This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0562
Commission Implementing Regulation (EU) No 562/2011 of 10 June 2011 adopting the plan allocating to the Member States resources to be charged to the 2012 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the European Union and derogating from certain provisions of Regulation (EU) No 807/2010
Регламент за изпълнение (ЕС) № 562/2011 на Комисията от 10 юни 2011 година за приемане на план относно разпределянето между държавите-членки на ресурси, начислими към бюджетната 2012 година, за снабдяването с храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица в Европейския съюз и за дерогация от някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 807/2010
Регламент за изпълнение (ЕС) № 562/2011 на Комисията от 10 юни 2011 година за приемане на план относно разпределянето между държавите-членки на ресурси, начислими към бюджетната 2012 година, за снабдяването с храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица в Европейския съюз и за дерогация от някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 807/2010
OB L 152, 11.6.2011, p. 24–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 20/05/2012
11.6.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 152/24 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 562/2011 НА КОМИСИЯТА
от 10 юни 2011 година
за приемане на план относно разпределянето между държавите-членки на ресурси, начислими към бюджетната 2012 година, за снабдяването с храна от интервенционните складове в полза на най-нуждаещите се лица в Европейския съюз и за дерогация от някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 807/2010
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 43, букви е) и ж) във връзка с член 4 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2799/98 на Съвета от 15 декември 1998 г. за определяне на агромонетарния режим на еврото (2), и по-специално член 3, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕС) № 807/2010 на Комисията от 14 септември 2010 г. относно установяване на подробни правила за снабдяването с храна от интервенционни складове в полза на най-нуждаещите се лица в Съюза (3) Комисията трябва да приеме план за разпределение, който се финансира от наличните средства за бюджетната 2012 година. По-специално този план трябва да определи за всяка от прилагащите мярката държави-членки максималните финансови ресурси, налични за изпълнението на нейната част от плана, както и количеството от всеки вид продукт, което следва да се изтегли от запасите, държани от интервенционните агенции. |
(2) |
Държавите-членки, участващи в плана за разпределение за бюджетната 2012 година, предоставиха на Комисията изискваната информация в съответствие с член 1 от Регламент (ЕС) № 807/2010. |
(3) |
За целите на разпределението на ресурсите трябва да се вземат предвид опитът и степента, в която държавите-членки са оползотворили разпределените им в предходните години ресурси. |
(4) |
Предвид факта, че наличностите в интервенционните складове за снабдяване по схемата за разпределение на храни на най-нуждаещите се лица са значително по-малки спрямо предходната година, е целесъобразно годишният план за 2012 г. да бъде приет веднага след като държавите-членки предоставят на Комисията информацията, която се изисква в член 1 от Регламент (ЕС) № 807/2010. Бързото приемане цели да осигури на държавите-членки допълнително време, за да организират изпълнението на годишния план на Съюза с цел да се предостави възможност на националните орани и благотворителните организации да намерят алтернативни източници на храна. |
(5) |
В член 4 от Регламент (ЕС) № 807/2010 се предвижда, че в случай на липса на ориз в интервенционните складове Комисията може да даде разрешение за изтегляне на зърнени култури от интервенционните складове, за да бъде заплатено набавянето на пазара на ориз или на продукти на оризова основа. Следователно тъй като в интервенционните складове понастоящем има липса на ориз, следва да се разреши изтеглянето на зърнени култури от тях, за да бъде заплатено набавянето на продукти на оризова основа на пазара. |
(6) |
В член 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 807/2010 се предвижда прехвърляне между държавите-членки на липсващи продукти в интервенционните складове на държавата-членка, в която тези продукти се изискват, за да се изпълни годишният план за разпределение. Съответно прехвърлянията в рамките на Съюза, необходими за изпълнението на посочения план за 2012 г., следва да бъдат разрешени при условията, предвидени в член 8 от Регламент (ЕС) № 807/2010. |
(7) |
Вследствие на сегашното положение на пазара в сектора на зърнените култури, което се характеризира с високи нива на пазарните цени, и с цел да се подсигурят финансовите интереси на Съюза, е целесъобразно да бъде увеличена гаранцията, предоставяна от изпълнителя на договора за доставка на зърнени култури в съответствие с член 4, параграф 3 и член 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 807/2010. |
(8) |
За целите на прилагането на годишния план за разпределение е уместно като правопораждащ факт по смисъла на член 3 от Регламент (ЕО) № 2799/98 да бъде приета началната дата на бюджетната година за управление на публичните запаси. |
(9) |
В съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 807/2010 при съставянето на годишния план за разпределение Комисията се консултира с основните организации, запознати с проблемите на най-нуждаещите се лица в Съюза. |
(10) |
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В съответствие с член 27 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 разпределението за 2012 г. на храните, предназначени за най-нуждаещите се лица в Съюза, се осъществява съгласно годишния план за разпределение, установен в приложение I към настоящия регламент.
Разрешава се използването на зърнени култури, за да бъде заплатено набавянето на продукти на оризова основа на пазара, както се посочва в член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 807/2010.
Член 2
Прехвърлянето в рамките на Съюза на продуктите, изброени в приложение II към настоящия регламент, се разрешава при спазване на установените в член 8 от Регламент (ЕС) № 807/2010 условия.
Член 3
Чрез дерогация от член 4, параграф 3 и от член 8, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕС) № 807/2010, при плана за разпределение за 2012 г. изпълнителят на договора за доставка предоставя гаранция, равняваща се на 150 EUR на тон, преди зърнените култури да бъдат изтеглени от интервенционните складове.
Член 4
За целите на прилагане на годишния план за разпределение, посочен в член 1 от настоящия регламент, датата на правопораждащия факт по смисъла на член 3 от Регламент (ЕО) № 2799/98 е 1 октомври 2011 г.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 10 юни 2011 година.
За Комисията, от името на председателя,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Генерален директор на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 349, 24.12.1998 г., стр. 1.
(3) ОВ L 242, 15.9.2010 г., стр. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ГОДИШЕН ПЛАН ЗА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ ЗА 2012 г.
а) |
Финансови ресурси, предоставени за изпълнението на плана за 2012 г. във всяка държава-членка:
|
б) |
Количество от всеки вид продукт, който следва да се изтегли от интервенционните складове на ЕС, за да бъде разпределен във всяка държава-членка в рамките на максималните суми, определени в буква а) от настоящото приложение:
|
(1) Česká republika: средства, предоставени за закупуване на млечни продукти на пазара на ЕС: 37 356 EUR, които да се отчетат по позицията за предоставяне на обезмаслено мляко на прах, и допълнителни 33 263 EUR, които да се отчетат по позицията за предоставяне на масло на Чешката република.
(2) Eesti: средства, предоставени за закупуване на млечни продукти на пазара на ЕС: 30 440 EUR, които да се отчетат по позицията за предоставяне на масло на Естония.
(3) Luxembourg: средства, предоставени за закупуване на млечни продукти на пазара на ЕС: 44 989 EUR, които да се отчетат по позицията за предоставяне на обезмаслено мляко на прах на Люксембург.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
а) |
Разрешени прехвърляния на зърнени култури в рамките на Съюза според плана за бюджетната 2012 година:
|
б) |
Разрешени прехвърляния на обезмаслено мляко на прах в рамките на Съюза според плана за бюджетната 2012 година:
|