Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0638

    Регламент (ЕО) № 638/2009 на Комисията от 22 юли 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1145/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета относно националните програми за преструктуриране на сектора на памука

    OB L 191, 23.7.2009, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/638/oj

    23.7.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 191/15


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 638/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 22 юли 2009 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 1145/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета относно националните програми за преструктуриране на сектора на памука

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета от 23 юни 2008 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 и за установяване на национални програми за преструктуриране на сектора на памука (1), и по-специално член 9 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В член 4, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 637/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 472/2009 (2), се въвежда възможността за държавите-членки да представят един-единствен проект на изменена програма за преструктуриране с продължителност осем години. Предвид тази възможност е необходимо да бъдат коригирани правилата за прилагане.

    (2)

    С оглед на възможното удължаване на продължителността на програмите максималният процент за авансовите плащания трябва да бъде увеличен. Необходимо е да бъдат уточнени условията за освобождаване на гаранциите във връзка с тези авансови плащания и да се посочи ясно, че не се изискват гаранции за авансовите плащания, извършени след пълното приключване на съответните задачи.

    (3)

    Поради съображения за недискриминационно третиране на памукопреработвателите е необходимо проверките по член 7, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1145/2008 на Комисията (3) да обхващат всички мерки, посочени в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 637/2008.

    (4)

    Наред с това следва да бъде уточнена отговорността на държавите-членки за проверяване спазването на задължението да не се използва производствената площадка за памукопреработване в продължение на десет години от подаване на заявлението за закриване.

    (5)

    С оглед оптимизиране на резултатите от програмите за преструктуриране е необходимо да се предостави на държавите-членки допълнителна гъвкавост при определяне размера на помощта за закриване на тон суров памук, при което ще се взема под внимание хетерогенността на памукопреработвателната промишленост, като едновременно с това във всички случаи се избягва свръхкомпенсирането.

    (6)

    Поради тази причина Регламент (ЕО) № 1145/2008 следва да бъде съответно изменен.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 1145/2008 се изменя, както следва:

    1.

    Член 6 се изменя, както следва:

    а)

    Параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   За мерките, посочени в член 7, параграф 1, букви а), б), г) и д) от Регламент (ЕО) № 637/2008, държавите-членки могат да извършват едно или повече авансови плащания на получателите. Общият размер на всички авансови плащания не надвишава 87,5 % от приемливите разходи.

    За извършването на авансово плащане се изисква внасяне на гаранция в размер, равен на 120 % от размера на съответното авансово плащане.

    Когато условията за приключване на дадена мярка са били изпълнени и проверките по член 7, параграф 1, втора и трета алинея са били извършени, гаранциите се освобождават и за допълнителните плащания не се изисква внасянето на гаранция.“;

    б)

    Параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Всички плащания по параграфи 1 и 2, отнасящи се до дадено заявление, се извършват най-късно:

    а)

    до 30 юни на четвъртата година след годината, през която изтича срокът за представяне на проектите на четиригодишните програми за преструктуриране, предвидени в член 4, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕО) № 637/2008;

    б)

    до 30 юни на осмата година след годината, през която изтича срокът за представяне на проектите на четиригодишните програми за преструктуриране, предвидени в член 4, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 637/2008.

    Плащанията през първата година на първия програмен период се извършват от 16 октомври 2009 г. нататък.“

    2.

    Член 7, параграф 1 се изменя, както следва:

    а)

    втората алинея се заменя със следното:

    „За мерките по член 7, параграф 1, букви а), б), г) и д) от Регламент (ЕО) № 637/2008, държавите-членки проверяват на място всеки завод, производствена площадка и получател на помощ по програмата за преструктуриране, преди да се извърши окончателното плащане, за да се провери дали са изпълнени всички условия за получаване на помощта и дали мерките по член 7, параграф 1, букви а), б), г) и д) от същия регламент са били спазени.“

    б)

    Следната четвърта алинея се добавя:

    „Държавите-членки проверяват дали задължението по член 10, параграф 1, буква д) е било спазено.“

    3.

    В член 10, параграф 1, буква д) се заменя със следното:

    „д)

    поемане на писмено задължение производствената(ите) площадка(и) да не бъде(ат) използвана(и) за памукопреработване в продължение период от десет години от одобрението на заявлението по буква б).“;

    4.

    Във член 11, параграф 2 „100 EUR“ се заменя с „190 EUR“.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 22 юли 2009 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 178, 5.7.2008 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 144, 9.6.2009 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 308, 19.11.2008 г., стр. 17.


    Top