EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0150

Регламент (ЕО) № 150/2008 на Съвета от 18 февруари 2008 година за изменение на обхвата на антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент (ЕО) № 130/2006 върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република

OB L 48, 22.2.2008, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/01/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/150/oj

22.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 48/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 150/2008 НА СЪВЕТА

от 18 февруари 2008 година

за изменение на обхвата на антидъмпинговите мерки, наложени с Регламент (ЕО) № 130/2006 върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност („основния регламент“) (1), и по-специално член 11, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението, представено от Комисията след консултации с консултативния комитет,

като има предвид, че:

1.   ДЕЙСТВАЩИ МЕРКИ

(1)

С Регламент (ЕО) № 130/2006 (2) („първоначалния регламент“) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република (КНР).

2.   НАСТОЯЩО РАЗСЛЕДВАНЕ

2.1.   Процедура

(2)

Комисията получи искане от CU Chemie Uetikon GmbH („заявителят“), вносител от Германия, за частично междинно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент. Заявителят твърди, че така нареченият D-(-) вид е продукт, различен от другите видове винена киселина поради специфичната си молекулярна структура, която от своя страна определя специфичните химически характеристики, които други видове на разглеждания продукт не притежават и затова не следва да подлежи на горепосочените мерки.

(3)

Като установи, след консултации с консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на частично междинно преразглеждане, на 17 март 2007 г. Комисията започна процедура по разследване (3) съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент. Разследването беше ограничено по обхват до определяне на продукта, обхванат от действащите мерки.

(4)

Комисията информира официално за започването на това преразглеждане вносителя заявител, органите на държавата износителка и всички страни, за които е известно, че са заинтересовани. На производителите, вносителите, потребителите и производителите износители от Общността, които сътрудничиха при разследването, довело до съществуващите мерки, бяха изпратени въпросници. На заинтересованите страни беше дадена възможност да изразят писмено своите становища и да поискат изслушване в рамките на срока, определен в известието за започване.

(5)

Бяха получени отговорите на два въпросника и на една страна беше предоставено изслушване.

(6)

Комисията потърси и провери информацията, която счете за необходима за целите на оценката дали обхватът на мерките следва да се измени и извърши разследвания в помещенията на следните дружества:

CU Chemie Uetikon GmbH, Lahr, Германия

Longchem Corporation, Hangzhou, Китай.

(7)

Периодът на разследване обхваща периода от 1 януари 2006 г. до 31 декември 2006 г.

2.2.   Разглеждан продукт

(8)

Разглежданият продукт, както е посочено в първоначалния регламент, е винена киселина с произход от Китайската народна република, понастоящем класифицирана под код по КН 2918 12 00. Разглежданият продукт се използва във виното, в напитки и хранителни добавки, като стабилизатор при мазилки и в множество други продукти. Той може да бъде получен или от вторичните продукти, оставащи при приготвянето на вино, какъвто е случаят с всички производители в Общността, или чрез химичен синтез от нефтохимични съединения, какъвто е случаят с всички производители износители от КНР.

2.3.   Констатации

(9)

Винената киселина е „хирална“ молекула, тоест съществува в различни геометрични конфигурации. От особено значение са L-(+) и D-(-) видовете (наричани по-долу съответно L и D винена киселина), чиито молекули имат огледален образ една на друга. Тези видове винена киселина се разграничават в общоприети източници на производството, като Службата за химични индекси (CAS) или Европейския списък на съществуващите търговски химични вещества (EINЕСS). Те могат да бъдат лесно различени един от друг чрез тест, който измерва ротацията на поляризирана светлина. Ротацията на L винената киселина е положителна, докато тази на D винената киселина е отрицателна.

(10)

При разследването, което доведе до действащите мерки, вниманието беше концентрирано върху естествената L винена киселина. Беше констатирано, че произвежданият и продаван от китайските производители продукт има същите основни характеристики като продукта на производството на Общността и се конкурира с последния в по-голямата част от горепосочените приложения.

(11)

От друга страна, D винена киселина не съществува в естествено състояние и може да бъде получена само чрез химичен синтез. Този вид винена киселина не се произвежда от производството на Общността и не е призната в Общността като хранителна добавка. Познатите ѝ приложения са във фармацевтичната промишленост, в производството на някои спомагателни вещества, които се използват за производството на активни съставки в лекарствата. За този вид фармацевтични приложения може да бъде използвана L или D винена киселина в зависимост от очакваните характеристики на крайния продукт. Въпреки това L и D видовете не могат да бъдат взаимно заменяни в рамките на нито едно приложение. Тези заключения бяха потвърдени от факта, че заявителят — дружество, което произвежда спомагателни вещества за фармацевтичната промишленост, купува и използва и L, и D винена киселина в производството на продуктите си вместо да използва само единия (по-евтиния) от двата вида винена киселина.

