This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0017
Commission Decision of 29 October 2009 on the adoption of basic parameters for registers of train driving licences and complementary certificates provided for under Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2009) 8278) (Text with EEA relevance)
2010/17/ЕО: Решение на Комисията от 29 октомври 2009 година относно приемането на основни параметри на регистрите на свидетелства за управление на влак и допълнителните удостоверения, предвидени в Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 8278) (Текст от значение за ЕИП)
2010/17/ЕО: Решение на Комисията от 29 октомври 2009 година относно приемането на основни параметри на регистрите на свидетелства за управление на влак и допълнителните удостоверения, предвидени в Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2009) 8278) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 8, 13.1.2010, p. 17–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
13.1.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 8/17 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 29 октомври 2009 година
относно приемането на основни параметри на регистрите на свидетелства за управление на влак и допълнителните удостоверения, предвидени в Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2009) 8278)
(текст от значение за ЕИП)
(2010/17/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за сертифициране на машинисти, управляващи локомотиви и влакове в рамките на железопътната система на Общността (1), и по-специално член 22 от нея,
като взе предвид препоръките на Европейската железопътна агенция относно основните параметри на регистрите на свидетелства за управление на влак и допълнителни удостоверения (ERA/REC/SAF/05-2008) от 19 декември 2008 г.,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 22, параграф 1 от Директива 2007/59/ЕО компетентните органи следва да водят национален регистър на свидетелствата за управление на влак или да следят за воденето на такъв регистър. |
(2) |
В съответствие с член 22, параграф 2 от Директива 2007/59/ЕО железопътните предприятия и управителите на инфраструктура следва да водят фирмен регистър на допълнителните удостоверения или да следят за воденето на такъв регистър. |
(3) |
Член 22, параграф 4 от Директива 2007/59/ЕО изисква Европейската железопътна агенция да изготви проект на основните параметри на регистрите на свидетелства за управление на влак, които следва да бъдат създадени от компетентните органи, и на регистрите на допълнителни удостоверения, които следва да бъдат създадени от железопътните предприятия и управителите на инфраструктура, наемащи или назначаващи машинисти. Националният регистър на свидетелствата за управление на влак на държава-членка следва да съдържа всички свидетелства за управление на влак, издадени от тази държава-членка. За целите на регистрацията на свидетелства и вписването на актуализации, изменение, замяна, подновяване, спиране на действието или отнемане, следва да се използва стандартен формуляр на заявление при кандидатстване за свидетелства за управление на влак. |
(4) |
Регистрите на свидетелства за управление на влак и допълнителни удостоверения следва да бъдат достъпни за справки, извършвани от упълномощените представители на компетентните органи и заинтересованите страни. Различните регистри следва да бъдат съгласувани по отношение на данните, които съдържат, и на формата на данните. Поради това те следва да се създават, като се използват общи оперативни и технически спецификации. |
(5) |
Цялата информация, съдържаща се в свидетелствата, хармонизираните допълнителни удостоверения и регистрите на свидетелства и на хармонизирани допълнителни удостоверения, следва да се използва от органите по безопасност, за да се улесни оценката на процеса на издаване на удостоверения на персонала, предвидена в членове 10 и 11 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт) (2), и да ускори издаването на сертификати за безопасност, предвидени в посочените членове. |
(6) |
В съответствие с член 19, параграф 1, буква е) от Директива 2007/59/ЕО регистърът на свидетелства за управление на влак следва да се води и да се актуализира от компетентните органи или от органи, на които са делегирани правомощия. Държавите-членки следва да информират Комисията и останалите държави-членки относно органа, който са определили за тази цел, inter alia, с цел улесняване на обмена на информация между тези органи. |
(7) |
В идеалния случай всяка държава-членка следва да създаде компютризиран регистър на свидетелства за управление на влак с цел постигане на пълна оперативна съвместимост на регистрите и осигуряване на възможност за получаване на информация от страна на компетентните органи и други субекти, които имат права на достъп. Но поради икономически и технически причини този вид интерфейс не може да бъде приет без допълнително проучване. На първо място е необходимо да се договорят методи, чрез които да се гарантира, че достъпът се предоставя при определени условия, съгласно изискванията на Директива 2007/59/ЕО. Второ, необходимо е проучване на броя на транзакциите, за да се извърши анализ на разходите и ползите и да се предложи осъществимо решение, което не води до административни разходи, които биха могли да са несъразмерни на действителните нужди. Поради това Европейската железопътна агенция предложи да се приложи временно решение с опростен обмен на информация и да се продължи с разработването на електронен интерфейс на по-късен етап. |
(8) |
В съответствие с член 36, параграф 3 от Директива 2007/59/ЕО директивата не се прилага за Кипър и Малта. Следователно настоящото решение не следва да се прилага за Кипър и Малта, докато в посочените държави-членки не съществува железопътна система. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета за безопасност и оперативна съвместимост на железопътния транспорт, създаден съгласно член 21 от Директива 96/48/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приемат се основните параметри на националния регистър на свидетелствата за управление на влак (наричан по-долу „НРС“), посочени в приложение I.
Член 2
Приемат се основните параметри на регистъра на допълнителните удостоверения (наричан по-долу „РДУ“), посочени в приложение II.
Член 3
1. В рамките на 24 месеца от влизането в сила на настоящото решение Европейската железопътна агенция (наричана по-долу „Агенцията“) извършва проучване на приложимостта на компютърен софтуер, който е съобразен с основните параметри на НРС и РДУ и улеснява обмена на информация между компетентните органи, железопътните предприятия и управителите на инфраструктура.
При проучването на приложимостта ще обърне внимание особено на функционалната и техническата архитектура, режимите на работа и правилата за въвеждане на данни и правене на справки.
Проучването на приложимостта се обсъжда и одобрява в рамките на сътрудничеството между представителите на компетентните органи, посочени в член 35 от Директива 2007/59/ЕО.
2. Когато това е целесъобразно, въз основа на резултатите от проучването, посочено в параграф 1, Агенцията осъществява пилотно приложение на мрежа с най-малко три НРС и девет РДУ.
Агенцията наблюдава пилотното приложение в продължение на най-малко една година и издава доклад до Комисията, ако е целесъобразно, с препоръка за изменение на настоящото решение.
Член 4
В рамките на една година от влизането в сила на настоящото решение държавите-членки уведомяват Комисията и другите държави-членки:
а) |
за органа, определен да предоставя свидетелства за управление на влак в съответствие с член 19, параграф 1, буква а) от Директива 2007/59/ЕО; |
б) |
за органа, определен да поддържа и подновява НРС в съответствие с член 19, параграф 1, буква е) от Директива 2007/59/ЕО. |
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
То не се прилага за Кипър и Малта, докато на тяхната територия не бъде изградена железопътна система.
Съставено в Брюксел на 29 октомври 2009 година.
За Комисията
Antonio TAJANI
Заместник-председател
(1) ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 51.
(2) ОВ L 220, 21.6.2004 г., стр. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОСНОВНИ ПАРАМЕТРИ НА НАЦИОНАЛНИТЕ РЕГИСТРИ НА СВИДЕТЕЛСТВАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ВЛАК (НРС)
1. Основни параметри
Основните параметри на националните регистри на свидетелствата за управление на влак, определени в съответствие с член 22, параграф 4 от Директива 2007/59/ЕО, са:
— |
данни, които трябва да се събират (глава 2) |
— |
формат на данните (глава 3) |
— |
права на достъп (глава 4) |
— |
обмен на данни (глава 5) |
— |
срок на съхранение на данните (глава 6). |
2. Данни, които трябва да се събират
НРС включва четири раздела.
Раздел 1 съдържа информация за текущото състояние на свидетелството.
Раздел 2 съдържа информация за издаденото свидетелство в съответствие със списъка на изискванията, включени в раздел 2 от приложение I към Директива 2007/59/ЕО.
Раздел 3 съдържа информация за свидетелството от минали периоди.
Раздел 4 съдържа информация за основни изисквания и първоначални проверки, които позволяват издаването на свидетелството, и последващи проверки, които позволяват свидетелството да остане валидно.
Данните, които трябва да се събират, са посочени в таблицата в глава 3.
3. Формат на данните
Следва списък на изискванията за формата на данните в НРС.
