This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1272R(11)
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г.)
Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г.)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–7
(BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–175
(EL)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–8
(ES, CS, LV)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–9
(IT, LT)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–38
(HU)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–10
(ET)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–4
(DE)
OB L 349, 21.12.2016, p. 1–15
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj
21.12.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 349/1 |
Поправка на Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006
( Официален вестник на Европейския съюз L 353 от 31 декември 2008 г .)
1. |
На страница 33, член 59, точка 1, изменение на член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 |
вместо:
„ …
е) |
0,1 тегловни процента (w/w), ако веществото отговаря на критериите в приложение ХIII към настоящия регламент.“ |
да се чете:
„ …
б) |
0,1 тегловни процента (w/w), ако веществото отговаря на критериите в приложение ХIII към настоящия регламент.“ |
2. |
На страница 159, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждениe за опасност H252, езиков ред RO, трета колона |
вместо:
„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.“
да се чете:
„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.“
3. |
На страница 163, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждение за опасност H281, езиков ред ES, трета колона |
вместо:
„Contiene un gas refrigerado; …“
да се чете:
„Contiene gas refrigerado; …“.
4. |
На страница 163, приложение III, част 1, таблица 1.1, предупреждение за опасност H281, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.“
да се чете:
„Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.“
5. |
На сраница 180, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждение за опасност H351, езиков ред EN, трета колона |
вместо:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.“
да се чете:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routеs of exposure cause the hazard>.“
6. |
На страница 182, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждениe за опасност H361, езиков ред ES, трета колона |
вместо:
„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …“
да се чете:
„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …“.
7. |
Страница 182, приложение III, част 1, таблица 1.2, предупреждениe за опасност H361, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > …“
да се чете:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > …“
8. |
На страница 190, приложение III, част 1, таблица 1.3, предупреждениe за опасност H412, езиков ред ET, трета колона |
вместо:
„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
да се чете:
„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
9. |
На страница 192, приложение III, част 2, таблица 2.1, физично свойство EUH 001, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„In trockenem Zustand explosionsgefährlich.“
да се чете:
„In trockenem Zustand explosiv.“
10. |
На страница 194, приложение III, част 2, таблица 2.1, физично свойство EUH 018, езиков ред ES, трета колона |
вместо:
„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
да се чете:
„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
11. |
На страница 201, приложение III, част 3, таблицата, EUH 201/201А, езиков ред ET, трета колона |
вместо:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.“
да се чете:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.“
12. |
На страница 205, приложение III, част 3, таблицата, EUH 206, езиков ред ET, трета колона |
вместо:
„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
да се чете:
„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
13. |
На страница 206, приложение III, част 3, таблицата, EUH 207, езиков ред ET, трета колона |
вместо:
„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
да се чете:
„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
14. |
На страница 230, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P201, езиков ред ES, трета колона |
вместо:
„Pedir instrucciones especiales antes del uso.“
да се чете:
„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.“
15. |
На страница 231, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P201, езиков ред FR, трета колона |
вместо:
„Se procurer les instructions avant utilisation.“
да се чете:
„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.“
16. |
На страница 234, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P221, езиков ред SV, трета колона |
вместо:
„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…“
да се чете:
„Undvik att blanda med brännbara ämnen…“
17. |
На страница 235, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P222, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Kontakt mit Luft nicht zulassen.“
да се чете:
„Keinen Kontakt mit Luft zulassen.“
18. |
На страница 241, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P241, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.“
да се чете:
„Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.“
19. |
На страница 242, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P243, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.“
да се чете:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.“
20. |
На страница 248, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P270, езиков ред EL, трета колона |
вместо:
„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
да се чете:
„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
21. |
На страница 248, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P270, езиков ред EN, трета колона |
вместо:
„Do no eat, drink or smoke when using this product.“
да се чете:
„Do not eat, drink or smoke when using this product.“
22. |
На страница 252, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P282, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“
да се чете:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“
23. |
На страница 252, приложение IV, част 2, таблица 1.2, препоръка за безопасност P282, езиков ред NL, трета колона |
вместо:
„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.“
да се чете:
„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.“
24. |
На страница 260, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P306, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:“
да се чете:
„BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:“.
25. |
На страница 270, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P333, езиков ред ET, трета колона |
вместо:
„Nahaärrituse või _obe korral:“
да се чете:
„Nahaärrituse või lööbe korral:“.
26. |
На страница 276, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръка за безопасност P342, езиков ред LT, трета колона |
вместо:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“
да се чете:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“.
27. |
На страница 294, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P302 + Р334, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …“
да се чете:
„BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …“
28. |
На страница 299, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P305 + Р351 + Р338, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“
да се чете:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“
29. |
На страница 299, приложение IV, част 2, таблица 1.3, препоръки за безопасност P305 + Р351 + Р338, езиков ред FI, трета колона |
вместо:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“
да се чете:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“
30. |
На страница 314, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P406, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.“
да се чете:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.“
31. |
На страница 316, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P411, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.“
да се чете:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.“
32. |
На страница 316, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P412, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“
да се чете:
„Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“
33. |
На страница 317, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръка за безопасност P413 езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C Aufbewahren“
да се чете:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.“
34. |
На страница 319, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P402 + P404, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.“
да се чете:
„An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.“
35. |
На страница 320, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P403 + P233, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
да се чете:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.“
36. |
На страница 321, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P403 + P235, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.“
да се чете:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten“.
37. |
На страница 321, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P410 + P403, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
да се чете:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
38. |
На страница 322, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P410 + P412, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“
да се чете:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“
39. |
На страница 323, приложение IV, част 2, таблица 1.4, препоръки за безопасност P411 + P235, езиков ред DE, трета колона |
вместо:
„Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.“
да се чете:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.“