Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0517

    Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи

    OB L 151, 11.6.2008, p. 5–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/517/oj

    11.6.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 151/5


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 517/2008 НА КОМИСИЯТА

    от 10 юни 2008 година

    за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (1), и по-специално член 48 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Регламент (ЕО) № 850/98 определя технически мерки за опазването на рибните ресурси, отнасящи се за улова и за разтоварването на брега на рибни ресурси от морските води под суверенитета или юрисдикцията на държавите-членки. Той предвижда, inter alia, че за оценяването на дебелината на влакното и определянето на размера на окото на риболовните мрежи следва бъдат приети подробни правила.

    (2)

    Регламент (ЕО) № 129/2003 на Комисията от 24 януари 2003 г. за създаване на подробни правила за определяне на размера на окото и дебелината на влакното на рибарските мрежи (2) съдържа някои технически правила за използването на измервателни уреди за определянето на размера на окото и дебелината на влакното на риболовните мрежи. Текущата употреба на тези измервателни уреди от инспекторите по риболова обаче в някои случаи доведе до спорове между инспекторите по риболова и рибарите по отношение на методите и резултатите от измерването на окото, в зависимост от начина на използване на тези уреди.

    (3)

    В допълнение, последните технически постижения, свързани с разработката на измервателни уреди за измерване на окото на риболовните мрежи, са с подобрена точност. Целесъобразно е Общността и националните инспектори по риболова да предвидят използването на тези подобрени измервателни уреди. Съответно употребата на новия измервателен уред следва да бъде задължителна за инспекторите на Общността и за националните инспектори по риболова на държавите-членки и уредът да бъде означен като „измервателен уред на ЕО“.

    (4)

    За целите на процедурата за контрол е необходимо да бъдат определени видовете измервателни уреди, които ще бъдат използвани, и как те ще бъдат използвани, как да се избират отворите, които ще бъдат измервани, методът, по който те ще бъдат измервани поотделно, как ще се изчислява размерът на окото на мрежата, процедурата за подбор на отворите за оценка на дебелината на влакното, и да се опише последователността на процедурата за инспекция.

    (5)

    Когато капитанът на риболовен кораб оспори резултатите от измерването в хода на инспекцията, трябва да бъде разпоредено последващо и окончателно измерване.

    (6)

    С цел постигане на яснота на законодателството на Общността, Регламент (ЕО) № 129/2003 следва да бъде отменен и заменен с настоящия регламент.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ГЛАВА I

    ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    Член 1

    Предмет

    Настоящият регламент определя подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение на определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на риболовните мрежи от инспекторите на Общността и националните инспектори.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент са валидни следните определения:

    а)

    „измервателен уред за окото“ означава уред за измерване на отвора с две челюсти, който прилага автоматично надлъжни сили към отворите, в обхват от 5 до 180 нютона (N), с точност 1 N;

    б)

    „активни риболовни уреди“ означава всякакви риболовни уреди, при които риболовната операция изисква активно движение на съоръженията, включително в частност теглени мрежи и гъргъри, заграждащи риболовни уреди, тралове, датски грибове и подобни теглени мрежи;

    в)

    „пасивни риболовни уреди“ означава всякакви риболовни уреди, при които риболовната операция не изисква активно движение на съоръженията, и включват хрилни мрежи, заплитащи мрежи, тройни мрежи, капанни мрежени уреди, дънни парагади, кошове и капани;

    г)

    „посока N“ означава за мрежи с възли: направлението, перпендикулярно на общата посока на прокарване на мрежовата прежда, както е показано в приложение I;

    д)

    „посока Т“ означава:

    i)

    за мрежи с възли: направлението, успоредно на общата посока на прокарване на мрежовата прежда, както е показано в приложение I;

    ii)

    за мрежи без възли: направлението, перпендикулярно на посоката N;

    е)

    „размер на окото“ означава:

    i)

    за мрежи с възли: най-голямото разстояние между два срещуположни възли в един и същи отвор, когато той е напълно разпънат, както е показано в приложение I;

    ii)

    за мрежи без възли: разстоянието вътре в отвора между срещуположните връзки в един и същи отвор, когато той е напълно разпънат по най-дългата му възможна ос;

    ж)

    „ромбовидно око“ означава отвор, като показания на фигура 1 от приложение II, състоящ се от четири страни с една и съща дължина, като двата диагонала на мрежата са перпендикулярни помежду си, а единият диагонал е успореден на надлъжната ос на мрежата, както е показано на фигура 2 от приложение II;

    з)

    „квадратно око“ означава четиристранен отвор, състоящ се от две двойки успоредни страни с еднаква дължина, като едната двойка страни са успоредни, а другата двойка страни са перпендикулярни на надлъжната ос на мрежата;

    и)

    „око T90“ означава ромбовидно око от мрежа с възли, както е показано на фигура 1 от приложение II, разположен така, че посоката Т на мрежата да е успоредна на надлъжната ос на мрежата.

