Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0248

    2012/248/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 7 май 2012 година за изменение на решения 2005/692/ЕО, 2005/734/ЕО, 2007/25/ЕО и 2009/494/ЕО по отношение на инфлуенца по птиците (нотифицирано под номер C(2012) 2947) текст от значение за ЕИП

    OB L 123, 9.5.2012, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/248/oj

    9.5.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 123/42


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 7 май 2012 година

    за изменение на решения 2005/692/ЕО, 2005/734/ЕО, 2007/25/ЕО и 2009/494/ЕО по отношение на инфлуенца по птиците

    (нотифицирано под номер C(2012) 2947)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2012/248/ЕС)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

    като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 18, параграф 7 от нея,

    като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и за изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета (4), и по-специално член 18 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    След появата в югоизточна Азия в средата на 2003 г. на огнища на инфлуенца по птиците, причинена от високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците от подтип H5N1, Комисията прие редица мерки за защита от тази болест.

    (2)

    Тези мерки са установени по-специално в Решение 2005/692/ЕО на Комисията от 6 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка с инфлуенца по птиците, установена в няколко трети страни (5), Решение 2005/734/ЕО на Комисията от 19 октомври 2005 г. за установяване на мерки за биосигурност с цел намаляване на риска от пренасяне на високо патогенна инфлуенца по птиците, причинена от вирус на инфлуенца А, подтип H5N1, от птици, живеещи в дивата среда, към домашни птици и други птици, отглеждани на закрито, и за осигуряване на система за ранно откриване в области с особен риск (6), Решение 2007/25/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. по отношение на някои защитни мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците и въвеждане в Общността на птици домашни любимци, които придружават техните собственици (7) и Решение 2009/494/ЕО на Комисията от 25 юни 2009 г. относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N1 в Хърватия и Швейцария (8).

    (3)

    Мерките, предвидени в посочените решения, се прилагат до 30 юни 2012 г. Въпреки това в трети държави продължават да се появяват огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N1 при дивите птици и при домашните птици, като по този начин представляват риск и за здравето на животните и на човека в рамките на Съюза.

    (4)

    Като се има предвид епидемиологичната обстановка по отношение на инфлуенцата по птиците, подходящо e да се продължи ограничаването на рисковете, предизвикани от вноса на домашни птици, продукти от домашни птици, птици домашни любимци и други обхванати от посочените решения продукти, както и да се продължи прилагането на мерките за осигуряване на биосигурност, използването на системи за ранно откриване и прилагането на някои мерки за защита във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип Н5N1.

    (5)

    Поради това срокът на прилагане на решения 2005/692/ЕО, 2005/734/ЕО, 2007/25/ЕО и 2009/494/ЕО следва да бъде продължен до 31 декември 2013 г.

    (6)

    През 2004 г. в Тайланд бяха открити огнища на високопатогенна форма на инфлуенца по птиците. Поради това Комисията прие защитни мерки по отношение на вноса на някои стоки с произход от птици и вноса на птици от Тайланд.

    (7)

    В съответствие с това в член 1 от Решение 2005/692/ЕО се предвижда държавите членки да преустановят вноса от Тайланд на някои продукти, включително месо от домашни птици, птици от вида щраусови, отглеждани във ферми, пернат дивеч и яйца.

    (8)

    Тайланд приведе в действие строга политика за ликвидиране на болестта с цел да ликвидира високопатогенната инфлуенца по птиците на своята територия. Последното огнище на заболяването е докладвано през ноември 2008 г. и Тайланд обяви, че е свободен от високопатогенна инфлуенца по птиците, считано от 11 февруари 2009 г.

    (9)

    Експерти на Комисията проведоха няколко инспекционни мисии в Тайланд, за да направят оценка на ветеринарносанитарната обстановка и на действащите системи за контрол на болестите в тази трета страна. Заключението, изведено от последната мисия, проведена в Тайланд, е че системата като цяло дава достатъчни гаранции, че съответните продукти отговарят на приложимите изисквания на Съюза.

    (10)

    С оглед на благоприятната ветеринарносанитарна обстановка, по-специално що се отнася до контрола на високопатогенната инфлуенца по птиците при домашните птици и гаранциите, предоставени от Тайланд, преустановяването на вноса, предвидено в член 1 от Решение 2005/692/ЕО, следва да не се прилага повече.

    (11)

    Решения 2005/692/ЕО, 2005/734/ЕО, 2007/25/ЕО и 2009/494/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

    (12)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Решение 2005/692/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    Член 1 се заличава.

    2.

    В член 7 датата „30 юни 2012 г.“ се заменя с датата „31 декември 2013 г.“

    Член 2

    В член 4 от Решение 2005/734/ЕО датата „30 юни 2012 г.“ се заменя с „31 декември 2013 г.“

    Член 3

    В член 6 от Решение 2007/25/ЕО датата „30 юни 2012 г.“ се заменя с „31 декември 2013 г.“

    Член 4

    В член 3 от Решение 2009/494/ЕО датата „30 юни 2012 г.“ се заменя с „31 декември 2013 г.“

    Член 5

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 7 май 2012 година.

    За Комисията

    John DALLI

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

    (3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

    (4)  ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 263, 8.10.2005 г., стр. 20.

    (6)  ОВ L 274, 20.10.2005 г., стр. 105.

    (7)  ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 29.

    (8)  ОВ L 166, 27.6.2009 г., стр. 74.


    Top