This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D2245
Council Decision (EU) 2019/2245 of 19 December 2019 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Association Committee in Trade configuration established by the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, as regards the update of Annex XV (Elimination of customs duties) to the Agreement
Решение (ЕС) 2019/2245 на Съвета от 19 декември 2019 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав Търговия, създаден със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова от друга страна, във връзка с актуализирането на приложение XV (Премахване на мита) към споразумението
Решение (ЕС) 2019/2245 на Съвета от 19 декември 2019 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав Търговия, създаден със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова от друга страна, във връзка с актуализирането на приложение XV (Премахване на мита) към споразумението
ST/14642/2019/INIT
OB L 336, 30.12.2019 , pp. 283–287
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
30.12.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 336/283 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/2245 НА СЪВЕТА
от 19 декември 2019 година
относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, създаден със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова от друга страна, във връзка с актуализирането на приложение XV (Премахване на мита) към споразумението
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
|
(1) |
Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (1) (наричано по-долу „споразумението“), бе сключено от името на Съюза на 23 май 2016 г. в съответствие с Решение (ЕС) 2016/839 на Съвета (2) и влезе в сила на 1 юли 2016 г. |
|
(2) |
В съответствие с член 438, параграф 3 от споразумението Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ по член 438, параграф 4 от споразумението има правомощия да приема решения в области, в които Съветът за асоцииране, създаден с член 434 от споразумението, му е делегирал правомощия. С Решение № 3/2014 (3) на 16 декември 2014 г. Съветът за асоцииране делегира на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ правомощието да актуализира или изменя някои свързани с търговията приложения към споразумението. |
|
(3) |
След проведени консултации Република Молдова и Съюзът в съответствие с член 147 от споразумението се споразумяха на реципрочна основа за увеличаване на обема на някои продукти, за които се прилагат годишни безмитни тарифни квоти. |
|
(4) |
Съюзът прие да увеличи обема на тарифните квоти (ТК) за стоки с произход от Република Молдова за трапезно грозде и сливи, както и да въведе нова ТК за череши. Република Молдова прие да увеличи постепенно обема на ТК за стоки с произход от Съюза за следните продукти, включени в списъка на отстъпките (Република Молдова), съдържащ се в приложение XV-Г към споразумението: свинско месо (ТК 1), домашни птици (ТК 2), млечни продукти (ТК 3) и захар (ТК 5). |
|
(5) |
Република Молдова поиска от Съюза да измени приложение XV-В към споразумението с цел да се увеличи обемът за внос на пшеница (брашно и агломерати под формата на гранули), ечемик (брашно и агломерати под формата на гранули), царевица (брашно и агломерати под формата на гранули) и преработени житни растения, като по този начин бъде приложен механизмът за недопускане на заобикаляне, посочен в член 148 от споразумението. |
|
(6) |
Очаква се Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ да приеме решение за актуализиране на приложение XV към споразумението. Това решение е обвързващо за Съюза. |
|
(7) |
Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ във връзка с актуализирането на приложение XV към споразумението. |
|
(8) |
Ето защо, позицията на Съюза в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ следва да се основава на приложения проект на решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ по член 438, параграф 4 от споразумението във връзка с актуализирането на приложение XV към споразумението, се основава на приложения към настоящото решение проект на решение на Комитета за асоцииране ЕС — Република Молдова в състав „Търговия“ за актуализиране на приложение XV (Премахване на мита) към споразумението.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 19 декември 2019 година.
За Съвета
Председател
K. MIKKONEN
(1) OВ L 260, 30.8.2014 г., стp. 4.
(2) Решение (ЕС) 2016/839 на Съвета от 23 май 2016 г. относно сключването от името на Европейския съюз на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 28).
(3) Решение № 3/2014 на Съвета за асоцииране ЕС—Република Молдова от 16 декември 2014 г. за делегирането на някои правомощия от Съвета за асоцииране на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ [2015/673] (OB L 110, 29.4.2015 г., стр. 40).
