Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0063

2009/63/ЕО: Решение на Комисията от 20 ноември 2008 година за определяне на формат за предоставяне на информацията от страна на държавите-членки в съответствие с член 7, параграф 4, буква б), подточка iii) от Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2008) 6917) (Текст от значение за ЕИП)

OB L 23, 27.1.2009, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/63(1)/oj

27.1.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 23/30


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 20 ноември 2008 година

за определяне на формат за предоставяне на информацията от страна на държавите-членки в съответствие с член 7, параграф 4, буква б), подточка iii) от Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер C(2008) 6917)

(текст от значение за ЕИП)

(2009/63/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно устойчивите органични замърсители и за изменение на Директива 79/117/ЕИО (1), и по-специално член 7, параграф 4, буква б), подточка iii), член 7, параграф 6 и член 17, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Все още липсват познания относно прилагането на дерогацията, определена в член 7, параграф 4, буква б). Съобщенията ще допринесат за проверката, която трябва да бъде извършена до 31 декември 2009 г. съгласно член 7, параграф 7, и за изготвянето на доклада по прилагането на регламента съгласно член 12, параграф 6.

(2)

Допустимите операции ще бъдат съобщени поотделно на другите държави-членки и на Комисията. Съобщението следва да бъде ефективно и да съдържа само съществена информация с цел да се избегне излишно натоварване на държавите-членки и на Комисията при съставянето му.

(3)

Съобщението следва да бъде точно и ясно с цел да се избегне неточна информация. За тази цел въпросите от точки 1, 2 и 3 са формулирани по начин, който позволява отговори само в стандартен или общоприет формат.

(4)

Въпросникът включва справка за номера и мястото на издаване на разрешението, което дава достъп до цялостното разрешение на дерогацията и съответните основания за това.

(5)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден според разпоредбите на член 18 от Директива 2006/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2006 г. относно отпадъците (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Въпросникът, посочен в приложението към настоящото решение, се приема.

Член 2

Държавите-членки предоставят съобщенията си съгласно член 7, параграф 4, буква б), подточка iii) от Регламент (ЕО) № 850/2004 въз основа на въпросника.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 20 ноември 2008 година.

За Комисията

Stavros DIMAS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 158, 30.4.2004 г., стр. 7.

(2)  ОВ L 114, 27.4.2006 г., стр. 9.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Данни, които се включват в съобщението в съответствие с член 7, параграф 4, буква б), подточка iii) от Регламент (ЕО) № 850/2004

1.   Разрешение за освобождаване

1.1.

Наименование на компетентния орган:

1.2.

Адрес на компетентния орган:

1.3.

Идентификационен номер на разрешението:

1.4.

Дата на разрешението:

1.5.

Титуляр на разрешението (наименование на фирмата):

1.6.

Адрес на титуляря:

2.   Общо описание на отпадъцит

2.1.

Шестцифров код в съответствие с изменението на Решение 2000/532/ЕО на Комисията (1)

2.2.

Наименование на отпадъците в съответствие с изменението на Решение 2000/532/ЕО:

2.3.

Одобрено количество в тонове:

2.4.

УОЗ (устойчив/и органичен/ни замърсител/и) вещество (2) и концентрация, която надвишава границата, посочена в приложение IV:

3.   Описание на технологията на третиране

3.1.

Изискване за предварителна обработка: да/не (3)

по-специално: втвърдяване (3)/стабилизиране (3)/

други методи на предварителна обработка (3):

3.2.

Окончателно складиране:

Солни мини (3)/безопасни, дълбоки, подземни, твърди скални образувания (3)/депо за опасни отпадъци (3)

3.3.

Наименование на мястото на окончателното складиране:

3.4.

Адрес на мястото на окончателното складиране:

4.   Обобщение на основанието за екологосъобразното управление, в сравнение с разграждането или необратимото преобразуване на съдържанието на УОЗ (устойчивите органични замърсители) в отпадъците (например емисиите на УОЗ, други емисии или несигурности, свързани с операцията):

5.   Интернет адрес или друга отпратка за повече информация относно разрешението и основанието за освобождаване, ако има такова в дадения случай:


(1)  ОВ L 226, 6.9.2000 г., стр. 3.

(2)  Наименование в съответствие с наименованието на веществото, посочено в приложение IV.

(3)  Невярното се зачертава с Х.


Top