    ГЛАВА II

    ИЗМЕРВАТЕЛЕН УРЕД НА ЕО

    Член 3

    Измервателен уред за окото и измервателен уреди за дебелината на влакното на мрежата

    1.   При провеждане на инспекции по риболова инспекторите на Общността и националните инспектори използват измервателен уред за окото и измервателни уреди за дебелината на влакното на мрежата, които са съобразени с разпоредбите на настоящия регламент за определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на риболовните мрежи.

    2.   Техническите спецификации, които се отнасят за измервателния уред за окото на мрежата, са зададени в приложение III.

    3.   Техническите спецификации, които се отнасят за измервателните уреди за дебелината на влакното, са дадени в приложение IV.

    4.   Измервателният уред за окото и измервателните уреди за дебелината на влакното, посочени в параграф 1, се маркират с „Измервателен уред на ЕО“ и към тях има сертификат от производителя, удостоверяващ съобразяването с техническите спецификации, посочени съответно в параграфи 2 и 3.

    5.   Измервателният уред за окото и измервателните уреди за дебелината на влакното, които се продават или разпространяват от субекти и лица, различни от националните органи по рибарството, не се маркират с „Измервателен уред на ЕО“.

    Член 4

    Прибори за калибриране на измервателния уред за размера на окото

    Калибрираните теглилки за изпитване и калибрираната измервателна пластина за изпитване, предвидена на фигура 1 от приложение V, се сертифицират от националните компетентни органи и се маркират с „ЕО“.

    Член 5

    Изпитване на измервателните уреди за размера на окото

    Грешката на измервателния уред за размера на окото се проверява чрез:

    а)

    вкарване на челюстите на измервателния уред в прорезите на калибрираната пластина за изпитване, както е предвидено на фигура 1 от приложение V;

    б)

    окачване на калибрираните теглилки на неподвижната челюст, както е предвидено на фигура 2 от приложение V.

    ГЛАВА III

    Определяне на размера на окото на мрежата

    Член 6

    Избор на отвори при активни съоръжения

    1.   Инспекторът избира поредица от 20 последователни отворa от мрежата, избрани в следното направление:

    а)

    за ромбовидни и квадратни отвори, по направлението на надлъжната ос на мрежата;

    б)

    за око Т90, перпендикулярно на направлението на надлъжната част ос мрежата;

    2.   Очите, намиращи се на по-малко от три отвора от яките на мрежата, вървите, влакната и затварящото въже, не се измерват. Това разстояние се измерва перпендикулярно на вървите, влакната и затварящото въже, като мрежата се разпъва по направлението на измерване. Отвори, които са скъсани или кърпени или имат прикачени приспособления към тях, хванати неподвижно към даденото око, не се измерват.

    3.   Чрез дерогация от параграф 1 отворите, които се измерват, може да не бъдат поредни, ако прилагането на параграф 2 възпрепятства това.

    Член 7

    Избор на отвори при пасивни съоръжения

    1.   Инспекторът подбира 20 отвора от риболовната мрежа. В случай на отвори с различни размери в мрежата отворите се подбират от частта от мрежата с най-малки отвори.

    2.   При подбора на отвори в съответствие с параграф 1 не се включват следните отвори:

    а)

    отвори от горната, долната или странична страна на мрежовия кант;

    б)

    отвори, намиращи се на три отвора от вървите или влакната;

    в)

    отвори, които са скъсани или кърпени.

    Член 8

    Общи разпоредби за подготвянето и работата с измервателни уреди за размера на окото

    Измервателният уред за размера на окото:

    а)

    се подготвя в съответствие с приложение VI;

    б)

    се използва в съответствие с приложение VII.