ПРОЕКТ НА
РЕШЕНИЕ №.../... НА КОМИТЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС—РЕПУБЛИКА МОЛДОВА В СЪСТАВ „ТЪРГОВИЯ“
oт …
за актуализиране на приложение XV (Премахване на мита) към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна
КОМИТЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ В СЪСТАВ „ТЪРГОВИЯ“,
като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, подписано в Брюксел на 27 юни 2014 г., и по-специално член 147, параграфи 4 и 5, член 148, параграф 5 и член 438, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (наричано по-долу „споразумението“), влезе в сила на 1 юли 2016 г. |
|
(2) |
След проведени консултации ЕС и Република Молдова в съответствие с член 147 от споразумението се споразумяха на реципрочна основа за увеличаване на обема на някои продукти, за които се прилагат годишни безмитни тарифни квоти. |
|
(3) |
ЕС прие да увеличи обема на тарифните квоти (ТК) за стоки с произход от Република Молдова за трапезно грозде и сливи, както и да въведе нова ТК за череши. Република Молдова прие да увеличи постепенно обема на ТК за стоки с произход от ЕС за следните продукти, включени в списъка на отстъпките (Република Молдова), съдържащ се в приложение XV-Г към споразумението: свинско месо (ТК 1), домашни птици (ТК 2), млечни продукти (ТК 3) и захар (ТК 5). |
|
(4) |
След получено искане от Република Молдова в съответствие с член 148 от споразумението Съюзът прие да увеличи критичните нива за пшеница (брашно и агломерати под формата на гранули), ечемик (брашно и агломерати под формата на гранули), царевица (брашно и агломерати под формата на гранули) и преработени житни растения. |
|
(5) |
С Решение № 3/2014 на 16 декември 2014 г. Съветът за асоцииране делегира на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ по член 438, параграф 4 от споразумението правомощието да актуализира или изменя някои свързани с търговията приложения към споразумението, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XV към споразумението се изменя, както следва:
|
1) |
Приложение XV-А се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящото решение; |
|
2) |
В приложение XV-Б в списъка на продуктите, за които се прилагат входни цени, се заличава редът с код по КН 2012 г. 0809 29 00 и описанието на продукта „Череши (с изключение на вишни), пресни“; |
|
3) |
В приложение XV-В критичните нива за посочените по-долу категории продукти се изменят, както следва:
|
|
4) |
В приложение ХV-Г „Списък на отстъпките (Република Молдова)“ четвъртата колона, озаглавена „Категория“, се изменя, както следва:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в … на
За Комитета за асоцииране в състав „Търговия“
Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ XV-А
продукти, за които се прилагат годишни безмитни тарифни квоти (СЪЮЗ)
|
Пореден номер |
Код по КН 2012 г. |
Описание на продукта |
Обем (в тонове) |
Митническа ставка |
|
1 |
0702 00 00 |
Домати, пресни или охладени |
2 000 |
осв. |
|
2 |
0703 20 00 |
Чесън, пресен или охладен |
220 |
осв. |
|
3 |
0806 10 10 |
Трапезно грозде, прясно |
20 000 |
осв. |
|
4 |
0808 10 80 |
Ябълки, пресни (с изключение на предназначените за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 16 септември до 15 декември) |
40 000 |
осв. |
|
5 |
0809 29 00 |
Череши (с изключение на вишни), пресни |
1 500 |
осв. |
|
6 |
0809 40 05 |
Сливи, пресни |
15 000 |
осв. |
|
7 |
2009 61 10 |
Сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс <= 30 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
500 |
осв.“ |
|
2009 69 19 |
Сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 67 при 20 °C, на цена > 22 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
|||
|
2009 69 51 |
Концентриран сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 30, но <= 67 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
|||
|
2009 69 59 |
Концентриран сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 30, но <= 67 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |