This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1156
Commission Regulation (EC) No 1156/2007 of 3 October 2007 approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Münchener Bier (PGI))
Регламент (ЕО) № 1156/2007 на Комисията от 3 октомври 2007 година за одобряване на промени, които не са минимални, в спецификацията на наименование, вписано в Регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания, (Münchener Bier (ЗГУ))
Регламент (ЕО) № 1156/2007 на Комисията от 3 октомври 2007 година за одобряване на промени, които не са минимални, в спецификацията на наименование, вписано в Регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания, (Münchener Bier (ЗГУ))
OB L 258, 4.10.2007, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
4.10.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 258/13 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1156/2007 НА КОМИСИЯТА
от 3 октомври 2007 година
за одобряване на промени, които не са минимални, в спецификацията на наименование, вписано в Регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания, (Münchener Bier (ЗГУ))
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 4, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 9, параграф 1, първа алинея и при прилагане на член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 Комисията разгледа заявката на Германия за одобрение на промени в спецификацията на защитеното географско указание „Münchener Bier“, вписано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията (2). |
(2) |
Тъй като по смисъла на член 9 от Регламент (ЕО) № 510/2006 въпросните промени не са минимални, Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз (3) заявката за промени в съответствие с член 6 от посочения регламент. Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и следователно промените следва да бъдат одобрени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Промените в спецификацията, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и отнасящи се до посоченото в приложението към настоящия регламент наименование, са одобрени.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 3 октомври 2007 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
(2) ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2156/2005 (ОВ L 342, 24.12.2005 г., стр. 54).
(3) ОВ C 316, 22.12.2006 г., стр. 2.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Хранителни продукти, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 510/2006:
Клас 2.1. |
Бира |
ГЕРМАНИЯ
Münchener Bier (ЗГУ)