос и лицензията във всички случаи трябва да съдържат в клетка 24 едно от вписванията, изброени в приложение XIV.“.

    4)

    Член 27 се изменя, както следва:

    а)

    в четвъртия параграф текстът „и 09.4168“ се заменя с „ , 09.4168, 09.4729, 09.4730 и 09.4731“;

    б)

    добавя се шеста алинея със следния текст:

    „За тарифните квоти с поредни номера 09.4729, 09.4730 и 09.4731 държавите членки уведомяват Комисията в съответствие с член 16 за количествата в тегло на продукта, като Комисията преобразува тези количества в еквивалента тегло, определен в приложение III.“.

    5)

    Член 29 се изменя, както следва:

    а)

    текстът „и 09.4168“ се заменя с „ , 09.4168, 09.4119, 09.4130 и 09.4154“;

    б)

    добавя се следният параграф:

    „Чрез дерогация от член 6, параграф 5 заявленията за лицензии за внос за тарифни квоти 09.4729, 09.4730 и 09.4731 трябва да се отнасят до един пореден номер и един код по КН. Описанието на продуктите и техният код по КН се посочват съответно в клетки 15 и 16 от заявлението за лицензия.“.

    6)

    Вмъква се следният член 29a:

    „Член 29a

    Сертификат за автентичност

    1.   Сертификатът за автентичност, който се издава от посочен в приложение III компетентен орган на Виетнам и в който се посочва, че оризът спада към един от специфичните сортове ароматен ориз, определени за тарифната квота с пореден номер 09.4731, се изготвя въз основа на формуляр съгласно образеца, съдържащ се в част Г. (С произход от Виетнам) на приложение XIV.2 — ОРИЗ. Формулярите се отпечатват и попълват на английски език.

    2.   Всеки сертификат за автентичност трябва да носи индивидуален сериен номер, определен от издаващите органи, който се поставя в горната дясна клетка. Копията трябва да носят същия номер като оригинала.

    3.   Сертификатът за автентичност е валиден в продължение на 120 дни, считано от датата на издаване. Той е валиден само ако клетките са надлежно попълнени и ако е подписан. Сертификатите за автентичност се считат за надлежно подписани, когато съдържат дата и място на издаване, подпечатани са от издаващия ги орган и носят подписа на упълномощеното да ги подписва лице или лица.

    4.   Сертификатът за автентичност се представя на митническите органи, за да се провери наличието на необходимите условия за ползване на тарифната квота с пореден номер 09.4731. Посоченият в приложение III компетентен орган на Виетнам представя на Комисията цялата информация, която може да послужи при проверка на информацията, съдържаща се в сертификатите за автентичност, и по-специално образци на използваните от него печати.“.

    7)

    В член 53 параграф 6 се заменя със следното:

    „6.   Надлежно заверено копие на сертификат IMA 1 се представя със съответната вносна лицензия и продуктите, за които тя се отнася, пред митническите органи на държавата членка вносител в момента на подаването на декларацията за допускане за свободно обращение в Съюза.“.

    8)

    В член 59 параграф 8 се заменя със следното:

    „8.   Заявленията за лицензии за износ се придружават от декларация от определения вносител в Съединените щати, в която се декларира, че той отговаря на условията за извършване на внос съгласно правилата на Съединените щати относно лицензирането в рамките на тарифната квота за внос на млечни продукти, определени в дял 7, раздел А, част 6 от Кодекса на федералните наредби. Ако съответното заявление е подадено по електронен път, може да се представи електронно копие на посочената декларация.“.

    9)

    Член 61 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 2 буква а) се заменя със следното:

    „а)

    списък на заявителите с техните имена, адреси и, ако е приложимо, EORI номера;“;

    б)

    в параграф 3 думата „Преди“ се заменя с „Най-късно на“.

    10)

    В член 71 параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Чрез дерогация от член 6 операторите могат да подават повече от едно заявление на месец, а заявленията за лицензии могат да се подават в който и да е ден, като се взема предвид член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1239.“.

    11)

    Член 72 се изменя, както следва:

    а)

    параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Чрез дерогация от член 6 операторите могат да подават повече от едно заявление на месец, а заявленията за лицензии могат да се подават в който и да е ден, като се взема предвид член 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/1239.“;

    б)

    параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Издаващият лицензиите орган проверява дали информацията в сертификата за автентичност и в сертификата IMA 1 съответства на информацията, която той е получил от Комисията. Ако случаят е такъв и освен ако той получи други указания от Комисията, издаващият лицензиите орган незабавно издава лицензии за внос, не по-късно от шест календарни дни след получаване на заявлението, подадено заедно със сертификат за автентичност или сертификат IMA 1.“.

