Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0149

    2007/149/ЕОРешение на Съвета от 5 март 2007 година за упълномощаване на заместник генералния секретар на Съвета на Европейския съюз да действа като представител на някои държави-членки при сключване и управление на договори, свързани с предоставяне на услуги във връзка с комуникационната инфраструктура за Шенгенското пространство до нейното преминаване към комуникационна инфраструктура за сметка на Европейската общност

    OB L 66, 6.3.2007, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OB L 4M, 8.1.2008, p. 181–182 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/149(1)/oj

    6.3.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 66/19


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 5 март 2007 година

    за упълномощаване на заместник генералния секретар на Съвета на Европейския съюз да действа като представител на някои държави-членки при сключване и управление на договори, свързани с предоставяне на услуги във връзка с комуникационната инфраструктура за Шенгенското пространство до нейното преминаване към комуникационна инфраструктура за сметка на Европейската общност

    (2007/149/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 7 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 1999/870/ЕО (1) Съветът упълномощи заместник генералния секретар на Съвета да сключи и управлява от името на определени държави-членки договора за въвеждане и функциониране на комуникационната инфраструктура за Шенгенското пространство (Sisnet).

    (2)

    Договорът за Sisnet, сключен въз основа на това упълномощаване, се прекратява автоматично на 13 ноември 2008 година и не може да се подновява или срокът му да се удължава чрез преки преговори с настоящия изпълнител.

    (3)

    Изпълнението на тази задача от заместник генералния секретар на Съвета от името на някои държави-членки представлява нова задача, различна от задачите, изпълнявани от заместник генералния секретар и произтичащи от задълженията му по Договора за създаване на Европейската общност и Договора за Европейския съюз.

    (4)

    Във връзка с изпълнението на необходимите подготвителни мерки, както и сключването и управлението на такъв нов договор, държавите-членки поискаха да бъдат представлявани от заместник генералния секретар на Съвета.

    (5)

    Следователно е целесъобразно тази нова задача да бъде възложена на заместник генералния секретар с изрично решение на Съвета.

    (6)

    Тази тръжна процедура е свързана с някои рискове, които са извън контрола на Съвета и държавите-членки; Съветът от 15 февруари 2007 година също отправи молба към Комисията да представи предложения във възможно най-кратък срок, предвиждащи възможност за преминаване на SIS, Sirene и Vision към мрежата s-TESTA до 13 ноември 2008 година, на негова отговорност,

    РЕШИ:

    Член 1

    С настоящото решение Съветът упълномощава заместник генералния секретар на Съвета да действа като представител на заинтересованите държави-членки (Австрия, Белгия, Германия, Гърция, Дания, Естония, Ирландия, Испания, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Обединено кралство, Полша, Португалия, Словашката република, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република и Швеция) по отношение на:

    a)

    изпълнението на всички търгове за доставка на услуги, свързани с комуникационната инфраструктура за Шенгенското пространство до нейното преминаване към комуникационна инфраструктура за сметка на Европейската общност;

    δ)

    сключването и управлението на договори за предоставяне на такива услуги.

    Член 2

    Дейността по подготовката на търговете и управлението на сключените впоследствие договори, посочени в член 1, от името на съответните държави-членки се извършва от заместник генералния секретар на Съвета като част от обичайните му административни задачи.

    Член 3

    Всички въпроси, свързани с извъндоговорната отговорност в резултат на действие или бездействие на генералния секретариат на Съвета при изпълнението на административните му задачи по настоящото решение, се уреждат по реда на член 288, втори параграф от Договора за създаване на Европейската общност. Следователно член 235 от посочения Договор се прилага по отношение на всеки спор, свързан с обезщетение за вреди.

    Член 4

    1.   Специалната банкова сметка, която е открита на името на генералния секретар на Съвета за целите на управлението на договорите, посочени в Решение 1999/870/ЕО, се ползва за целите на бюджета по сключването и управлението на договорите, посочени в член 1.

    2.   Заместник генералният секретар е упълномощен да ползва банковата сметка, посочена в параграф 1, за изпълнението на задълженията му по настоящото решение.

    Член 5

    Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото приемане.

    Член 6

    Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 5 март 2007 година.

    За Съвета

    Председател

    F.-W. STEINMEIER


    (1)  ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 41.


    Top