Списъкът е оформен, както следва:
№ |
Данни, които да бъдат посочени |
||
Съдържание |
Формат |
Вид на изискването |
Раздел 1: Текущо състояние на свидетелството
1 |
Номер на свидетелството |
||||||||
1.1 |
Номер на свидетелството |
EIN (12 цифри) |
Задължително |
||||||
2 |
Текущо състояние на свидетелството |
||||||||
2.1 |
Информация за текущото състояние на свидетелството
|
Текст |
Задължително |
||||||
2.2 |
Причина за спиране на действието или отнемане |
Текст |
Задължително |
Раздел 2: Информация за издаденото действащо свидетелство в съответствие с раздел 2 от приложение I към Директива 2007/59/ЕО
3 |
Фамилно/и име/на на притежателя |
||||
3.1 |
Фамилно/и име/на по паспорт или национална лична карта или друг признат документ, доказващ самоличността. Позволяват се повече фамилни имена в зависимост от националната традиция |
Текст |
Задължително |
||
4 |
Име/на на притежателя |
||||
4.1 |
Име/на по паспорт или национална лична карта или друг признат документ, доказващ самоличността. Позволяват се повече имена в зависимост от националната традиция |
Текст |
Задължително |
||
5 |
Дата на раждане на притежателя |
||||
5.1 |
Дата на раждане на притежателя |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||
6 |
Място на раждане на притежателя |
||||
6.1 |
Място на раждане на притежателя |
Текст |
Задължително |
||
6.2 |
Националност |
Текст |
По избор |
||
7 |
Дата на издаване на свидетелството |
||||
7.1 |
Изписване на текущата дата на издаване на свидетелството |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||
8 |
Дата на изтичане на срока на валидност на свидетелството |
||||
8.1 |
Дата на очакваното официално изтичане на срока на валидност на свидетелството |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||
9 |
Наименование на издаващия орган |
||||
9.1 |
Наименование на органа, издаващ свидетелството (компетентен орган, организация, на която са делегирани правомощия, железопътно предприятие, управител на инфраструктура) |
Текст |
Задължително |
||
10 |
Референтен номер, даден на служителя от работодателя |
||||
10.1 |
Фирмен референтен номер на машиниста |
Текст |
По избор |
||
11 |
Снимка на притежателя |
||||
11.1 |
Снимка |
Оригинална или електронно сканирана |
Задължително |
||
12 |
Подпис на притежателя |
||||
12.1 |
Подпис |
Оригинален/фотокопие/ електронно сканиран |
Задължително |
||
13 |
Място на постоянно пребиваване или пощенски адрес на притежателя |
||||
13.1 |
Адрес на притежателя |
Улица и номер |
Текст |
По избор |
|
13.2 |
Град |
Текст |
По избор |
||
13.3 |
Държава |
Текст |
По избор |
||
13.4 |
Пощенски код |
Буквено-цифрен код |
По избор |
||
13.5 |
Телефонен номер |
Текст |
По избор |
||
13.6 |
Адрес на електронна поща |
Текст |
По избор |
||
14 |
Допълнителна информация |
||||
14.1 |
Информация, изисквана от компетентен орган в съответствие с приложение II към Директива 2007/59/ЕО |
Кодирана информация |
Задължително |
||
|
Текст |
|
|||
|
Текст |
|
|||
15 |
Медицински ограничения |
||||
15.1 |
Информация, изисквана от компетентен орган в съответствие с приложение II към Директива 2007/59/ЕО |
Кодирана информация |
Задължително |
||
Задължително използване на очила/контактни лещи |
(код б.1) |
|
|||
Задължително използване на слухов/и апарат/и |
(код б.2) |
|
Раздел 3: Информация от минали периоди за състоянието на свидетелството и резултатите от периодични проверки
16 |
Дата на първото издаване |
||
16.1 |
Дата на първото издаване |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
17 |
Дата на изтичане на срока на валидност |
||
17.1 |
Дата на изтичане на срока на валидност (и на очакваното официално подновяване) |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
18 |
Актуализация/и (възможни са няколко записа) |
||
18.1 |
Дата на актуализацията |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
18.2 |
Причина за актуализацията |
Текст |
Задължително |
19 |
Изменение/я (възможни са няколко записа) |
||
19.1 |
Дата на изменението |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
19.2 |
Причина за изменението |
Текст |
Задължително |
20 |
Спиране на действието (възможни са няколко записа) |
||
20.1 |
Продължителност на периода на спиране на действието |
От (дата) до (дата) |
Задължително |
20.2 |
Причини за спиране на действието |
Текст |
Задължително |
21 |
Отнемане (възможни са няколко записа) |
||
21.1 |
Дата на отнемането |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
21.2 |
Причина за отнемането |
Текст |
Задължително |