    12)

    Приложения I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII и XIV.2 — ОРИЗ, се изменят в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

    Член 2

    Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 се изменя, както следва:

    1)

    В член 2 параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Член 53, параграф 2, букви б) и в) и член 53, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 не се прилагат за тарифните квоти и тарифните подквоти с поредни номера 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 и 09.0158.“.

    2)

    Член 4 се изменя, както следва:

    а)

    параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Когато се изискват допълнителни документи, те трябва да отговарят на изискванията, определени в глава II и приложение II към настоящия регламент.“;

    б)

    параграф 5 се заменя със следното:

    „5.   Ако е необходимо, митническите органи могат да изискат допълнително от декларатора или вносителя да докаже произхода на продуктите в съответствие с член 61 от Регламент (ЕС) № 952/2013 или приложимите разпоредби на съответния търговски режим.“.

    3)

    Член 13 се изменя, както следва:

    а)

    заглавието се заменя със следното:

    „Член 13

    Тарифни квоти с поредни номера 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 и 09.0169“;

    б)

    параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Вносът в рамките на тарифните квоти с поредни номера 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 и 09.0169 е обвързан с представянето на сертификат за произход.“.

    4)

    Член 17 се заменя със следното:

    „Член 17

    Управление на тарифните квоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164

    Тарифните квоти с поредни номера 09.0161 и 09.0163 се използват за подаване на заявления за код по КН ex 0202 20 30; тарифните квоти с поредни номера 09.0162 и 09.0164 се използват за подаване на заявления за кодове по КН ex 0202 30 10, ex 0202 30 50, ex 0202 30 90 и ex 0206 29 91.“.

    5)

    Член 18 се изменя, както следва:

    а)

    заглавието се заменя със следното:

    „Член 18

    Определения за тарифните квоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164“;

    б)

    в параграф 1 пореден номер „09.0144“ се заличава;

    в)

    в параграф 2 пореден номер „09.0145“ се заличава.

    6)

    Член 19 се изменя, както следва:

    а)

    заглавието се заменя със следното:

    „Член 19

    Специфични разпоредби за тарифните квоти с поредни номера 09.0161, 09.0162, 09.0163 и 09.0164“;

    б)

    в параграф 3 текстът „09.0144 и 09.0145 и тарифните подквоти с поредни номера“ се заличава.

    7)

    Член 29 се заменя със следното:

    „Член 29

    Тарифни квоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160

    Тарифната квота 09.0159 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 10; тарифната квота 09.0160 се използва за подаване на заявления за код по КН 0405 90.“.

    8)

    Приложения I и II се изменят в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

    Член 3

    Отмяна

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991 се отменя, считано от 1 януари 2022 г.

    Член 4

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Член 1 се прилага от първия период на подаване на заявления за лицензии след влизането в сила на настоящия регламент.

    Независимо от това:

    а)

    точка 2, буква г) и точка 3, буква д) от приложение I се прилагат от началото на текущите периоди на тарифните квоти;

    б)

    член 1, точка 4, точка 5, буква б) и точка 6, както и точка 1, точка 3, буква е) и точка 12 от приложение I се прилагат от 1 януари 2022 г.

    Член 2 се прилага от началото на текущите периоди на тарифните квоти.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 7 май 2021 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

    (2)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

    (3)  ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 1.

    (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 на Комисията от 17 декември 2019 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1306/2013, (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на системата за управление на тарифните квоти с лицензии (ОВ L 185, 12.6.2020 г., стр. 24).

    (5)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/760 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за управление на обвързаните с лицензии тарифни квоти за внос и за износ и за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на внасянето на обезпечения при управлението на тарифните квоти (ОВ L 185, 12.6.2020 г., стр. 1).

    (6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/991 на Комисията от 13 май 2020 г. за откриване и управление на тарифни квоти за внос на ориз с произход от Социалистическа република Виетнам (ОВ L 221, 10.7.2020 г., стр. 64).

    (7)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

    (8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 на Комисията от 11 ноември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) № 1308/2013 и (ЕС) № 510/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на управлението на тарифните квоти за внос в съответствие с принципа „пръв пристигнал, пръв обслужен“ (ОВ L 422, 14.12.2020 г., стр. 4).

