EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0546
Commission Regulation (EC) No 546/2006 of 31 March 2006 implementing Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards national scrapie control programmes and additional guarantees and derogating from certain requirements of Decision 2003/100/EC and repealing Regulation (EC) No 1874/2003
Регламент (ЕО) № 546/2006 на Комисията от 31 март 2006 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на националните програми за контрол на болестта скрейпи и допълнителни гаранции и дерогиране от някои изисквания на Решение 2003/100/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1874/2003
Регламент (ЕО) № 546/2006 на Комисията от 31 март 2006 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на националните програми за контрол на болестта скрейпи и допълнителни гаранции и дерогиране от някои изисквания на Решение 2003/100/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1874/2003
OB L 94, 1.4.2006, p. 28–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 330M, 28.11.2006, p. 323–326
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2013; отменен от 32013R0631
03/ 71 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
146 |
32006R0546
L 094/28 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 546/2006 НА КОМИСИЯТА
от 31 март 2006 година
за прилагане на Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на националните програми за контрол на болестта скрейпи и допълнителни гаранции и дерогиране от някои изисквания на Решение 2003/100/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1874/2003
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. за определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално глава А, раздел I, буква б), ii) от приложение VIII към нея,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 999/2001 предвижда одобряването на национални програми за контрол върху болестта скрейпи в държавите-членки, ако те отговарят на определени критерии, установени в посочения регламент. Регламент (ЕО) № 999/2001 предвижда също определянето на всякакви допълнителни гаранции за търговия вътре в Общността и за износ, които могат да бъдат поискани в съответствие с посочения регламент. |
(2) |
Решение 2003/100/ЕО на Комисията от 13 февруари 2003 г. за определяне на минималните изисквания за въвеждане на програми за развъждане, целящи резистентност към трансмисивните спонгиформни енцефалопатии по овцете (2) предвижда всяка държава-членка да представя програма за развъждане за подбор, целяща резистентност към ТСЕ при някои породи овце. Посоченото решение също предвижда възможността държава-членка да получи дерогация от изискването да създаде програма за развъждане, въз основа на нейната национална програма за контрол върху болестта скрейпи, представена и одобрена в съответствие с Регламент (ЕО) № 999/2001, ако тя предвижда постоянен действащ мониторинг върху умрелите във фермата животни от рода на дребния рогат добитък във всички стада във въпросната държава-членка. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 1874/2003 на Комисията от 24 октомври 2003 г. относно одобряването на националните програми на някои държави-членки за контрол на болестта скрейпи и за определяне на допълнителни гаранции за предоставяне на дерогации относно програми за развъждане за създаване на резистентност към ТСЕ при овцете съгласно Решение 2003/100/ЕО (3) одобри националните програми за контрол на болестта скрейпи в Дания, Финландия и Швеция. |
(4) |
На 18 ноември 2005 г. Австрия представи пред Комисията национална програма за контрол на болестта скрейпи. На 5 януари 2006 г. на Комисията бяха представени някои изменения в посочената програма. Тази програма, след измененията, отговаря на задължителните критерии, установени в Регламент (ЕО) № 999/2001. В допълнение е вероятно на територията на Австрия болестта скрейпи да е слабо разпространена или да не съществува. |
(5) |
Въз основа на упоменатата национална програма за контрол на болестта скрейпи Австрия следва да получи дерогация от програмата за развъждане, предвидена в Решение 2003/100/ЕО. Освен това в настоящия регламент следва да бъдат установени допълнителните търговски гаранции, посочени в глава А от приложение VIII и в глава Д от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 999/2001. |
(6) |