22 |
Свидетелство, обявено за изгубено |
||
22.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
22.2 |
Дата на издаване на дубликати |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
23 |
Свидетелство, обявено за откраднато |
||
23.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
23.2 |
Дата на издаване на дубликати |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
24 |
Свидетелство, обявено за унищожено |
||
24.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
24.2 |
Дата на издаване на дубликати |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
Раздел 4: Информация за основните изисквания за издаване на свидетелство и резултатите от периодични проверки
25 |
Образование |
|||||||||||||
25.1 |
Основно изискване |
Най-високата получена образователна степен |
Текст |
Задължително |
||||||||||
26 |
Физическа годност |
|||||||||||||
26.1 |
Основно изискване |
Уверение за изпълнението на критериите от Директива 2007/59/ЕО, приложение II (раздели 1.1, 1.2, 1.3 и 2.1) |
Текст |
Задължително |
||||||||||
26.2 |
Дата на проверката |
|
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
26.3 |
Следваща периодична проверка |
Потвърдена/непотвърдена |
Текст |
Задължително |
||||||||||
26.4 |
(възможни са няколко записа) |
Дата на последната проверка |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
26.5 |
Следваща проверка |
Дата на следващата официално очаквана проверка |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
26.6 |
Забележки |
Забележки, които да се отбележат:
|
Текст |
Задължително |
||||||||||
27 |
Професионална психологическа пригодност |
|||||||||||||
27.1 |
Основно изискване |
Уверение за изпълнението на критериите от приложение II към Директива 2007/59/ЕО (раздел 2.2) |
Текст |
Задължително |
||||||||||
27.2 |
Дата на проверката |
|
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
27.3 |
Следваща/и проверка/и |
Само ако е необходимо (възможни са няколко записа) |
Справка |
Задължително |
||||||||||
27.4 |
|
Дата на следващи проверки |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
28 |
Общи професионални познания |
|||||||||||||
28.1 |
Основно изискване |
Уверение за изпълнението на критериите от приложение IV към Директива 2007/59/ЕО |
Текст |
Задължително |
||||||||||
28.2 |
Дата на проверката |
|
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||
28.3 |
Следваща проверка |
(само ако се изисква на национално равнище) |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
4. Права на достъп
Достъп до информацията, съдържаща се в НРС, се предоставя на следните заинтересовани страни за следните цели:
— |
на компетентните органи на другите държави-членки при обосновано искане за:
|
— |
на Агенцията, при обосновано искане, за оценка на развитието на процедурата по сертифициране на влакови машинисти в съответствие с член 33 от Директива 2007/59/ЕО, по-специално по отношение на взаимната връзка между регистрите; |
— |
на всеки работодател на машинисти с цел извършване на справка относно състоянието на техните свидетелства в съответствие с член 22, параграф 1, буква б) от Директива 2007/59/ЕО; |
— |
на железопътни предприятия и управители на инфраструктура, които назначават или наемат влакови машинисти, с цел извършване на справка относно състоянието на техните свидетелства в съответствие с член 22, параграф 1, буква б) от Директива 2007/59/ЕО; |
— |
на влакови машинисти, при поискване, за справка с данните, които се отнасят за тях; |
— |
на разследващи органи, създадени в съответствие с член 21 от Директива 2004/49/ЕО, за разследване на произшествия, по-специално както е предвидено в член 20, параграф 2, букви д) и ж) от посочената директива. |
5. Обмен на данни
Достъп до съответните данни се предоставя при официално искане. Компетентният орган предоставя данните незабавно по начин, който гарантира сигурното предаване на информацията и защитата на личните данни.
Компетентните органи могат да предложат улеснения за достъп до своите уебсайтове на всички, които имат права на достъп, при условие че се ангажират да проверят основанията на исканията.
6. Срок на съхранение на данните
Всички данни в НРС се съхраняват за период от най-малко 10 години от датата на изтичане на срока на валидност на свидетелството за управление на влак. В случай че в даден момент през този десетгодишен период бъде образувано разследване, засягащо машиниста, данните, които се отнасят за него, трябва да се съхраняват по-дълго от десетгодишния период, ако това се изисква.