    (9)  Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV. 6 от ГАТТ (ОВ L 146, 20.6.1996 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Приложения I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII и XIV.2 — ОРИЗ, към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 се изменят, както следва:

    1)

    В приложение I под реда, отнасящ се до тарифна квота 09.4168, се вмъкват следните редове:

    „09.4729

    Ориз

    Внос

    ЕС: едновременно разглеждане

    Не

    Да

     

    Не

    09.4730

    Ориз

    Внос

    ЕС: едновременно разглеждане

    Не

    Да

     

    Не

    09.4731

    Ориз

    Внос

    ЕС: едновременно разглеждане

    Не

    Да

     

    Не“

    2)

    Приложение II се изменя, както следва:

    а)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4125, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Съединените американски щати, Канада и Обединеното кралство““

    б)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4131 и 09.4133, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    в)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4120, 09.4121 и 09.4122, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство“.

    В клетка 24 на заявлението за лицензия се посочва едно от вписванията, изброени в приложение XIV.1 към настоящия регламент“

    г)

    клетката „Доказателство за произход за допускане за свободно обращение“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4123 и 09.4125, се заменя със следното:

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Не“

    3)

    Приложение III се изменя, както следва:

    а)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4119, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Индия, Пакистан, Тайланд, Съединените щати и Обединеното кралство““

    б)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4130, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Австралия, Тайланд, Съединените щати и Обединеното кралство““

    в)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4138, 09.4148, 09.4166 и 09.4168, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    г)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4154, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Австралия, Гвиана, Тайланд, Съединените щати и Обединеното кралство““

    д)

    клетката „Доказателство за произход за допускане за свободно обращение“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 и 09.4154, се заменя със следното:

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Не“

    е)

    добавят се следните таблици:

    Пореден номер

    09.4729

    Международно споразумение или друг акт

    Решение (ЕС) 2020/753 на Съвета от 30 март 2020 г. за сключване на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам (ОВ L 186, 12.6.2020 г., стр. 1).

    Период на тарифната квота

    От 1 януари до 31 декември

    Подпериоди на тарифната квота

    От 1 януари до 31 март

    От 1 април до 30 юни

    От 1 юли до 30 септември

    От 1 октомври до 31 декември

    Заявление за лицензия

    В съответствие с членове 6, 7, 8 и 29 от настоящия регламент

    Описание на продукта

    Олющен ориз [изразен в еквивалент на олющен ориз]

    Произход

    Виетнам

    Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“ — упълномощен за издаването орган

    Не

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Да. За допускането за свободно обращение се представя доказателство за произход съгласно определението в член 15, параграф 2 от протокол 1 към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам.

    Количество в килограми

    20 000 000 kg [изразени в еквивалент на олющен ориз], разпределени, както следва:

    10 000 000 kg за подпериода от 1 януари до 31 март

    5 000 000 kg за подпериода от 1 април до 30 юни

    5 000 000 kg за подпериода от 1 юли до 30 септември

    0 kg за подпериода от 1 октомври до 31 декември

    Кодове по КН

    1006 10 30

    1006 10 50

    1006 10 71

    1006 10 79

    1006 20 11

    1006 20 13

    1006 20 15

    1006 20 17

    1006 20 92

    1006 20 94

    1006 20 96

    1006 20 98

    Мито в рамките на квотата

    0 EUR

    Доказателство за извършване на търговия

    Да. 25 тона

    Обезпечение за лицензията за внос

    30 EUR на 1 000  kg

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Клетка 8 от заявлението за лицензия за внос и от лицензията за внос трябва да съдържа името „Виетнам“ (Viet Nam, Viet-Nam или Vietnam) и да бъде поставена отметка в клетката „Да“.

    Срок на валидност на лицензията

    В съответствие с член 13 от настоящия регламент

    Прехвърлимост на лицензията

    Да

    Референтно количество

    Не

    Трябва ли операторът да е регистриран в базата данни LORI

    Не

    Специални условия

    Прилагат се коефициентите за превръщане между неолющен ориз, олющен ориз, полубланширан и бланширан ориз, посочени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията


    Пореден номер

    09.4730

    Международно споразумение или друг акт

    Решение (ЕС) 2020/753 на Съвета от 30 март 2020 г. за сключване на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам (ОВ L 186, 12.6.2020 г., стр. 1).