    Член 9

    Работа с измервателния уред за размера на окото при измерване на ромбовидни отвори и отвори T90

    При измерване на ромбовидно око и око T90 във:

    а)

    мрежи с възли и без възли, когато посоката N може да бъде определена, мрежата се опъва по посоката N на отворите, както е показано в приложение VII,

    б)

    мрежи без възли, когато посоката N не може да бъде определена, се измерва най-дългата ос на окото.

    Член 10

    Работа с измервателния уред за отвора при измерване на квадратни отвори

    1.   В случай на квадратно око мрежата се разпъва първо по направлението на единия диагонал и след това по направлението на другия диагонал на окото, както е показано в приложение VIII.

    2.   Методиката, зададена в приложение VI, се прилага за измервания във всяка от посоките на диагоналите на квадратното око.

    Член 11

    Условия на измерване

    Размерът на окото се измерва само когато са мокри и не са замръзнали.

    Член 12

    Измерване на размера на всеки от избраните отвори

    1.   Размерът на всяко око е разстоянието между външните ръбове на челюстите на измервателния уред в момента, в който подвижната челюст спре.

    2.   Когато има разлика в измерванията за диагоналите на отделно квадратно око, се взема по-дългият диагонал.

    Член 13

    Определяне на размера на окото на мрежите

    Размерът на окото на мрежите се определя като средната стойност, показана от измервателния уред, за последователността от 20-те избрани отвора.

    Член 14

    Определяне на размера на окото в случай на спорове

    1.   Ако капитанът на даден риболовен съд оспори резултата от определянето на размера на окото, извършено в съответствие с член 13, се избират и измерват 20 отвора в друга част от риболовната мрежа, в съответствие с членове 6 до 12.

    2.   Размерът на окото тогава се определя още веднъж като средната стойност, показана от измервателния уред, за всичките 40 измерени отвора. Показаният от измервателния уред резултат е окончателен.

    ГЛАВА IV

    ОЦЕНКА НА ДЕБЕЛИНАТА НА ВЛАКНОТО

    Член 15

    Общи разпоредби за избор на участъците от влакно

    1.   Инспекторът избира отвори от която и да е част от мрежата, допускаща максимално разрешената дебелина на влакното.

    2.   Не се избират участъци от влакното, които са скъсани или са били кърпени.

    Член 16

    Избор на участъци от влакното при мрежа с ромбовидни очи

    Участъците от влакното, при мрежа с ромбовидни очи, се оценяват, както е показано в приложение VIII, по следния начин:

    а)

    в случай на мрежа с единично платно се оценява влакното на двете противоположни страни на 10 избрани отвора;

    б)

    в случай на мрежа с двойно платно се оценява всеки участък от влакното на противоположните страни на пет избрани отвора.

    Член 17

    Избор на участъци от влакното при мрежа с квадратни отвори

    Участъците от влакното при мрежа с квадратни очи се избират, както е показано в приложение VIII, по следния начин:

    а)

    в случай на мрежа с единично платно се оценява влакното само от едната страна на 20 избрани очи, като от всяко око се взема една и съща страна;

    б)

    в случай на мрежа с двойно платно се оценява всеки участък от влакното само от едната страна на 10 избрани очи, като от всяко око се взема една и съща страна.

    Член 18

    Избор на измервателен уред за определяне дебелината на влакното

    За разглежданата част от мрежата инспекторът използва измервателен уред с кръгъл отвор с диаметър, равен на максимално допустимата дебелина на влакното.

    Член 19

    Условия на оценяване

    Участъците от влакното се оценяват, когато не са замръзнали.

    Член 20

    Оценка на дебелината на всеки избран участък от влакно

    Когато дебелината на влакното пречи на затварянето на челюстите на измервателния уред или пък влакното не минава лесно през отвора, когато челюстите са затворени, оценката на дебелината на влакното се отбелязва от инспектора като отрицателна (–).

    Член 21

    Оценка на дебелината на влакното

    1.   Ако бъдат установени повече от пет отрицателни оценки (–) от 20-те оценени участъци от влакно в съответствие с член 20, инспекторът избира и оценява още 20 участъка от влакно в съответствие с членове 15 до 20.

    2.   Ако бъдат установени повече от 10 отрицателни оценки (–) от 40-те оценени участъци от влакно, дебелината на влакното се определя като надвишаваща максимално допустимата дебелина за тази част от мрежата.

    Член 22

    Оценка на дебелината на влакното в случай на спорове

    1.   Ако капитанът на съда оспори резултатите от оценката на дебелината на влакното, направена в съответствие с член 21, се прилагат разпоредбите на параграф 2 от настоящия член.

    2.   Инспекторът избира отново и оценява 20 различни участъка от влакното в същата част от мрежата. Ако бъдат установени повече от 5 отрицателни оценки (–) от всички 20 оценени участъци от влакното, дебелината на влакното се определя като надвишаваща максимално допустимата дебелина за тази част от мрежата. Резултатът от това измерване е окончателен.

    ГЛАВА V

    Заключителни разпоредби

    Член 23

    Отменяне

    1.   Регламент (ЕО) № 129/2003 се отменя.

    2.   Позоваванията на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 129/2003 се тълкуват за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствието от приложение IX.

    Член 24

    Преходни разпоредби

    1.   За преходен период до 1 септември 2009 г. дадена държава-членка може да продължи да прилага, във водите под неин суверенитет или юрисдикция, методите за определяне размера на окото и оценка на дебелината на влакното на мрежите за риболов, които са съобразени с Регламент (ЕО) № 129/2003.

    2.   Ако дадена държава-членка възнамерява да прилага, във водите под неин суверенитет или юрисдикция, методите за определяне размера на окото и оценка на дебелината на влакното, които са съобразени с Регламент (ЕО) № 129/2003 за преходен период до 1 септември 2009 г., тя незабавно уведомява за това Комисията и публикува тази информация на официалната си интернет страница.

    Член 25

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 10 юни 2008 година.

    За Комисията

    Joe BORG

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2166/2005 (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).

    (2)  ОВ L 22, 25.1.2003 г., стp. 5.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Размер на окото, посока N и посока Т на влакното на мрежата

    Фигура

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Мрежа с ромбовидни очи с възли и мрежа Т90

    Фигура 1

    Посоката на прокарване на влакното на мрежата в стандартна мрежа с ромбовидни очи с възли (А) и мрежа Т90 (В) е показана на долната фигура:

    Image

    Надлъжна ос на мрежата

    Фигура 2

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Технически спецификации за измервателния уред за размера на окото

    1.

    Измервателният уред за размера на окото следва:

    а)

    при измерване на размера на окото на риболовните мрежи автоматично да прилага надлъжно усилие на измерване;

    б)

    да има две челюсти, една неподвижна и една подвижна, всяка от които е с дебелина 2 mm със заоблени ръбове с радиус 1 mm, за да се гарантира, че те се плъзгат лесно по влакното, както е показано на фигурата по-долу;

    в)

    да се задвижва електрически, като ако е с батерии, той е способен да извърши 1 000 последователни измервания на отвори, преди да е необходимо да се презареди;

    г)

    да е способен да прилага към отвора зададени надлъжни усилия в обхват 5 до 180 N с точност 1 N;

    д)

    да има вградена система за измерване на приложената сила;

    е)

    да е способен да разпъне око с постоянна скорост 300 ± 30 mm/min при подвижната челюст;

    ж)

    да е способен да измерва очи от 10 до 300 mm и има сменяеми челюсти за измерване на малки и големи очи;

    з)

    да притежава точност на измерване 1 mm;

    и)

    да има здрава конструкция и не се деформира при натоварване;

    й)

    да е лек, но здрав, като не трябва да тежи повече от 2,5 kg;

    к)

    да е направен от материали, устойчиви на корозия при морски условия;

    л)

    да е водоустойчив и защитен срещу прах, в съответствие със степен на защита IP56 (1);

    м)

    да е стабилен при работа в температурен интервал от – 10 до + 45 °C;

    н)

    да издържа температури между – 30 и 70 °С при съхраняване и транспортиране;

    о)

    да се управлява от софтуерна програма, която осигурява меню с функции и прави възможно самотестване на електронните и механични части при включване;

    п)

    да извежда на екран съобщение, че измервателният уред е готов за работа, а ако не е, да извежда съобщение за грешка, след което да се изключва и да прекратява работата си;

    р)

    да позволява работа с една ръка, а функциите да се задават чрез външни бутони;

    с)

    да извежда данни върху вграден екран и да показва всяко измерване, броя на последователно направените измервания и средната стойност в милиметри;

    т)

    да запаметява данните от най-малко 1 000 измервания в паметта си и да позволява прехвърляне на данните към компютър;

    у)

    да съдържа функция за пресмятане на средния размер на окото, закръглен до по-близката стойност с точност 0,1 mm;

    ф)

    да съдържа софтуер, притежаващ функция за автоматичен избор на най-големия диагонал на всяко око, с цел пресмятането на средния размер на окото в мрежа с квадратни очи.