Всички промени в НРС следва да бъдат отразявани.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОСНОВНИ ПАРАМЕТРИ НА РЕГИСТРИТЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ НА ВЛАКОВИ МАШИНИСТИ (РДУ)
1. Основни параметри
Основните параметри на регистрите на допълнителните удостоверения (РДУ), определени в съответствие с член 22, параграф 4 от Директива 2007/59/ЕО, са:
— |
данни, които трябва да се събират (глава 2) |
— |
формат на данните (глава 3) |
— |
права на достъп (глава 4) |
— |
обмен на данни (глава 5) |
— |
срок на съхранение на данните (глава 6) |
— |
процедури в случай на несъстоятелност (глава 7) |
2. Данни, които трябва да се събират
РДУ включват четири раздела.
Раздел 1 съдържа информация за текущото състояние на свидетелството, което притежава влаковият машинист.
Раздел 2 съдържа информацията за издаденото допълнително удостоверение, посочена в раздел 3 от приложение I към Директива 2007/59/ЕО.
Раздел 3 съдържа информация за допълнителното удостоверение от минали периоди.
Раздел 4 съдържа информация за основни изисквания и първоначални проверки, които позволяват издаването на допълнително удостоверение, и за последващи проверки, които трябва да се отбележат, позволяващи допълнителното удостоверение да остане валидно.
Данните, които трябва да се събират, са представени в таблицата в глава 3.
Информацията за текущите познания за подвижния състав, познаването на инфраструктурата и езиковите познания, оценени съгласно съответната част от Директива 2007/59/ЕО, се посочва в раздел 2. Този раздел включва датата на следващите очаквани проверки. От датата на следващите проверки започва началото на новото „текущо състояние“ и предишната информация се премества в раздел 4, съдържащ информация от минали периоди.
3. Формат на данните
Следва списък на изискванията за формата на данните в РДУ.
Списъкът е оформен, както следва:
№ |
Данни, които да бъдат посочени |
||
Съдържание |
Формат |
Вид на изискването |
Раздел 1: Посочване на данни за свидетелството
1 |
Номер на свидетелството |
||||||||
1.1 |
Номер на свидетелството, предоставящ достъп до данните в националния регистър |
EIN (12 цифри) |
Задължително |
||||||
2 |
Текущо състояние на свидетелството |
||||||||
2.1 |
Информация за текущото състояние на свидетелството
|
Текст |
По избор |
Раздел 2: Информация за издаденото действащо допълнително удостоверение, посочена в раздел 3 от приложение I към Директива 2007/59/ЕО
3 |
Фамилно/и име/на на притежателя (същото/ите като в свидетелството) |
|||
3.1 |
Фамилно/и име/на от паспорт или национална лична карта или друг признат документ, доказващ самоличността. Позволяват се повече фамилни имена в зависимост от националната традиция |
Текст |
Задължително |
|
4 |
Име/на на притежателя (същото/ите като в свидетелството) |
|||
4.1 |
Име/на по паспорт или национална лична карта или друг признат документ, доказващ самоличността. Позволяват се повече имена в зависимост от националната традиция |
Текст |
Задължително |
|
5 |
Дата на раждане на притежателя |
|||
5.1 |
Дата на раждане на притежателя |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
6 |
Място на раждане на притежателя |
|||
6.1 |
Място на раждане на притежателя |
Текст |
Задължително |
|
7 |
Дата на издаване на удостоверението |
|||
7.1 |
Текуща дата на издаване на удостоверението |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
8 |
Дата на изтичане на срока на валидност на удостоверението |
|||
8.1 |
Дата на очакваното официално изтичане на срока на валидност на удостоверението, която се определя от предприятието и се включва в процедурата, изисквана съгласно член 15 от Директива 2007/59/ЕО. |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
9 |
Наименование на издаващата организация |
|||
9.1 |
Наименование на организацията, издаваща удостоверението (железопътно предприятие, управител на инфраструктура, друг) |
Текст |
Задължително |
|
10 |
Референтен номер, даден на служителя от работодателя |
|||
10.1 |
Фирмен референтен номер на влаковия машинист |
Текст |
По избор |
|
11 |
Снимка на притежателя |
|||
11.1 |
Снимка |
Оригинална или електронно сканирана |