    Период на тарифната квота

    От 1 януари до 31 декември

    Подпериоди на тарифната квота

    От 1 януари до 31 март

    От 1 април до 30 юни

    От 1 юли до 30 септември

    От 1 октомври до 31 декември

    Заявление за лицензия

    В съответствие с членове 6, 7, 8 и 29 от настоящия регламент

    Описание на продукта

    Бланширан ориз [изразен в еквивалент на бланширан ориз]

    Произход

    Виетнам

    Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“ — упълномощен за издаването орган

    Не

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Да. За допускането за свободно обращение се представя доказателство за произход съгласно определението в член 15, параграф 2 от протокол 1 към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам.

    Количество в килограми

    30 000 000 kg [изразени в еквивалент на бланширан ориз], разпределени, както следва:

    15 000 000 kg за подпериода от 1 януари до 31 март

    7 500 000 kg за подпериода от 1 април до 30 юни

    7 500 000 kg за подпериода от 1 юли до 30 септември

    0 kg за подпериода от 1 октомври до 31 декември

    Кодове по КН

    1006 30 21

    1006 30 23

    1006 30 25

    1006 30 27

    1006 30 42

    1006 30 44

    1006 30 46

    1006 30 48

    1006 30 61

    1006 30 63

    1006 30 65

    1006 30 67

    1006 30 92

    1006 30 94

    1006 30 96

    1006 30 98

    Мито в рамките на квотата

    0 EUR

    Доказателство за извършване на търговия

    Да. 25 тона

    Обезпечение за лицензията за внос

    30 EUR на 1 000  kg

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Клетка 8 от заявлението за лицензия за внос и от лицензията за внос трябва да съдържа името „Виетнам“ (Viet Nam, Viet-Nam или Vietnam) и да бъде поставена отметка в клетката „Да“.

    Срок на валидност на лицензията

    В съответствие с член 13 от настоящия регламент

    Прехвърлимост на лицензията

    Да

    Референтно количество

    Не

    Трябва ли операторът да е регистриран в базата данни LORI

    Не

    Специални условия

    Прилагат се коефициентите за превръщане между неолющен ориз, олющен ориз, полубланширан и бланширан ориз, посочени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията


    Пореден номер

    09.4731

    Международно споразумение или друг акт

    Решение (ЕС) 2020/753 на Съвета от 30 март 2020 г. за сключване на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам (ОВ L 186, 12.6.2020 г., стр. 1).

    Период на тарифната квота

    От 1 януари до 31 декември

    Подпериоди на тарифната квота

    От 1 януари до 31 март

    От 1 април до 30 юни

    От 1 юли до 30 септември

    От 1 октомври до 31 декември

    Заявление за лицензия

    В съответствие с членове 6, 7, 8 и 29 от настоящия регламент

    Описание на продукта

    Бланширан ориз [изразен в еквивалент на бланширан ориз]

    следните сортове ароматен ориз:

    Jasmine 85

    ST 5

    ST 20

    Nang Hoa 9 (NàngHoa 9)

    VD 20

    RVT

    OM 4900

    OM 5451

    Tai nguyen Cho Dao (Tàinguyên Cho Dào)

    Произход

    Виетнам

    Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“ — упълномощен за издаването орган

    Не

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Да. За допускането за свободно обращение се представя доказателство за произход съгласно определението в член 15, параграф 2 от протокол 1 към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и Социалистическа република Виетнам.

    Сертификат за автентичност (СА), чийто образец е изложен в приложение XIV.2 — ОРИЗ, част Г: С произход от Виетнам — сертификат за автентичност по настоящия регламент. Издаващ орган: Министерство на земеделието и развитието на селските райони на Виетнам

    Количество в килограми

    30 000 000 kg [изразени в еквивалент на бланширан ориз], разпределени, както следва:

    15 000 000 kg за подпериода от 1 януари до 31 март

    7 500 000 kg за подпериода от 1 април до 30 юни

    7 500 000 kg за подпериода от 1 юли до 30 септември

    0 kg за подпериода от 1 октомври до 31 декември

    Кодове по КН

    1006 10 30

    1006 10 50

    1006 10 71

    1006 10 79

    1006 20 11

    1006 20 13

    1006 20 15

    1006 20 17

    1006 20 92

    1006 20 94

    1006 20 96

    1006 20 98

    1006 30 21

    1006 30 23

    1006 30 25

    1006 30 27

    1006 30 42

    1006 30 44

    1006 30 46

    1006 30 48

    1006 30 61

    1006 30 63

    1006 30 65

    1006 30 67

    1006 30 92

    1006 30 94

    1006 30 96

    1006 30 98

    Мито в рамките на квотата

    0 EUR

    Доказателство за извършване на търговия

    Да. 25 тона

    Обезпечение за лицензията за внос

    30 EUR на 1 000  kg

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Клетка 8 от заявлението за лицензия за внос и от лицензията за внос трябва да съдържа името „Виетнам“ (Viet Nam, Viet-Nam или Vietnam) и да бъде поставена отметка в клетката „Да“.

