This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0270
2008/270/EC,Euratom: Decision of the Council and of the Commission of 25 February 2008 concerning the conclusion on behalf of the European Community and the European Atomic Energy Community of the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part
2008/270/ЕО, Евратом: Решение на Съвета и на Комисията от 25 февруари 2008 година за сключване от името на Европейската общност и на Европейската общност за атомна енергия на Споразумение за сътрудничество в науката и технологиите между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна
2008/270/ЕО, Евратом: Решение на Съвета и на Комисията от 25 февруари 2008 година за сключване от името на Европейската общност и на Европейската общност за атомна енергия на Споразумение за сътрудничество в науката и технологиите между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна
OB L 86, 28.3.2008, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
28.3.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 86/25 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
от 25 февруари 2008 година
за сключване от името на Европейската общност и на Европейската общност за атомна енергия на Споразумение за сътрудничество в науката и технологиите между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна
(2008/270/ЕО, Евратом)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 170, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и член 300, параграф 3 от него,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, втора алинея от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския парламент (1),
като имат предвид, че:
(1) |
Комисията е договорила, от името на Общностите, Споразумение за сътрудничество в науката и технологиите между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна („Споразумението“), което предвижда и временното му прилагане. |
(2) |
Споразумението беше подписано от представителите на страните на 25 юни 2007 г. в Люксембург, при условие че ще бъде сключено на по-късна дата. |
(3) |
Споразумението следва да бъде одобрено, |
РЕШИХА:
Член 1
Споразумението за сътрудничество в науката и технологиите между Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Конфедерация Швейцария, от друга страна (2), се одобрява от името на Европейската общност и Европейската общност за атомна енергия.
Член 2
Председателят на Съвета, от името на Европейската общност, и Председателят на Комисията, от името на Европейската общност за атомна енергия, извършват нотифицирането, предвидено в член 14 от Споразумението.
Член 3
1. Настоящото споразумение е свързано със седемте споразумения, подписани с Швейцария на 21 юни 1999 г. и сключени с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията по отношение на Споразумението за сътрудничество в науката и технологиите от 4 април 2002 г. относно сключването на седем споразумения с Конфедерация Швейцария (3).
2. Споразумението няма да бъде подновено, в случай че посочените в параграф 1 споразумения бъдат прекратени.
Съставено в Брюксел на 25 февруари 2008 година.
За Съвета
Председател
A. VIZJAK
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) Становище от 23 октомври 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) ОВ L 189, 20.7.2007 г., стр. 26.
(3) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.