Задължително |
|
12 |
Подпис на притежателя |
|||
12.1 |
Подпис |
Оригинален/фотокопие/електронно сканиран |
Задължително |
|
13 |
Място на постоянно пребиваване или пощенски адрес на притежателя |
|||
13.1 |
Адрес на притежателя |
Улица и номер |
Текст |
По избор |
13.2 |
Град |
Текст |
По избор |
|
13.3 |
Държава |
Текст |
По избор |
|
13.4 |
Пощенски код |
Буквено-цифрен код |
По избор |
|
13.5 |
Телефонен номер |
|
|
|
13.6 |
Адрес на електронна поща |
|
|
|
14 |
Адрес на железопътното предприятие или на управителя на инфраструктура, за които машинистът има право да управлява влак |
|||
14.1 |
Адрес на ЖП/УИ |
Улица и номер |
Текст |
Задължително |
14.2 |
Град |
Текст |
Задължително |
|
14.3 |
Държава |
Текст |
Задължително |
|
14.4 |
Пощенски код |
Буквено-цифрен код |
Задължително |
|
14.5 |
Лице за контакт |
Текст |
По избор |
|
14.6 |
Телефонен номер |
Текст |
Задължително |
|
14.7 |
Номер на факс |
Текст |
Задължително |
|
14.8 |
Адрес на електронна поща |
Текст |
Задължително |
|
15 |
Категория, в която на машиниста е разрешено да управлява влак |
|||
15.1 |
Съответен/ни код/ове |
Текст |
Задължително |
|
16 |
Подвижен състав, който машинистът има право да управлява |
|||
16.1 |
(списък, данните се повтарят) |
Текст |
Задължително |
|
16.2 |
За всеки запис се добавя датата на следващата очаквана проверка |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
17 |
Инфраструктура, в рамките на която машинистът има право да управлява влак |
|||
17.1 |
(списък, данните се повтарят) |
Текст |
Задължително |
|
17.2 |
За всеки запис се добавя датата на следващата очаквана проверка |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
18 |
Езикови умения |
|||
18.1 |
(списък, данните се повтарят) |
Текст |
Задължително |
|
18.2 |
За всеки запис се добавя датата на следващата очаквана проверка |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
|
19 |
Допълнителна информация |
|||
19.1 |
(списък, данните се повтарят) |
Текст |
Задължително |
|
20 |
Допълнителни ограничения |
|||
20.1 |
(списък, данните се повтарят) |
Текст |
Задължително |
Раздел 3: Данни от минали периоди за състоянието на допълнителното удостоверение
21 |
Дата на първо издаване |
||||||||||||||
21.1 |
Дата на първото издаване на удостоверението |
ГГГГ-ММ-ДД |
По избор |
||||||||||||
22 |
Актуализация/и (възможни са няколко записа) |
||||||||||||||
22.1 |
Дата на актуализацията |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
22.2 |
Подробности и причина за актуализацията (поправка на един вид или повече данни, отбелязани на временното удостоверение, например личен адрес на машиниста) |
Текст |
Задължително |
||||||||||||
23 |
Изменение/я (възможни са няколко записа) |
||||||||||||||
23.1 |
Дата на изменението |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
|
Причина за измененията по отношение на отделните части на удостоверението:
|
Текст |
Задължително |
||||||||||||
24 |
Спиране на действието (възможни са няколко записа) |
||||||||||||||
24.1 |
Продължителност на периода на спиране на действието |
От (дата) до (дата) |
Задължително |
||||||||||||
24.2 |
Причина за спиране на действието |
Текст |
Задължително |
||||||||||||
25 |
Отнемане (възможни са няколко записа) |
||||||||||||||
25.1 |
Дата на отнемането |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
25.2 |
Причина за отнемането |
Текст |
Задължително |
||||||||||||
26 |
Удостоверение, обявено за изгубено |
||||||||||||||
26.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
26.2 |
Ако случаят е такъв, дата на издаден дубликат |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
27 |
Удостоверение, обявено за откраднато |
||||||||||||||
27.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
27.2 |
Дата на издаване на дубликати |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
28 |
Удостоверение, обявено за унищожено |
||||||||||||||
28.1 |
Дата на съобщаването |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
||||||||||||
28.2 |
Дата на издаване на дубликати |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
Раздел 4: Данни от минали периоди във връзка с основните изисквания за издаване на допълнително удостоверение и резултатите от периодични проверки