    Срок на валидност на лицензията

    В съответствие с член 13 от настоящия регламент

    Прехвърлимост на лицензията

    Да

    Референтно количество

    Не

    Трябва ли операторът да е регистриран в базата данни LORI

    Не

    Специални условия

    Прилагат се коефициентите за превръщане между неолющен ориз, олющен ориз, полубланширан и бланширан ориз, посочени в член 1 от Регламент (ЕО) № 1312/2008 на Комисията“

    4)

    В приложение IV клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4320, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    В клетка 20 се посочва „Захар, предназначена за рафиниране“ и текстът, изложен в част А от приложение XIV.3 към настоящия регламент

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    5)

    В приложение VI клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4287, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Китай, Аржентина и Обединеното кралство““

    6)

    В приложение VII клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4286, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Китай и Обединеното кралство““

    7)

    Приложение VIII се изменя, както следва:

    а)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4003, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    б)

    клетките „Описание на продукта“ и „Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4450, се заменят със следното:

    Описание на продукта

    Висококачествено обезкостено говеждо месо, отговарящо на следното определение: „Подбрани разфасовки от месо на бикове, млади бикове или юници, които след отбиването им са били хранени изключително чрез водене на паша по пасища. Кланичните трупове на бикове и тежките кланични трупове на млади бикове се класифицират като „A“, „B“ или „C“. Леките кланични трупове на млади бикове и кланичните трупове на юници се класифицират като „А“ или „B“ съгласно официалната система за класификация на кланичните трупове, установена от компетентния орган на Република Аржентина.“

    Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“ — упълномощен за издаването орган

    Да. Сертификат за автентичност (СА), чийто образец е изложен в приложение XIV към настоящия регламент Издаващ орган: Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca [Министерство на земеделието, животновъдството и риболова].“

    в)

    клетката „Описание на продукта“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4002, се заменя със следното:

    Описание на продукта

    Висококачествено прясно, охладено или замразено месо от животни от рода на едрия рогат добитък, отговарящо на следното определение: „Кланични трупове или всякакви разфасовки от животни от рода на едрия рогат добитък на възраст под 30 месеца, които са били хранени в продължение на 100 или повече дни с балансирана и високоенергийна храна, съдържаща не по-малко от 70 % зърно, при не по-малко от 20 фунта обща храна на ден. Говеждо месо, категоризирано като „choice“ или „prime“ съгласно стандартите на USDA (Министерството на земеделието на САЩ), отговаря автоматично на горното определение. Месо, категоризирано като „Canada А“, „Canada АA“, „Canada АAA“, „Canada Choice“ и „Canada Prime“, „А1“, „А2“, „А3“ и „А4“ съгласно Канадската агенция за инспекция на храните към правителството на Канада, отговаря на това определение.““

    8)

    В приложение IX клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4595, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    9)

    Приложение X се изменя, както следва:

    а)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.4038, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    б)

    клетката „Описание на продукта“ в таблицата, отнасяща се до тарифните квоти с поредни номера 09.4038 и 09.4170, се заменя със следното:

    Описание на продукта

    Обезкостени котлети и бутове, пресни, охладени или замразени, които включват:

    „обезкостени котлети“: котлети и разфасовки от тях, без филето, със или без сланината или кожата

    бутове и разфасовки от тях“

    10)

    В приложение XI клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4401 и 09.4402, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    11)

    Приложение XII се изменя, както следва:

    а)

    клетката „Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4067, 09.4068, 09.4069, 09.4070 и 09.4422, се заменя със следното:

    Специфични вписвания, които трябва да бъдат направени в заявлението за лицензия и в лицензията

    Лицензиите съдържат в клетка 24 текста „Да не се използва за продукти с произход от Обединеното кралство““

    б)