    х)

    запаметява данните от всички извършени измервания.

    2.

    Някои мрежи се приплъзват при натоварване. Измервателният уред трябва да реагира на тези условия чрез повторно прилагане на постоянното усилие, което изисква да има предвиден алгоритъм в управляващия софтуер, както е описано в приложението.

    Фигура

    (Тези скици са приведени само като илюстрации)

    Image


    (1)  Кодовете за степента на защита (IP) са специфицирани в международния стандарт на Международната електротехническа комисия (IEC) 60529.

    (2)  Скорост на подвижната челюст при разпъване на отвора. Скоростта на подвижната челюст при липса на съпротивление може да бъде по-висока.

    Допълнение към приложение III

    Алгоритъм на измерване

    За да се позволява приплъзване при разпънато око:

    1.

    В окото подвижната челюст се разгъва с постоянна скорост 300 ± 30 mm/min (1) до достигане на усилието на измерване.

    2.

    Двигателят се изключва и се изчаква 1 секунда.

    3.

    Ако усилието спадне под 80 % от предварително зададеното усилие на измерване, подвижната челюст се разгъва в окото, докато отново се постигне усилието на измерване.


    (1)  Скорост на подвижната челюст при разпъване на отвора. Скоростта на подвижната челюст при липса на съпротивление може да бъде по-висока.


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Технически спецификации на измервателния уред за определяне дебелината на влакното

    Измервателните уреди за оценка на дебелината на влакното следва:

    а)

    да са направени от дълготраен, устойчив на корозия материал, способен да издържа в сурова морска среда, и да са произведени в съответствие с чертежите, показани на фигурата по-долу;

    б)

    да са със заоблени ръбове по окръжността от всяка от страните на кръглия отвор за оценка дебелината на влакното (отвора), за да се избегне протриване при тегленето на влакното през отвора, което се извършва с цел проверка на съобразяването с изискванията;

    в)

    да са конструирани със заоблена предна част на клещите, за да се улесни вмъкването на челюстите между двойни участъци от влакно;

    г)

    да са с челюсти с едновременно действие, които да са достатъчно здрави, за да не се деформират при нормално използване, като се има предвид, че при всяко измерване челюстите трябва да се стискат до затворено положение с ръчно усилие;

    д)

    да са с челюсти, чиито вътрешни повърхности са фрезовани така, че да остава хлабина от 0,5 mm по протежение на 1 mm от всяка страна на отвора, когато челюстите са затворени, с цел да се избегне това отделни нишки, които стърчат от сплетената или усукана структура, да бъдат хванати между плоските повърхности на челюстите от всяка страна на отвора, в който се намира участъкът от влакно;

    е)

    при затворени челюсти, в съседство с отвора, върху една от челюстите да имат отбелязан в милиметри диаметъра на кръглият отвор; челюстите са затворени, когато повърхността на двете вътрешни стени на челюстите се допират и са изравнени;

    ж)

    както дръжката, така и челюстите им да са маркирани с надписа „Измервателен уред на ЕО“;

    з)

    да са с допуски за диаметъра на отвора 0 + 0,1 mm;

    и)

    да са удобни за носене, така че по време на преминаването от един съд на друг в морето един инспектор да може да носи комплект от четири измервателни уреда (4 mm, 5 mm, 6 mm и 8 mm).

    й)

    ако измервателните уреди са с различни размери, те да са лесни за различаване;

    к)

    да се вмъкват лесно между двойни участъци от влакно. След като измервателният уред е бил пъхнат в определеното положение, работата с него с една ръка трябва да бъде лесна.

    Фигура

    Сглобка на клещи за измерване на дебелината на влакното

    Image

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ V

    Калибриране и изпитване на измервателните уреди за размера на окото

    A.   Проверка на точността на измерването на дължина

    Проверката на точността на измерването на дължина се извършва чрез вкарване на челюстите на измервателния уред, който ще се използва при инспекцията, в прорези с различни дължини в калибрираната негъвкава измервателна пластина. Това може да бъде извършвано по всяко време.