29 |
Езикови познания |
|||
29.1 |
Основно изискване |
Работен/ни език/ци, за който/които е издадено уверение, че са изпълнени критериите, посочени в приложение VI, раздел 8 към Директива 2007/59/ЕО |
Текст |
Задължително |
29.2 |
Периодична проверка |
Дата на удостоверяване на знанията (издържан изпит) за всеки език. Възможни са няколко записа. |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
30 |
Познания за подвижния състав |
|||
30.1 |
Основно изискване |
Подвижен състав, за който е издадено уверение, че са изпълнени критериите, посочени в приложение V към Директива 2007/59/ЕО |
Текст |
Задължително |
30.2 |
Периодична проверка |
Дата на периодичната проверка (удостоверени познания). Възможни са няколко записа. |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
31 |
Познания за инфраструктурата |
|||
31.1 |
Основно изискване |
Инфраструктура, за която е издадено уверение, че са изпълнени критериите, посочени в приложение VI към Директива 2007/59/ЕО |
Текст |
Задължително |
31.2 |
Периодична проверка |
Дата на периодичната проверка (удостоверени познания). Възможни са няколко записа. |
ГГГГ-ММ-ДД |
Задължително |
4. Права на достъп
Достъпът до информацията, съдържаща се в РДУ, се предоставя на следните заинтересовани страни за следните цели:
— |
на компетентния орган на държавата-членка в съответствие с член 22, параграф 2, буква б) от Директива 2007/59/ЕО; |
— |
на компетентните органи на държавата-членка, в която работи железопътното предприятие или управителят на инфраструктура и в която машинистът има право да управлява по най-малко една линия от мрежата:
|
— |
на влакови машинисти, за справка с данните, които се отнасят за тях, в съответствие с член 22, параграф 3 от Директива 2007/59/ЕО; |
— |
на разследващи органи, създадени в съответствие с член 21 от Директива 2004/49/ЕО, за разследване на произшествия, по-специално както е предвидено в член 20, параграф 2, букви д) и ж) от посочената директива. |
Предприятията имат право да предоставят достъп на други ползватели при спазване на условията за защита на личните данни.
5. Обмен на данни
В съответствие с Директива 2007/59/ЕО достъп до съответните данни следва да се предоставя:
а) |
на компетентните органи, където е установено железопътното предприятие или управителят на инфраструктура, в съответствие с член 22, параграф 2, буква б) от Директива 2007/59/ЕО, |
б) |
на компетентните органи на други държави-членки, при поискване, в съответствие с член 22, параграф 2, буква в) от Директива 2007/59/ЕО, |
в) |
на машинисти, при поискване, в съответствие с член 22, параграф 3 от Директива 2007/59/ЕО. |
Железопътното предприятие, управителят на инфраструктура или организацията, на която са делегирани правомощия, предоставя данните незабавно по начин, който гарантира сигурното предаване на информацията и защитата на личните данни.
Железопътните предприятия и управителите на инфраструктура могат да предложат улеснения за достъп до своите уебсайтове на всички, които имат права на достъп, при условие че се ангажират да проверят основанията на исканията.
6. Срок на съхранение на данните
Всички данни в РДУ се съхраняват за период от най-малко 10 години от датата на изтичане на срока на валидност, посочен на удостоверението.
В случай че в даден момент през този десетгодишен период бъде образувано разследване, засягащо машиниста, данните, които се отнасят за него, трябва да се съхраняват по-дълго от десетгодишния период, ако това се изисква.
Всички промени в РДУ следва да бъдат отразявани.
7. Процедура в случай на несъстоятелност
В случай на несъстоятелност на железопътно предприятие или на управител на инфраструктура новото предприятие, което поема изпълнението на обслужването, следва да носи отговорност за данните, които се съдържат в регистъра на допълнителните удостоверения.
Компетентният орган в държавата-членка, където е установено железопътното предприятие или управителят на инфраструктура, съхранява данните, които се съдържат в регистъра на допълнителните удостоверения, ако дейността не се поеме от друго предприятие.