    клетките „Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия“ и „Доказателство за произход за допускане за свободно обращение“ в таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.4410, 09.4411 и 09.4420, се заменят със следното:

    Доказателство за произход при подаването на заявлението за лицензия. Ако отговорът е „да“ — упълномощен за издаването орган

    Не

    Доказателство за произход за допускане за свободно обращение

    Да. В съответствие с членове 57, 58 и 59 от Регламент (ЕС) 2015/2447“

    12)

    В приложение XIV.2 — ОРИЗ, се добавя следната част Г:

    Част Г. С произход от Виетнам

    Certificate of Authenticity

    1

    Exporter (Name and full address)

    CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

    for export to the European Union

    No ORIGINAL

    issued by (Name and full address of issuing body)

    2

    Consignee (Name and full address)

     

    3

    country and place of cultivation

    4

    country of destination in EU

    5

    Packing 5 kg or less (number of packings)

    6

    Description of goods

    7

    Packing between 5 and 20 kg (number of packings)

    8

    Net weight (kg)

    Gross weight (kg)

    9

    DECLARATION BY EXPORTER The undersigned declares that the information shown above is correct.

    Place and date:

    Signature:

    10

    CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY

    It is hereby certified that the rice described above is one of the varieties of fragrant rice listed in Annex III of Commission Implementing Regulation (EU) No 2020/761 and that the information shown in this certificate is correct.

    Place and date:

    Signature:

    Stamp:

    11

    FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE EUROPEAN UNION“


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Приложения I и II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1988 се изменят, както следва:

    1)

    Таблиците, отнасящи се до тарифните квоти с поредни номера 09.0144, 09.0145 и 09.0153, се заличават.

    2)

    Таблицата, отнасяща се до тарифната квота с пореден номер 09.0141, се заменя със следното:

    Пореден номер

    09.0141 — Олющен ориз

    09.0165 — Неолющен ориз

    09.0166 — Бланширан ориз (със средни или дълги зърна)

    09.0167 — Бланширан ориз (с кръгли зърна)

    09.0168 — Полубланширан ориз (със средни или дълги зърна)

    09.0169 — Полубланширан ориз (с кръгли зърна)

    Конкретно правно основание

    Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

    Описание на продукта и кодове по КН

    Олющен ориз:

     

    1006 20

    Неолющен ориз:

     

    1006 10 30

     

    1006 10 50

     

    1006 10 71

     

    1006 10 79

    Бланширан ориз (със средни или дълги зърна):

     

    1006 30 63

     

    1006 30 65

     

    1006 30 67

     

    1006 30 94

     

    1006 30 96

     

    1006 30 98

    Бланширан ориз (с кръгли зърна):

     

    1006 30 61

     

    1006 30 92

    Полубланширан ориз (със средни или дълги зърна):

     

    1006 30 23

     

    1006 30 25

     

    1006 30 27

     

    1006 30 44

     

    1006 30 46

     

    1006 30 48

    Полубланширан ориз (с кръгли зърна):

     

    1006 30 21

     

    1006 30 42

    Кодове по ТАРИК

    Произход

    Бангладеш

    Количество

    Еквивалент на 4 000 000 kg олющен ориз

    Период на тарифната квота

    1 януари — 31 декември

    Подпериоди на тарифната квота

    Не е приложимо

    Доказателство за произход

    Сертификат за произход, в съответствие с член 13 от настоящия регламент

    Мито в рамките на квотата

    За кодове по КН 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 и 1006 10 79 : митата, определени в Общата митническа тарифа, намалени с 50 % и с още 4,34 EUR;

    За код по КН 1006 20 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 50 % и с още 4,34 EUR;

    За код по КН 1006 30 : митото, определено в съответствие с член 183 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, намалено с 16,78 EUR, намалено с още 50 % и намалено с още 6,52 EUR.

    Обезпечение, което трябва да се внесе в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

    Не е приложимо

    Специални условия

    В съответствие с член 13 от настоящия регламент“

    3)

    Таблицата, отнасяща се до тарифните квоти с поредни номера 09.0161 и 09.0162, се заменя със следното:

    Пореден номер

    09.0161 — Необезкостено

    09.0162 — Обезкостено

    Конкретно правно основание

    Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз  (1), сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета  (2).