(12)

Разследването показа също, че цената на D винена киселина е от 4 до 5 пъти по-висока от тази на другите видове винена киселина в резултат от различния производствен процес. Тази по-висока цена ограничава пазара на D винена киселина до приложения като посочените по-горе, при които не могат да бъдат използвани другите по-евтини видове винена киселина. В резултат на тези различия в приложенията и цената делът на пазара на D винена киселина се оценява на по-малко от 1 % от общия пазар на винена киселина.

(13)

Накратко, разследването установи, че физичните и химичните характеристики на D винената киселина се различават значително от тези на произвежданата от производството на Общността L винена киселина, което означава, че двата вида не са взаимозаменяеми и не се конкурират на пазара на Общността. Като се имат предвид тези различия между D винената киселина и разследвания продукт, беше направено заключението, че D винената киселина не следва да се включва в продуктовия обхват на мерките.

(14)

Горепосочените заключения се основават на характеристиките на чистата D винена киселина и затова не се прилагат за смеси на D винена киселина с други продукти.

(15)

Заинтересованите страни бяха информирани относно посочените по-горе заключения.

(16)

Производството на Общността, без да поставя под въпрос констатациите от разследването, изрази опасението си, че изключването на един вид продукт може да улесни заобикалянето на мерките.

(17)

Въпреки това се отчита, че предвид разликите в цените и количествата, заобикалянето на мерките може да бъде лесно разкрито с помощта на статистически данни. Освен това D винената киселина може да бъде лесно различена от други видове чрез оптичен тест, както беше посочено по-горе.

(18)

Комисията ще следи данните за вноса на D винена киселина и другите видове, които се подчиняват на мерките. В случай че количествата и/или цените на вноса на D винена киселина в държава-членка се отклоняват от нормалната тенденция, Комисията незабавно ще алармира съответните митнически органи.

3.   ПРИЛАГАНЕ С ОБРАТНА СИЛА

(19)

Предвид горепосоченото се счита за уместно първоначалният регламент да бъде изменен, за да се изясни определението за продукта и D винената киселина да бъде изключена от обхвата на мерките.

(20)

Като се има предвид фактът, че разследването към настоящото преразглеждане е ограничено до изясняването на продуктовия обхват и тъй като не е предвидено този вид продукт да бъде обхванат от първоначалните мерки, за да се предотврати всяка последваща вреда за вносителите на продукта, се счита за уместно констатациите да бъдат приложени от датата на влизане в сила на първоначалния регламент, включително за целия внос, подлежащ на временни мита между 30 юли 2005 г. и 28 януари 2006 г. Освен това, по-специално с оглед на относително скорошното влизане в сила на първоначалния регламент и на очаквания ограничен брой заявления за възстановявания, няма извънредна причина, поради която да не бъде предоставено такова прилагане с обратна сила.

(21)

Следователно за стоките, които не са обхванати от член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 130/2006, изменен с настоящия регламент, окончателните антидъмпингови мита, платени или вписани в регистрите съгласно член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 130/2006 в неговия начален вариант, следва да бъдат възстановени или опростени.

(22)

Възстановяването или опрощаването следва да бъде поискано от националните митнически органи в съответствие с приложимото митническо законодателство.

(23)

Настоящото преразглеждане не засяга датата, на която изтича срокът на действие на Регламент (ЕО) № 130/2006, съгласно член 11, параграф 2 от основния регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 130/2006 се заменя със следното:

„1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на винена киселина, с изключение на D-(-) винена киселина с отрицателна оптична ротация най-малко 12,0 градуса, измерена във воден разтвор в съответствие с метода, описан в Европейската фармакопея, попадаща под код по КН ex 2918 12 00 (код по ТАРИК 2918120090) и с произход от Китайската народна република.“

Член 2

За стоките, които не са обхванати от член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 130/2006, изменен с настоящия регламент, окончателните антидъмпингови мита, платени или вписани в регистрите съгласно член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 130/2006, в неговия начален вариант, следва да бъдат възстановени или опростени съгласно член 236 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4). Възстановяването или опрощаването се изискват от националните митнически органи в съответствие с приложимото митническо законодателство.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 28 януари 2006 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 18 февруари 2008 година.

За Съвета

Председател

D. RUPEL


(1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

(2)  ОВ L 23, 27.1.2006 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 63, 17.3.2007 г., стр. 2.

(4)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).


Top