EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0735
2006/735/EC: Council Decision of 27 June 2005 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Republic of Chile on certain aspects of air services
Решение на Съвета от 27 юни 2005 година за сключване на Споразумението между Европейската общност и Република Чили относно някои аспекти на въздушните услуги
Решение на Съвета от 27 юни 2005 година за сключване на Споразумението между Европейската общност и Република Чили относно някои аспекти на въздушните услуги
OB L 300, 31.10.2006, p. 53–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 200M, 1.8.2007, p. 140–140
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/735/oj
11/ 50 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
149 |
32006D0735
L 300/53 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 27 юни 2005 година
за сключване на Споразумението между Европейската общност и Република Чили относно някои аспекти на въздушните услуги
(2006/735/EО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 80, параграф 2 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
На 5 юни 2003 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с трети страни относно замяната на някои разпоредби в съществуващи двустранни споразумения със споразумение на Общността. |
(2) |
Комисията договори от името на Общността Споразумение с Република Чили относно някои аспекти на въздушните услуги в съответствие с механизмите и директивите в приложението към същото решение. |
(3) |
Същото Споразумение беше подписано от името на Общността, подлежащо на евентуално сключване на по-късна дата. |
(4) |
Споразумението следва да бъде одобрено, |
РЕШИ:
Член 1
Споразумението между Европейската общност и Република Чили относно някои аспекти на въздушните услуги се одобрява от името на Общността.
Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение (1).
Член 2
Председателят на Съвета се упълномощава да определи лицето, оправомощено да връчи нотификацията, предвидена в член 8, параграф 1 от споразумението.
Съставено в Люксембург на 27 юни 2005 година.
За Съвета
Председател
L. LUX
(1) ОВ L 300, 31.10. 2006 г., стр. 46.