    Фигура 1

    Image

    B.   Проверка на точността на измерване на усилието

    Проверката на точността на измерване на усилието се извършва чрез окачване на калибрирани теглилки към неподвижната челюст, съдържаща динамометричния датчик, като измервателният уред се държи вертикално и стабилно. Теглилките трябва да бъдат със следните стойности: 10, 20, 50 и 125 N. Теглилките могат да бъдат използвани само при стабилни условия.

    Фигура 2

    (Тези скици са приведени само като илюстрации)

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ VI

    Подготовка на измервателните уреди за размера на окото

    1.

    Инспекторът следва:

    а)

    да избере подходящия размер челюсти за подлежащите на измерване отвори;

    б)

    да осигури чистотата на челюстите;

    в)

    да провери, че измервателният уред завършва самотестването успешно;

    г)

    да избере измервателното усилие да се прилага както следва:

    i)

    за активни съоръжения:

    20 N при размер на окото < 35 mm,

    50 N при размер на окото ≥ 35 mm и < 55 mm,

    125 N при размер на окото ≥ 55 mm,

    ii)

    за пасивни съоръжения:

    10 N за всякакъв размер на окото

    е)

    да провери настройката (заданието) за типа на челюстите. По подразбиране настройката е „Normal“. Ако се използват малки или големи челюсти, инспекторът следва да влезе в менюто и да промени настройката (заданието) за типа на челюстите според съответния случай.

    2.

    След завършване на действията, дадени в точка 1, измервателният уред е готов за провеждане на измервания на размера на окото.


    ПРИЛОЖЕНИЕ VII

    Работа с измервателния уред за отвора при инспекция

    При измерването на отворите инспекторът следва да:

    а)

    вмъкне челюстите в отвора с неподвижната челюст на измервателния уред опряна към възела, както е показано на фигурата по-долу;

    б)

    да включи измервателния уред, позволявайки челюстите да се отворят, докато подвижната челюст достигне противоположния възел и спре, когато се достигне зададеното усилие.

    Фигура

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

    Участъци от влакното при мрежа с ромбовидни и квадратни очи

    Фигура

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ IX

    Таблица на съответствието

    Регламент (ЕО) № 129/2003

    Настоящият регламент

    Член 1

    Член 1

    Член 2

    Член 2, параграф 1

    Член 3, параграф 2

    Член 2, параграф 2

    Член 3, параграф 4

    Член 3, параграф 1

    Член 9

    Член 3, параграф 2

    Член 3, параграф 3

    Член 4, параграф 1

    Член 10, параграф 1

    Член 4, параграф 2

    Член 10, параграф 2

    Член 5, параграф 1

    Член 6, параграф 1

    Член 5, параграф 2

    Член 6, параграф 2

    Член 5, параграф 3

    Член 6, параграф 3

    Член 6, параграф 1

    Член 11

    Член 6, параграф 2

    Член 12, параграф 1

    Член 6, параграф 3

    Член 12, параграф 2

    Член 7

    Член 13

    Член 8

    Член 9

    Член 14

    Член 10, параграф 1

    Член 3, параграф 2

    Член 10, параграф 2

    Член 3, параграф 2

    Член 10, параграф 3

    Член 3, параграф 4

    Член 10, параграф 4

    Член 3, параграф 2

    Член 10, параграф 5

    Член 3, параграф 2

    Член 11, параграф 1

    Член 7, параграф 1

    Член 11, параграф 2

    Член 7, параграф 2

    Член 12, параграф 1

    Член 11

    Член 12, параграф 2

    Член 8

    Член 13

    Член 13

    Член 14

    Член 6

    Член 15

    Член 14

    Член 16, параграф 1

    Член 3, параграф 3

    Член 16, параграф 2

    Член 3, параграф 3

    Член 16, параграф 3

    Член 3, параграф 4

    Член 17, параграф 1

    Член 15, параграф 1

    Член 17, параграф 2

    Член 15, параграф 2

    Член 17, параграф 3

    Член 18, параграф 1

    Член 19

    Член 18, параграф 2

    Член 16

    Член 18, параграф 3

    Член 17

    Член 19, параграф 1

    Член 20

    Член 19, параграф 2

    Член 21, параграф 1

    Член 19, параграф 3

    Член 21, параграф 2

    Член 20

    Член 22


    Top