    Описание на продукта и кодове по КН

    Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти А:

     

    ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

    „продукт А“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

    Кодове по ТАРИК

    0202203081

    0202203082

    0202301081

    0202301082

    0202305081

    0202305082

    0202309041

    0202309042

    0202309070

    0206299133

    0206299135

    0206299151

    0206299159

    Произход

    Всички трети държави с изключение на Обединеното кралство

    Количество

    15 443 000 kg еквивалент на необезкостено месо

    Период на тарифната квота

    1 юли — 30 юни

    Подпериоди на тарифната квота

    Не е приложимо

    Доказателство за произход

    Не е приложимо

    Мито в рамките на квотата

    20 % адвалорно

    Обезпечение, което трябва да се внесе в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

    За код по КН ex 0202 20 30 : 1 414  EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 10 : 2 211  EUR на 1 000 kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 50 : 2 211  EUR на 1 000 kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 90 : 3 041  EUR на 1 000 kg нето тегло

    За код по КН ex 0206 29 91 : 3 041  EUR на 1 000 kg нето тегло

    Специални условия

    В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент

    4)

    Таблицата, отнасяща се до тарифните квоти с поредни номера 09.0163 и 09.0164, се заменя със следното:

    Пореден номер

    09.0163 — Необезкостено

    09.0164 — Обезкостено

    Конкретно правно основание

    Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, сключено с Решение 2006/106/ЕО на Съвета

    Описание на продукта и кодове по КН

    Замразено говеждо месо, предназначено за производството на продукти Б:

     

    ex 0202 20 30 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 10 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 50 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0202 30 90 (вж. кодовете по ТАРИК)

     

    ex 0206 29 91 (вж. кодовете по ТАРИК)

    „продукт Б“ съгласно определението в член 18 от настоящия регламент

    Кодове по ТАРИК

    0202203083

    0202203084

    0202301083

    0202301084

    0202305083

    0202305084

    0202309043

    0202309044

    0202309075

    0206299137

    0206299138

    0206299161

    0206299169

    Произход

    Всички трети държави с изключение на Обединеното кралство

    Количество

    4 233 000 kg еквивалент на необезкостено месо

    Период на тарифната квота

    1 юли — 30 юни

    Подпериоди на тарифната квота

    Не е приложимо

    Доказателство за произход

    Не е приложимо

    Мито в рамките на квотата

    За код по КН ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 10 : 20 % +1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 50 : 20 % +1 554,3  EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 90 : 20 % +2 138,4  EUR на 1 000 kg нето тегло

    За код по КН ex 0206 29 91 : 20 % +2 138,4  EUR на 1 000 kg нето тегло

    Обезпечение, което трябва да се внесе в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

    За код по КН ex 0202 20 30 : 420 EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 10 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 50 : 657 EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0202 30 90 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

    За код по КН ex 0206 29 91 : 903 EUR на 1 000  kg нето тегло

    Специални условия

    В съответствие с членове 17 и 19 от настоящия регламент“

    5)

    Таблицата, отнасяща се до тарифни квоти с поредни номера 09.0159 и 09.0160, се заменя със следното:

    Пореден номер

    09.0159 — Масло

    09.0160 — Други

    Конкретно правно основание

    Регламент (ЕО) № 1095/96 на Съвета от 18 юни 1996 г. относно прилагането на споразуменията, посочени в Списък CXL, изготвен след приключването на преговорите по член ХХIV.6 от ГАТТ

    Описание на продукта и кодове по КН

    Масло и други млечни мазнини:

     

    0405 10

     

    0405 90

    Кодове по ТАРИК

    Произход

    Всички трети държави с изключение на Обединеното кралство

    Количество

    11 360 000 kg в еквивалент на масло, разпределени, както следва: 5 680 000 kg за всеки подпериод

    Период на тарифната квота

    1 юли — 30 юни

    Подпериоди на тарифната квота

    1 юли — 31 декември

    1 януари — 30 юни

    Доказателство за произход

    Не е приложимо

    Мито в рамките на квотата

    94,80 EUR на 100 kg нето тегло

    Обезпечение, което трябва да се внесе в съответствие с член 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/1987

    Не е приложимо

    Специални условия

    За код по КН 0405 90 : 1 kg продукт = 1,22 kg масло

    В съответствие с член 29 от настоящия регламент“

    6)

    В приложение II заглавието на част Б се заменя със следното:

    „Б.

    Тарифни квоти с поредни номера 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 и 09.0169“.


    (1)  ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 54.

    (2)  Решение 2006/106/ЕО на Съвета от 30 януари 2006 г. за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. относно измененията на отстъпките в таблиците за Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (OВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 52).“


    Top