This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0146
Commission Regulation (EC) No 146/2009 of 20 February 2009 amending Annex II to Regulation (EC) No 2076/2005 as regards imports of fishery products from Cameroon (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕО) № 146/2009 на Комисията от 20 февруари 2009 година за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005 по отношение на вноса на рибни продукти от Камерун (Текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕО) № 146/2009 на Комисията от 20 февруари 2009 година за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005 по отношение на вноса на рибни продукти от Камерун (Текст от значение за ЕИП)
OB L 50, 21.2.2009 , pp. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; заключение отменено от 32009R1162
|
21.2.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 50/3 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 146/2009 НА КОМИСИЯТА
от 20 февруари 2009 година
за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005 по отношение на вноса на рибни продукти от Камерун
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (1), и по-специално член 9 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (2), и по-специално член 16 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 854/2004 се предвижда, че продукти от животински произход се внасят само от трета страна или част от трета страна, която фигурира в списък, съставен и актуализиран в съответствие с процедурата, посочена в същия регламент. |
|
(2) |
В Регламент (ЕО) № 2076/2005 на Комисията от 5 декември 2005 г. относно определяне на преходни разпоредби за прилагането на регламенти (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (3) се предвижда, че като дерогация от член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 854/2004, при определени условия държавите-членки могат да разрешат внос на рибни продукти от трети страни, които фигурират в приложение II към посочения регламент. |
|
(3) |
Третите страни, в които все още не е предприета инспекция на Общността за проверка на техните санитарни условия и за установяване на това, дали наложеният от техните компетентни органи контрол е равностоен на изискванията на законодателството на Общността, са изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005. В момента Камерун съответно е вписан в приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005. |
|
(4) |
Инспекция на Общността, проведена в Камерун през 2003 г., разкри сериозни недостатъци по отношение на хигиената на обработката на рибните продукти и на капацитета на компетентните органи на посочената трета страна за провеждане на надеждни проверки на рибните продукти. Вследствие на това Камерун не може да предостави необходимите гаранции, че рибните продукти са получени при условия, най-малко равностойни на тези, които са валидни за производството и пускането на пазара на рибни продукти в Общността. След инспекцията Камерун прекрати вноса на рибни продукти към ЕС. |
|
(5) |
От 2004 г. компетентните органи на Камерун не са информирали Общността за напредъка в прилагането на коригиращи действия за поправяне на недостатъците, наблюдавани през 2003 г. През 2008 г. Камерун отказа инспекция на място от страна на Общността под предлог, че в близко време нито едно обработващо рибни продукти предприятие или плавателен съд няма намерение да изнася рибни продукти в ЕС. |
|
(6) |
Поради това вносът на рибни продукти от Камерун в Общността вече следва да не се разрешава. |
|
(7) |
Регламент (ЕО) № 2076/2005 следва да бъде съответно изменен. |
|
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение II към Регламент (ЕО) № 2076/2005 се заменя с текста от приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 февруари 2009 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на трети страни и територии, от които може да бъде разрешаван вносът на рибни продукти под каквато и да е форма, предназначени за консумация от човека
|
AO — АНГОЛА |
|
AZ — АЗЕРБАЙДЖАН (1) |
|
BJ — БЕНИН |
|
CG — РЕПУБЛИКА КОНГО (2) |
|
ER — ЕРИТРЕЯ |
|
IL — ИЗРАЕЛ |
|
MM — МИАНМАР |
|
SB — СОЛОМОНОВИ ОСТРОВИ |
|
SH — СВЕТА ЕЛЕНА |
|
TG — ТОГО |
(1) Разрешен е единствено вносът на хайвер.
(2) Разрешен е единствено вносът на рибни продукти, уловени, замразени и окончателно пакетирани в открито море.“