Регламент (ЕО) № 1874/2003 предвижда някои допълнителни гаранции за Дания, Финландия и Швеция по отношение на стопанствата. Въпреки това посочените допълнителни търговски гаранции следва да бъдат изменени, с цел да се увеличи субсидирането на въпросните държави-членки, както и на Австрия, като се вземе предвид различната епидемиологична и търговска ситуация и разликите в съществуващите щамове на болестта скрейпи в тези четири държави-членки. |
(7) |
Следователно, по практически причини и в интерес на яснотата, в законодателството на Общността, е уместно да се отмени Регламент (ЕО) № 1874/2003 и да се замени с настоящия регламент. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Одобрение на национални програми за контрол на болестта скрейпи
Одобряват се националните програми за контрол на болестта скрейпи, посочени в глава А, точка I, буква б) от приложение VIII към Регламент (ЕО) № 999/2001, на държавите-членки, изброени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Допълнителни гаранции по отношение на стопанства
1. Животни от рода на дребния рогат добитък с местоназначение към държавите-членки, изброени в приложението, и идващи от други държави-членки, които не са изброени в приложението, или от трети страни, трябва да бъдат държани непрекъснато от раждането си в стопанства, които отговарят на следните условия, за срок от най-малко седем години преди датата на изпращане на такива животни:
а) |
не са потвърдени никакви случаи на болестта скрейпи; |
б) |
не са прилагани мерки за изкореняване, поради болестта скрейпи; |
в) |
в стопанствата не е имало животни, идентифицирани като рискови животни съгласно член 13, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 999/2001. |
2. Животни от рода на дребния рогат добитък с местоназначение към държавите-членки, изброени в приложението към настоящия регламент, и идващи от други държави-членки, изброени в упоменатото приложение, трябва да бъдат държани в стопанства, в които нито едно животно от рода на дребния рогат добитък не е поставяно под официални ограничения за движение, свързани с ТСЕ, в съответствие с член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001, за срок от най-малко седем години преди датата на изпращане на такива животни.
3. Сперма, ембриони и яйцеклетки от животни от рода на дребния рогат добитък с местоназначение държавите-членки, изброени в приложението, трябва да бъдат получени от донори, държани постоянно от раждането си в стопанства, отговарящи на условията, посочени във:
а) |
параграф 1, ако идват от други държави-членки, които не са изброени в приложението, или от трети страни; или |
б) |
параграф 2, ако идват от други държави-членки, изброени в приложението. |
Член 3
Официални ограничения за движение
1. Одобряват се официалните ограничения за движение, установени от държавите-членки, изброени в приложението. Те се прилагат спрямо стопанства, получаващи животни от рода на дребния рогат добитък или сперма, ембриони и яйцеклетки от животни от рода на дребния рогат добитък, когато:
а) |
животните, спермата, ембрионите и яйцеклетките са получени от други държави-членки, които не са изброени в приложението, или от трети страни; и |
б) |
болестта скрейпи е била потвърдена в рамките на три години преди или след датата на изпращане на животните, спермата, ембрионите и яйцеклетките в държавата-членка или третата страна на изпращане, както е упоменато в буква а). |
2. Официалните ограничения за движение, предвидени в параграф 1, не се прилагат в случай на получаване на животни от рода на овцете с ARR/ARR прион протеин генотип или от сперма, ембриони и яйцеклетки от донор с ARR/ARR прион протеин генотип.
Член 4
Дерогации от изискванията за създаване на програма за развъждане
Съгласно член 3, параграф 1, първо тире от Решение 2003/100/ЕО държавите-членки, изброени в приложението към настоящия регламент, получават дерогация от изискването за създаване на програма за развъждане, както е предвидено в член 2, параграф 1 от посоченото решение.
Член 5
Отмяна
Регламент (ЕО) № 1874/2003 се отменя.
Член 6
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 31 март 2006 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен от Регламент (ЕО) № 339/2006 на Комисията (ОВ L 55, 25.2.2006 г., стр. 5).
(2) ОВ L 41, 14.2.2003 г., стр. 41.
(3) ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 12. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1472/2004 (ОВ L 271, 19.8.2004 г., стр. 26).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Държави-членки, посочени в членове 1—4
Дания
Австрия
Финландия
Швеция